Defort DMS-1900 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung ..........................5
User’s Manual ..................................10
Mode d’emploi ..................................14
Инструкция по эксплуатации .........19
DMS-1900
98291315
14
FR
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence de
liquides in ammables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
en ammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les ches de l’outil électrique soient adap-
tées au socle. Ne jamais modi er la che de quelque
façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des ches non
modi ées et des socles adaptés réduiront le risque de
choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces re-
liées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des condi-
tions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un
outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Mainte-
nir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri ant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons en-
dommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation
de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention en cours d’uti-
lisation d’un outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sé-
curité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou
les protections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil
au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur
l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur
est en position marche est source d’accidents.
Scie à onglets
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1
ELÉMENTS DE L’APPAREIL 2
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à
la représentation de l’outil électroportatif sur les pages
graphiques.
1 Poignée
3 Levier pour desserrer le bras d’outil
4 Capot de protection
5 Capot de protection à mouvement pendulaire
6 Butée
7 Plaque
8 Vis pour plaque
9 Etrier pour tourner la table de sciage
10 Graduation pour angle d’onglet (horizontal)
11 Table de sciage
12 Alésages pour le montage
13 Poignées encastrées
14 Serre-joint à serrage par vis
15 Graduation pour angle d’onglet (vertical)
17 Lame de scie
18 Sac à poussières
19 Interrupteur Marche/Arrêt
21 Ejection des copeaux
22 Clé mâle pour vis à six pans creux
23 Bouton de serrage pour angle d’onglet quelconque
(vertical)
24 Dispositif de protection pour le transport
25 Levier de serrage pour angle d’onglet quelconque
(horizontal)
26 Vis à six pans creux de la butée
27 Alésages pour serre-joint à serrage par vis
28 Blocage de la broche
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL
Lors de l’utilisation d’outil électroportatifs, respecter les
instructions de sécurité fondamentales suivantes a n
d’éviter les risques de choc électrique, de blessures et
d’incendie.
Lire toutes les consignes avant d’utiliser cet outil élec-
troportatif et garder soigneusement les consignes de
sécurité.
Le terme « outil » dans les consignes de sécurité fait
référence à votre outil électrique alimenté par le sec-
teur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonc-
tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
15
FR
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
SCIES À ONGLETS
S’assurer que les panneaux d’avertissement se trou-
vant sur l’outil électroportatif soient toujours lisibles.
Ne jamais se placer sur l’outil électroportatif. Des
blessures graves peuvent se produire si l’outil électro-
portatif se renversait ou dans le cas d’un contact acci-
dentel avec la lame.
S’assurer que le capot de protection fonctionne cor-
rectement et qu’il puisse bouger librement. Ne jamais
coincer le capot de protection s’il est ouvert.
Ne jamais enlever des résidus, des copeaux de bois
ou similaires de la zone de coupe pendant le fonction-
nement de l’outil électroportatif. Mettre toujours le bras
de l’outil en position de repos puis éteindre l’outil élec-
troportatif.
Ne guider la lame de scie contre la pièce à travailler
que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y a risque
d’un contrecoup, au cas où la lame de scie se coince-
rait dans la pièce.
Garder les poignées sèches, propres et dépourvues
d’huile et de graisse. Des poignées grasses, huileu-
ses sont glissantes et provoquent ainsi une perte de
contrôle.
N’utiliser l’outil électroportatif que si aucun outil de
travail, de copeaux de bois etc., sauf la pièce à tra-
vailler, ne se trouve sur la surface de travail. Les petits
morceaux de bois ou tout autre objet entrant en contact
avec la lame de scie peut être projeté à grande vitesse
sur l’utilisateur.
Maintenez le sol exempt de copeaux de bois et de
restes de matériau. Vous pourriez glisser ou trébu-
cher.
Toujours serrer la pièce à travailler. Ne pas travailler
les pièces qui sont trop petites pour être serrées. La
distance entre votre main et la lame de scie en rotation
serait, dans un tel cas, trop petite.
