JBSYSTEMS LIGHT LED BALL INDOOR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS
®
7/36 LED BALL INDOOR
MAINTENANCE
Make surethe area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.
Switch off the unit and unplug themains cable.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an optical part is visibly damaged due to cracks ordeep scratches, it must be replaced.
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
The cleaning of external optics must be carried outperiodically to optimize light output.Cleaning frequency
depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surroundings
can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glasscleaning products.
Always dry the parts carefully.
Clean the external optics at least once every 30 days.
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC100V~240V50/60Hz
Fuse: 250V 2A slow blow(20mm glass)
SoundControl: Internal microphone
DMXconnections: XLR3pin
LEDs: 91 high powerLEDs (R31 + G30 + B30)
Size: seedrawing below
Weight: 1,5kg
Every information is subject to change withoutprior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
8/36 LED BALL INDOOR
Merci d’avoir choisi ce produit JBSystems
®
. Pour votre curité et pour une utilisation optimale de toutes les
possibilités de l’appareil, lisez attentivementcette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établieet les déclarationset documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Cet appareil a é conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
LED-BALL Stylée RGB 30cm contenant 91 LEDs dehaute puissance.
Beaucoup d’applications possible:discothèques,DJs, compagnies delocation, expositions,...
Changement de couleur RGBtrès fluide grâceà la hautefréquence de l’électronique du variateur.
Différents modes de fonctionnement:
Fonctionnement autonome: automatique ou changement des couleurs synchroni avec la musique
(commande à distance CA-8 en option possible)
Mode maître/esclave: jusqu’à 16 appareils peuvent êtres utilisés ensemble pour un superbe spectacle
lumière préprogrammé et synchronisé avec la musique. (commande à distance CA-8 en option
possible)
Contrôlé par DMX (4canaux: R, G, B + Variateur/stroboscope) par n’importe quel contrôleur DMX
standard.
Adressage DMX innovateur et extrêmement rapide:
Adressage DMX très facile des projecteurs individuels par n’importequel contrôleurDMXstandard !
AdressageDMX extrêmement rapide de plusieurs projecteurs (calcul automatique des adresses DMX)
Prêtpour un usageimmédiat, tous les câbles sont déjà reliés !
Différentes possibilités d’installation pour une flexibilité maximale:
Chaîne standardinclus (voir : Boulesà facettes)
Adaptateur en option pour un montagesur poteau.
Adaptateur en option pour un montage sur mur.
Technologie longueduréede vie desLEDs: >50.000heures!
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisez pas l’appareiletcontactez levendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage l à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre cemanuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
Mode d'emploi
Appareil LED BALL
Chaînette
Vise à anneau M6
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
9/36 LED BALL INDOOR
CAUTION
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que
vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des
techniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareilqui peut causerunrisque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et
de maintenancese trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbolesignifie: uniquement pourusage à l'intérieur
Ce symbole signifie :Lire le mode d’emploi.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant quepossible.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut me causer des
dommages.
Cetteunité estdestinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la
sourced’alimentation.
Nepas utiliser dans un environnementpoussiéreuxet nettoyez l’unité régulièrement.
Nepaslaisser l’unité à portéedes enfants.
Les personnes non expérimentées ne doiventpasutiliser cetappareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
pendant lemontage, le démontage et les opérations de maintenance.
Débrancheztoujours l’appareilsi vous nel’utilisez pas demanièreprolongée.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations desécuri électrique etmécanique envigueur dans votrepays.
Assurez-vous que le voltage de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne
dépasse pascelui indiqué àl’arrière del’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours êtreen condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension
si le cordon est écrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autresbles !
L’appareil doit être à la masseselonlesgles desécurités.
Nepas connecterl’unité àun variateur delumière.
Utilisez toujours les câbles appropriés etcertifiés lorsque vous installezl’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de
pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
systématiquement
un fusible endommagépar
un fusible de même type etspécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
La coqueet leslentilles doivent être remplacées si visiblement endommagées.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareildoit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autorisée par les parties responsables.
Important:
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnessouffrantd’épilepsie.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
10/36 LED BALL INDOOR
DESCRIPTION:
1. Coupole30cm en plastique
2. Baseen plastique
3. Entrée secteur
4. Sortie/entréeDMX parconnecteurs XLR
5. 1m de chaînette en métal + vise à anneau en métal
(fourni)
6. Bouton « adressage DMX automatique »
7. Entrée pour lacommande à distance optionnelCA-8
8. Adaptateur pour un montage sur poteau (en option)
9. Adaptateur pour un montage sur mur (en option)
INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE
Important: L’installation électrique doit uniquement être effectué par du personnel qualifié,
selon la législation concernant les mesures de sécurité électriques et mécaniques en vigueur
dans votre pays.
Installationélectrique pour 1 appareil en fonctionnement seul:
Installez simplement le câble secteur. L’appareil commencera à fonctionner immédiatement en mode de
fonctionnement seul.
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil si vous souhaitez avoir
plusdecontrôle.
