Simplicity 1693921 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Print Vendor
Instructions
How to use this file
Operator’s Manuals
Paper Size: • 11x17
• Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent
• Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock.
Press: • Body - 1 color, 2-sided
• Cover - 1 color, 1 sided
Bindery: • Saddle stitch, face trim *if too thick for saddle stitch, tape bind
Covers: • FRONT COVER is present at the beginning of the file.
• BACK COVER is the page immediately after the front cover.
• The part number for this manual (typically a 172_____ number) is
located on the front cover.
• This file may contain several manual which differ only by their covers.
See the part number at the bottom of the cover page. .
Body: • The body for all manuals is identical regardless of the cover.
• Odd number pages are always right hand pages, even number pages
are always left hand pages.
General: • This instruction sheet is NOT part of the manual and must not be
printed.
• Pages labeled “THIS PAGE INTENSIONALLY BLANK” are placement
pages and should NOT be printed.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
(FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
MANUEL
D’UTILISATION
1722868-03
Rev 9/2002
TP 121-2500-03-RG-SMA
15 CV Tractueurs hydrostatiques
No. fab. Description
1693911 Regent, 15CV Gear
1693913 Regent, 15CV Hydro
1693921 Regent, 15CV Gear (Export)
1693923 Regent, 15CV Hydro (Export)
1693931 515G, 15CV Gear
1693933 515, 15CV Hydro
1693940 515G, 15CV Gear (Export)
1693942 515, 15CV Hydro (Export)
1693944 2515G, 15CV Gear
1693946 2515, 15CV Hydro
1693953 2515G, 15CV Gear (Export)
1693955 2515, 15CV Hydro (Export)
1694310 Regent, 15CV Hydro (Export)
1694314 Regent, 15CV Hydro
1694321 Regent, 15CV Hydro
1694322 Regent, 15CV Hydro (Export)
1694323 515H, 15CV Hydro
1694324 515H, 15CV Hydro (Export)
1694325 2515H, 15CV Hydro
1694326 2515H, 15CV Hydro (Export)
Tondeuses de 97 cm
No. fab. Description
1693920 Tondeuses de 97 cm
1693930 Tondeuses de 97 cm (Export)
1693959 Tondeuses de 97 cm
1693963 Tondeuses de 97 cm (Export)
Série Regent / 500 / 2500
MANUFACTURING, INC.
500 N Spring Street / PO Box 997
Port Washington, WI 53074-0997
www.simplicitymfg.com
© Copyright 2002 Simplicity Manufacturing, Inc.
All Rights Reserved. Printed in USA.
Lubrification ........................................................23
Lubrification des arbres d’essieu arrière.............24
Entretien des lames de tondeuse .......................25
Dépannage, réglages et entretien ..............................26
Dépannage du tracteur .......................................26
Dépannage de la tondeuse.................................27
Réglage du siège................................................28
Réglage du pignon de direction ..........................28
Réglage du frein et du ressort de frein
- modèles hydrostatiques...............................28
Réglage du frein et du ressort de frein
- modèles mécaniques...................................29
Réglages de la tondeuse ....................................29
Réglage de l’embrayage de PDF...................29
Mise à niveau de la tondeuse ........................30
Vérification du frein des lames........................31
Remplacement de la courroie de la tondeuse ....32
Tondeuses de 97 cm .....................................32
Tondeuses de 112 cm ...................................32
Remplacement de la courroie d’entraînement
du tracteur......................................................33
Entretien de la batterie........................................34
Vérification de la tension de la batterie..........34
Charge d’une batterie déchargée ..................34
Démarrage par câbles volants
(batterie d’appoint).....................................34
Vidange de la transmission.................................36
Informations pour l’entretien et la tonte
des pelouses ........................................................LC-1
Symboles internationaux ........................................LC-8
Inscriptions sur la plaquette d’identification CE ....LC-10
Numéros d’identification...............................................2
Règles de sécurité et informations ..............................3
Autocollants de sécurité ...............................................6
Icônes de sécurité CE ...................................................7
Spécifications de conformité CE..................................8
Fonctions et commandes .............................................9
Fonctions des commandes...................................9
Tests du système de verrouillage
de sécurité ......................................................10
Utilisation du tracteur..................................................11
Généralités sur le sécurité ..................................11
Vérifications avant le démarrage ........................11
Fonctionnement de la pédale
d’embrayage/frein
...............................................12
Démarrage du moteur.........................................12
Arrêt du tracteur et du moteur.............................12
Conduite du tracteur ...........................................13
Tonte...................................................................13
Pousser le tracteur à la main ..............................14
Dépose et installation de la tondeuse.................15
Dépose de la tondeuse..................................15
Installation de la tondeuse .............................16
Réglage de la hauteur de coupe de la tondeuse...16
Remisage...............................................................17
Entretien périodique....................................................18
Programme et procédures d’entretien ................18
Relevement du capot et du siège .......................19
Vérification du niveau de carburant et
approvisionnement ........................................19
Vérification de pression des pneus.....................19
Vérification/remplacement du filtre à carburant ....20
Maintenance du moteur ......................................20
Vérification du frein des lames............................20
Vérification du système de verrouillage
de sécurité ......................................................20
Entretien de la transmission mécanique.............21
Entretien de la transmission hydrostatique.........21
Entretien de la grille d’échappement ..................22
Entretien de la batterie........................................22
1
Table des matières
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des
substances chimiques qui, en quantité suffisante, peuvent
causer le cancer, des malformations à la naissance ou
d'autres problèmes liés à la reproduction.