N’utiliser l’outil électrique que pour les matériaux
mentionnés dans le chapitre utilisation conforme.
Autrement, ceci risquerait de surcharger l’outil électri-
que.
Si la lame se coince arrêtez l’outil électroportatif et
maintenez la pièce fermement jusqu’à l’arrêt total de
la lame. Pour éviter un rebond, la pièce ne doit être
bougée qu’après l’arrêt complet de la lame. Eliminez
la cause du coinçage de la lame avant de redémarrer
l’outil électroportatif.
Ne pas utiliser de lames émoussées, ssurées,
déformées ou endommagées. Les lames aux dents
émoussées ou qui ne sont plus alignées causent une
fente de sciage trop étroite qui provoque une friction
trop élevée, un plus grand risque de coincement de la
lame et de par là d’un contrecoup.
Toujours utiliser des lames de scie de la bonne taille,
de forme appropriée à l’alésage de xation (par ex. en
étoile ou rondes). Des lames ne convenant pas aux
pièces de montage de la scie ne tournent pas rond et
conduisent à une perte de contrôle.
Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers super
rapides). De telles lames se cassent facilement.
Ne pas toucher la lame de scie avant qu’elle ne soit
refroidie. La lame de scie chauffe énormément durant
le travail.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante
de l’outil peut donner lieu à des blessures de person-
nes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et
de manière plus sûre au régime pour lequel il a été
construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas
de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur
est dangereux et il faut le faire réparer.
c) Débrancher la che de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout
réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-
sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de
le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Véri er qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entre-
tenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de
couper. Des outils destinés à couper correctement en-
tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont
moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser. L’uti-
lisation de l’outil pour des opérations différentes de
celles prévues pourrait donner lieu à des situations
dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur quali é uti-
lisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
16
FR
UTILISATION CONFORME
L’outil électroportatif, un appareil sur pieds, est conçu
pour effectuer des coupes droites longitudinales et
transversales dans le bois. Des angles d’onglet hori-
zontaux de –46° à +46° ainsi que des angles d’onglet
verticaux de 0° à 45° sont possibles.
La puissance de l’outil électroportatif est conçue pour
le sciage de bois tendre et de bois dur. L’outil électro-
portatif n’est pas approprié pour scier l’aluminium ou
d’autres métaux non ferreux.
MONTAGE
Evitez un démarrage par mégarde de l’outil élec-
troportatif. Pendant le montage et lors de travaux sur
l’outil électroportatif, la che de secteur ne doit pas être
connectée à l’alimentation en courant.
Note : Contrôlez si l’outil électroportatif est endomma-
gé. Avant de réutiliser l’outil électroportatif, véri ez soi-
gneusement les dispositifs de protection ou les parties
légèrement endommagées a n de vous assurer qu’ils
peuvent fonctionner correctement et remplir les condi-
tions de fonctionnement.
Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correcte-
ment et ne coincent pas, ou si des parties sont endom-
magées. Toutes les parties doivent être correctement
montées et remplir toutes les conditions a n de garan-
tir un fonctionnement impeccable.
Faites réparer ou remplacer les dispositifs de protec-
tion et les parties endommagés par un atelier agréé.
MONTAGE SUR UNE SURFACE DE TRAVAIL
A n d’assurer un maniement en toute sécurité, l’outil
électroportatif doit être monté sur une surface de travail
plane et stable (par ex. établi) avant son utilisation.
– Retirez avec précaution de l’emballage toutes les
pièces fournies.
– Enlevez l’emballage complet de l’outil électroportatif
et des accessoires fournis.
A l’aide de vis appropriées, xez l’outil électroportatif
sur la surface de travail. Faites cela
à l’aide des alésages 12.
ASPIRATION DE POUSSIÈRES/DE
COPEAUX
Les poussières de matériaux tels que peintures conte-
nant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux,
peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou
aspirer les poussières peut entraîner des réactions al-
lergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de
l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de
chêne ou de hêtre sont considérées comme cancéri-
gènes, surtout en association avec des additifs pour le
traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux
contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que
par des personnes quali ées.