Installationélectriquepour deux ouplusieurs appareils enmaître/esclave:
Branchez 2 ou 16 appareils au maximum ensembles en utilisant des câbles balancés de bonne qualité
pour le microphone (comme par exemple des câbles JB Systems 7-0063). L’appareil qui n’a pas de
câblebranché sur son entrée-DMX réagira comme “maître”,les autres seront lesappareils esclaves.
Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.
Et c’est terminé!
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil maître (master) si vous
souhaitez avoir plus de contrôle sur le fonctionnement maître/esclave. Vous pouvez aussi connecter une
commande à distance « LEDCON 01 », tous les projecteurs réagiront de façon identique (tous ont la
mêmecouleur)
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
11/36 LED BALL INDOOR
Installationélectrique deux appareils ou plus en mode DMX:
Le protocole DMX est un
signal à haute vitesse très
utilisé pour contrôler des
équipements de lumières
intelligents. Vous devez
connecter en guirlande
votre contrôleur DMX et
tous les appareils avec un
câble balancé de bonne
qualité (comme par
exemple des câbles JB
Systems réf. 7-0063).
Pour éviter des comportements étranges des effets de lumières dus aux
interférences, vous devez utiliser une résistance de bouclage de 90Ω à 120Ω au
bout de la guirlande. Ne jamais utiliser de séparateur de bles en forme « Y »,
cela ne fonctionnera pas!
Assurez-vous que lesappareils sont tous branchés sur le secteur.
Chaque effet de lumière dans la guirlande doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelle
est la commande du contrôleur il doit décoder. Dans la prochaine section, vous apprendrez à gler
l’adresse DMX.
Comment gler les adresses DMX:
Il existedeux façons de régler les adresses DMXdes appareils
A. gler lesadresses DMXpar projecteur:
Assurez-vous que les câbles DMXde touslesappareilssont branchés.
Connectez le premier appareil sur lecontrôleur DMX.
Branchez tous lesappareils sur le secteur pour qu’ils soient tous allumés.
Mettez tous les canaux DMX de votrecontrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de part sur le projecteur, sur
maximum (valeur255)
Poussez brièvement le bouton “Adressage DMXauto” (6) du projecteur.
Si vous voulez mettre un autre projecteur sur la même adresse de départ, vous devez également
pousser le bouton “Adressage DMX auto”(6) de cet autre projecteur.
Fini!
Un exemplepour rendre les choses claires:
Sivous souhaitez mettrel’adressede départd’un projecteur sur 106:
Connectez le projecteur sur le contrôleur DMXcommedécrit ci-dessus et allumezl’ensemble.
Mettez tous les canaux DMX de votrecontrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX 106 sur maximum (valeur255)
Poussez brièvement le bouton “Adressage DMX auto” (6) du projecteur.
Fini! l’adressedepart de notre projecteur est 106!
B. gler automatiquement les adresses DMX de plusieurs projecteurs:
Pour gagner du temps (imaginez le temps qu’il vous faudra pour régler les interrupteurs DIP des 16
appareils…) vous pouvez régler les adresses DMX de tous les appareils dans la chaîne DMX juste
en appuyant sur un bouton. Pas besoin de calculer l’adresse de départ de chaque appareil, cela
sera fait à votre place!
Assurez-vous queles câbles DMX de tous les appareils sont branchés.
Connectez le premier appareilsur le contrôleur DMX.
Branchez tous les appareils sur le secteurpour qu’ils soient tous allumés.
Mettez tous les canaux DMX de votrecontrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de départ sur le premier
projecteur de lachaîne, surmaximum (valeur255)
Poussez le bouton “Adressage DMX auto” (6) du premier projecteur de la chaîne pendant environ
5 secondes. (tous les projecteurs clignotes 1x)
Fini! Le premier projecteur de la chaîne reçoit l’adresse de départ que vous avez choisi. Les
adresses de départ des autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués
automatiquement !
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
12/36 LED BALL INDOOR
Un exemplepour rendre les choses claires:
Nous voulons mettre les adresses DMX de 16 projecteurs. L’adresse de départ du premier
projecteur de la chaîne est fixé sur 202.
Connectez les projecteurs sur le contrôleur DMX comme décrit ci-dessus et allumezl’ensemble.
Mettez tous les canaux DMX de votrecontrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX202 sur maximum (valeur255)
Poussez le bouton “Adressage DMX auto”(6) du premier projecteurpendant environ 5sec.
Fini! Le premier projecteur de la chaîne reçoit l’adresse 202. Les adresses de part des
autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués automatiquement: le deuxième
projecteur reçoit l’adresse 206, le troisième l’adresse 210, …, jusqu’au seizième projecteur qui
reçoit l’adresse262.
Vous venez deprogrammer 16 projecteurs en 10 secondes !!!
Remarque: vous pouvez mélanger les appareils ensemble avec d’autres effets DMX qui ne
possèdent pas l’option adressage DMX automatique. Dans ce cas, il vous restera à régler les
adressesDMX de ceseffetsDMX manuellement!
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en
hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel
d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de curité
régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de l’installation,lasinstallation ou la maintenance.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones le publicest installé.
Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporteun point localisé minimum de 10 fois le
poids del’appareil.
Utilisez systématiquement un ble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être instal de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareilnepuisse descendredeplus de 20 cm si le support principaltombe.
L’appareil doit être bien fi, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pasêtre considéré !
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualif pour assurerune sécurité optimale.
3 différentesméthodes de fixation sont possibles:
Fixé au plafondou sur une armature (1m de chaîne inclus)
Fixation au mur (adaptateuren option disponible)
Montagesur poteau (adaptateur pour poteau en optiondisponible jusqu’à D=60mm)
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
13/36 LED BALL INDOOR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A. 1 appareil en fonctionnementseul:
Branchez simplement l’appareil sur le secteur et mettez de la musique. L’appareil commencera à
fonctionner automatiquement au rythme de la musique.
Remarque: vous pouvezbrancherunecommande àdistance CA-8 surl’appareil sivoussouhaitezavoir
plusdecontrôle.
B. Deux ouplusieurs appareils enconfiguration maître/esclave:
Branchez 2 ou maximum 16 appareils ensembles. Référez-vous au chapitre “installation électrique”
pour apprendre à brancher les appareils ensemble (n’oubliez pas d’adresser tous les appareils
ensemblecorrectement!)
Branchez tous les appareils sur le secteur et mettez de la musique. Les appareils commenceront à
fonctionner automatiquement au rythme de la musique et à indiquer les programmes internes
d’approched’asservissement.
Remarque: vouspouvezbrancherune commandeàdistanceCA-8 sur l’appareil maître (master) sivous
souhaitezavoir plusdecontrôlesur lefonctionnementmaître/esclave.
C. Brancher le contrôleurCA-8 en option pour plus de contrôle:
Le contrôleur CA-8 peut uniquement être utilisé en fonctionnement autonome ou en mode
maître/esclave. Branchez le contrôleur sur l’entrée CA-8 du premier appareil (maître). Vous pouvez
maintenant contrôlertous les appareils branchés:
REMARQUE IMPORTANTE :
Si vous utilisez ceprojecteur à LED avecun contrôleur CA-8 et choisissez lemode MANUEL (mode LED
estallumé), le projecteur gardele dernier mode d’utilisation en mémoire,même sivous débranchez le
contrôleur et/ou déconnectez leprojecteur du courant. Pour effacer le dernier mode d’utilisation en
mémoirevous devez choisir un des autres modes (la LED « mode » est éteinte ou clignote) avant de
débrancher le contrôleur du projecteur.
BOUTON ACTIONS
STANDBY Pour mettreen obscurcissement touteslesfonctions
FONCTION
Strobe
1. Strobesynchronisé
enblanc
2. Chenillard strobe
avec lamême couleur
3. Chenillard strobe
avecdifférents
couleurs
9 Sélection de
couleurs
Blanc
Rouge
Bleu
Violet
Orange
Vert
Jaune
Magenta
Cyan
Chenillard en
couleurs
1. Même couleur
2.Différentescouleurs
3. Chenillard sur une
lumière
4. Chenillard sur deux
lumières
5. Chenillard sur
quatre lumières
Fade (Fondu) des
couleurs
1. Vitesserapide
2. Vitessemoyenne
3.Vitesselente
MODE
Son 1
(LED OFF)
Manuel
(LED ON)
Son 2
(LED clignote
lentement)
Auto
(LED clignote
rapidement)
D. Contrôlé par un contrôleur DMXuniversel:
Branchez tous les appareils ensemble. Référez-
vous au chapitre “installation électrique pour deux
ou plusieurs appareils en mode DMX” pour
apprendre à le faire (n’oubliez pas d’adresser tous
les appareils correctement!)
Branchez tous les appareils sur le secteur et
allumez le contrôleur DMX.
Etant donné que chaque appareil à sa propre adresse
DMX, vous pouvez les contrôler individuellement.
Souvenez-vous que chaque appareil utilise 4 canaux
DMXcomme indiqué dans le tableau DMX:
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
14/36 LED BALL INDOOR
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors dela maintenance
Mettez l’unité horstension etdébranchezle cordond’alimentation.
Pendant l’inspection,les points suivants doivent être rifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câblesdoivent êtreen parfaite condition etdoivent être remplacés immédiatement en cas de détection
d’unproblème, mêmebénin.
Le nettoyage de l’optique externe doit être effectué périodiquement pour optimiser la production de
lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne: des
environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent entraîner une accumulation de
saleté plus importantes sur lesoptiques de l’appareil.
Nettoyez àl’aide d’un chiffon doux avec desproduits de nettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Nettoyezles optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
SPECIFICATIONS
Alimentation: AC100V~240V50/60Hz
Fusible: 250V 2A lente (20mm verre)
Contrôle de son: Microphoneinterne
ConnexionsDMX: XLR3pin
LEDs: 91 LEDs hautepuissance (R31 + G30 + B30)
Taille: voir schémaci-dessous
Poids: 1.5kg
Chacune de ces informations peutêtre modifiée sans avertissementpréalable
Vouspouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi sur notre site web:
www.beglec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

JBSYSTEMS LIGHT LED BALL INDOOR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à