– Utilisez toujours une aspiration des poussières.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
avec un niveau de ltration de classe P2.
Ne jamais utiliser l’outil sans plaque. Remplacer une
plaque défectueuse. Une plaque impeccable est indis-
pensable, car autrement vous pourriez vous blesser
avec la lame de scie.
Contrôler le câble régulièrement et ne faire réparer
un câble endommagé que par un Service Après-Vente
autorisé pour outillage électroportatifs SBM Group.
Remplacer un câble de rallonge endommagé. Ceci est
indispensable pour assurer le bon fonctionnement en
toute sécurité de l’outil électrique.
En cas de non-utilisation, conservez l’outil électrique
dans un endroit sûr. L’emplacement de stockage doit
être sec et verrouillable. Ceci prévient l’endommage-
ment de l’outil électrique pendant le stockage ou son
utilisation par des personnes non initiées. Bloquer la
pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des
dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est
xée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
Ne jamais quitter l’outil avant son arrêt total. Les
outils de travail qui ne sont pas encore en arrêt total
peuvent causer des blessures.
Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble
est endommagé. Ne pas toucher à un câble endom-
magé et retirer la che du câble d’alimentation de la
prise de courant, au cas où le câble aurait été endom-
magé lors du travail. Un câble endommagé augmente
le risque de choc électrique.
SYMBOLES
Les symboles suivants peuvent être importants pour
l’utilisation de votre outil électroportatif. Veuillez mémo-
riser les symboles et leur signi cation. L’interprétation
correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser
votre outil électroportatif et en toute sécurité.
Portez un masque anti-poussières.
Porter toujours des lunettes de protection.
Porter des protections auditives. L’exposition
aux bruits peut provoquer une perte de l’audi-
tion.
Maintenir les mains hors de la zone de sciage
pendant le fonctionnement de l’outil électro-
portatif. Lors d’un contact avec la lame de
scie, il y a risque de blessures.
Zone dangereuse ! Si possible, maintenir les
mains, doigts ou bras éloignés de cette zone.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions. Le non-respect des avertis-
sements et instructions indiqués ci-après peut conduire
à une électrocution, un incendie et/ou de graves bles-
sures.
17
FR
MISE EN MARCHE
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la che de la prise de courant.
RÉGLAGE DES ANGLES DE COUPE
BIAISES
N’actionnez jamais l’interrupteur Marche/ Arrêt 19
pendant le réglage de l’angle d’onglet. Si cela cause
l’outil électroportatif de démarrer par mégarde, il y a
danger de blessures.
RÉGLAGE D’ANGLES D’ONGLET
HORIZONTAUX
Il est possible de régler l’angle d’onglet horizontal
dans une plage de 46° (côté gauche) à 46° (côté
droit).
– Ouvrez le levier de serrage 25 au cas où celuici se-
rait fermé. La table de sciage peut alors être bougée
librement.
– Tournez la table de sciage 11 avec l’étrier 9 vers la
gauche ou la droite jusqu’à ce que l’indicateur d’angle
35 indique l’angle d’onglet souhaité.
RÉGLAGE D’ANGLES D’ONGLET
VERTICAUX
Il est possible de régler l’angle d’onglet vertical dans
une plage de 0° à 45°.
– Desserrez le bouton de serrage 23.
– Faites pivoter la poignée 1 du bras d’outil jusqu’à
ce que l’indicateur d’angle 36 indique l’angle d’onglet
souhaité.
– Maintenez le bras d’outil dans cette position et res-
serrez le bouton de serrage 23.
Pour un réglage rapide et précis des angles standard
0° et 45°, des butées de n de course set trouvent sur
le carter.
– Desserrez le bouton de serrage 23.
– Faites pivoter le bras d’outil sur le levier 1 jusqu’à
la butée vers la droite (0°) ou jusqu’à la butée vers la
gauche (45°).
– Resserrez le bouton de serrage 23.
MISE EN SERVICE
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension
de la source de courant doit correspondre aux indica-
tions se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil
électroportatif.
Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent éga-
lement fonctionner sur 220 V.
MISE EN FONCTIONNEMENT
– Pour la mise en fonctionnement, maintenez appuyé
l’interrupteur Marche/Arrêt 19.
Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possi-
ble de verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 19, mais
celui-ci doit rester constamment appuyé pendant le
travail de sciage.
Ce n’est qu’en appuyant sur le levier 3 qu’il est possible
de pousser le bras d’outil vers le bas.
– Pour scier vous devez alors actionner l’interrupteur
Marche/Arrêt et appuyer sur le levier 3.
Respectez les règlements spéci ques aux matériaux à
traiter en vigueur dans votre pays.
L’aspiration des poussières/des copeaux peut être ob-
turée par la poussière, les copeaux ou les fragments
de pièce à usiner.
Arrêtez l’outil électroportatif et retirez la che de la
prise de courant.
Attendez l’arrêt total de la lame de scie.
– Déterminez la cause du blocage et éliminezla.
ASPIRATION INTERNE
– Montez le sac à poussières 18 sur l’éjection de co-
peaux 21.
Pendant le sciage, le sac à poussières ne doit jamais
être en contact avec les parties mobiles de la machi-
ne.
Videz à temps le sac à poussières.
ASPIRATION EXTERNE DE COPEAUX
Pour une aspiration, il est également possible de rac-
corder un tuyau d’aspirateur à l’éjection de copeaux
21.
L’aspirateur doit être approprié au matériau à tra-
vailler.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisi-
bles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des
aspirateurs spéci ques.
CHANGEMENT D’OUTIL
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la che de la prise de courant.
Portez toujours des gants de protection pour monter
la lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie,
il y a un risque de blessures.
N’utilisez que des lames de scie dont la vitesse admis-
sible maximale est supérieure à la vitesse à vide de
votre outil électroportatif.
N’utilisez que des lames de scie qui correspondent aux
caractéristiques techniques indiquées dans les pré-
sentes instructions d’utilisation et qui sont contrôlées
conformément à la norme EN 847-1 et marquées en
conséquence.
N’utilisez que des lames de scie recommandées par le
fabricant de cet outil électrique et appropriées pour le
matériau à travailler.
MONTAGE DE LA LAME DE SCIE
Si nécessaire, nettoyez toutes les pièces à monter
avant d’en effectuer le montage.
Appuyez sur le levier 3 et poussez à fond vers l’ar-
rière le capot de protection à mouvement pendulaire 5
et le maintenez-le dans cette position.
– Placez la nouvelle lame de scie sur la bride de ser-
rage intérieure.
Lors du montage, assurez-vous que le sens de coupe
des dents (sens de la èche sur la lame de scie) coïn-
cide avec le sens de la èche du capot de protection !
– Poussez à nouveau le capot de protection à mouve-
ment pendulaire lentement vers le bas.
– Montez la bride de serrage et la vis. Appuyez sur le
blocage de la broche 28 jusqu’à ce que celui-ci s’encli-
quette et serrez la vis dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
18
FR
TRANSPORT
Avant de transporter l’outil électroportatif, procédez
comme suit :
– Mettez l’outil électroportatif dans la position de trans-
port.
– Enlevez tous les accessoires qui ne peuvent pas être
montés fermement sur l’outil électroportatif. Transpor-
ter les lames de scie, si possible, dans un conteneur
fermé.
– Soulevez ou transportez l’appareil par les poignées
encastrées 13 se trouvant latéralement sur la table de
sciage 11.
Pour transporter l’outil électroportatif, n’utilisez que
les dispositifs de transport et jamais les dispositifs de
protection.
ENTRETIEN ET SERVICE
APRÈS-VENTE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la che de la prise de courant.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la
réparation ne doit être con ée qu’à une station de Ser-
vice Après-Vente agréée pour outillage SBM Group.
NETTOYAGE
Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que
les fentes de ventilation a n d’obtenir un travail impec-
cable et sûr.
Le capot de protection à mouvement pendulaire doit
toujours pouvoir bouger librement et fermer automati-
quement. A cet effet, nettoyez toujours bien tout autour
du capot de protection à mouvement pendulaire.
Après chaque opération de travail, enlevez les pous-
sières et les copeaux en souf ant avec de l’air com-
primé ou à l’aide d’un pinceau.
ARRÊT
– Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrup-
teur Marche/Arrêt 19.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Indications générales pour le sciage
Pour toutes les coupes assurez-vous d’abord que la
lame de scie ne peut en aucun cas toucher la butée,
le serre-joint ou d’autres parties de l’outil électroporta-
tif. Le cas échéant, enlevez des butées auxiliaires ou
adaptez-les conformément aux instructions.
Protégez la lame de scie contre les chocs et les coups.
N’exposez pas la lame de scie à une pression laté-
rale.
Ne travaillez pas des pièces déformées. La pièce doit
toujours avoir un bord droit pour être placée le long
des butées.
Les extrémités libres des pièces longues doivent être
soutenues.
POSITION DE L’UTILISATEUR
Ne vous placez jamais devant la lame de l’outil élec-
troportatif, mais placez-vous toujours latéralement par
rapport à la lame. Ceci protège votre corps d’un rebond
éventuel.
– Maintenez les mains, doigts ou bras éloignés de la
lame de scie en rotation.
– Ne croisez pas vos bras devant le bras d’outil.
LE SCIAGE D’ONGLET
– Serrez la pièce à travailler conformément à ses di-
mensions.
Ajustez l’angle d’onglet horizontal et/ou vertical sou-
haité.
– Mettez l’outil électroportatif en fonctionnement.
Appuyez sur le levier 3 et poussez lentement vers le
bas le bras d’outil avec la manette 1.
– Sciez la pièce à travailler en appliquant une vitesse
d’avance régulière.
Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’arrêt com-
plet de la lame de scie.
– Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut.
REMPLACEZ LA PLAQUE DE SUPPORT
Il est possible que la plaque de support rouge 7 s’use
après une utilisation prolongée. Remplacez les pla-
ques défectueuses.
– Mettez l’outil électroportatif dans la position de tra-
vail.
– Dévissez les vis 8 à l’aide d’un tournevis en croix et
sortez la vieille plaque.
– Introduisez la nouvelle plaque et resserrez toutes les
vis 8.
26
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normati-
ven Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006;
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-
3-2:2006; EN 61000-3-3:2008 gemäß den Bestim-
mungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG,
2004/108/ЕGС.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60745
beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes <95 dB(A)
und der Schalleistungspegel <108 dB(A) (Standard-
abweichung: 3 dB), und die Vibration <3,82 m/s²
(Hand-Arm Methode).
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardized documents: EN 55014-1:2006; EN
55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3-
2:2006; EN 61000-3-3:2008 in accordance with the
regulations 2006/42/ЕEС, 2006/95/ЕEС, 2004/108/
ЕEС.
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with
EN 60745 the sound pressure level of this tool is
<95 dB(A) and the sound power level is <108 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), and the vibration is
<3,82 m/s² (hand-arm method).
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou do-
cuments normalisés suivants: EN 55014-1:2006; EN
55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3-
2:2006; EN 61000-3-3:2008 conforme aux réglementa-
tions 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60745 le niveau
de la pression sonore de cet outil est <95 dB(A) et le
niveau de la puissance sonore <108 dB(A) (déviation
standard: 3 dB), et la vibration <3,82 m/s² (méthode
main-bras).
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDE
DECLARATION OF CONFORMITYGB
DÉCLARATION DE CONFORMITÉFR
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
Мы с полной ответственностью заявляем, что на-
стоящее изделие соответствует следующим стан-
дартам и нормативным документам: EN 55014-
1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN
61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:2008 - согласно пра-
вилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
ШУМ И ВИБРАЦИЯ По результатам измерений в
соответствии с EN 60745 уровень звукового давле-
ния данного устройства составляет <95 дБ(А), уро-
вень шума составляет <108 дБ(А), вибрация равна
<3,82 м/с².
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИRU
27
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ-
тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо-
мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Defort DMS-1900 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Le manuel du propriétaire