Remarque : dans ce manuel, la « gauche
»
et la
« droite
»
sont définies par rapport à la position de
conduite.
EEXXEEMMPPLLEE
LES NUMEROS D’IDENTIFICATION DOIVENT
ETRE FOURNIS au concessionnaire agréé
pour la commande de pièces, le dépannage ou
les demandes d’informations.
2
Numéros d’identification
NUMEROS D’IDENTIFICATION
Noter le nom/numéro du modèle, les numéros de fabrication de
la machine et de la tondeuse ainsi que le numéro de série du
moteur dans l’espace prévu, pour faciliter toute référence
ultérieure.
•Laplaquette d’identification de la machine se trouve sur le
châssis.
•Laplaquette d’identification de la tondeuse se trouve sur
le dessus du carter du plateau de coupe.
Pour l’emplacement du numéro de série du moteur,
consulter le manuel du moteur.
Veiller à remplir et retourner la carte d’enregistrement de
garantie fournie avec la machine.
EMPLACEMENT DES PLAQUETTES D’IDENTIFICATION
DONNEES DE REFERENCE MOTEUR
Nom et numéro du modèle
Numéro de FABRICATION de la machine
DONNEES DE REFERENCE PRODUIT
Numéro de SERIE de la machine
Nom du concessionnaire
Date d’achat
Marque du moteur
Type/caractéristiques moteur
Modèle du moteur
Code/numéro de série moteur
Numéro de FABRICATION de la tondeuse
Numéro de SERIE de la tondeuse
Plaquette d’identification
de la machine
Plaquette
d’identification
de la tondeuse
EEXXEEMMPPLLEE
Modèles pour l’Union européenne (CE)
Modèles pour l’Amérique du Nord
3
Règles de sécurité
et informations
GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT
Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les
instructions contenues dans le manuel et apposées sur la
machine avant la mise en marche.
L’utilisation de cette machine doit être réservée à des
adultes responsables, familiarisés avec le manuel
d’utilisation (se renseigner sur l’âge requis par la
réglementation locale pour la conduite du tracteur).
Débarrasser la zone de travail de tous objets, tels que
pierres, jouets ou fils métalliques, susceptibles d’être happés
et projetés par la (les) lame(s).
S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail
avant de commencer la tonte. Arrêter la machine si
quelqu’un pénètre dans la zone de travail.
Ne jamais transporter de passagers.
Ne tondre en marche arrière qu’en cas d’absolue nécessité.
Toujours regarder derrière soi et vers le bas avant toute
manœuvre en marche arrière.
Toujours tenir compte de la position de la goulotte d’éjection
de la tondeuse afin qu’elle ne soit pas dirigée vers des
personnes. Ne jamais utiliser la tondeuse sans sac à herbe
ou déflecteur.
Ralentir avant de tourner.
Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance.
Toujours désengager la PDF, serrer le frein de
stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact
avant de descendre de la machine.
Débrayer la PDF pour désengager les lames lorsque la
machine ne tond pas.
Arrêter le moteur avant de retirer le sac à herbe ou de
dégager la goulotte de décharge.
Ne tondre qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
Ne pas utiliser la machine sous l’influence de l’alcool ou de
médicaments/drogues.
Observer la circulation lors du travail à proximité de routes
ou avant de les traverser.
Se montrer particulièrement prudent lors du chargement ou
déchargement de la machine sur une remorque ou un
camion.
Les statistiques indiquent qu’un pourcentage important des
accidents corporels liés à la conduite de ce type de véhicules
concerne des opérateurs âgés de 60 ans et plus. Ces
personnes doivent évaluer soigneusement leur aptitude à
conduire ce tracteur-tondeuse pour leur sécurité et celle des
autres.
Ne pas oublier que l’opérateur est responsable des
dommages corporels et matériels pouvant être causés.
Il est recommandé à tous les opérateurs de suivre une
formation professionnelle et pratique.
Toujours porter des chaussures et des pantalons qui
assurent une bonne protection. Ne jamais conduire la
machine, pieds nus ou en sandales.
Avant d’utiliser la machine, toujours s’assurer visuellement
que les lames et les boulons de fixation des lames sont bien
fixés en place et en bon état. Remplacer les pièces usées ou
endommagées.
Ne jamais utiliser la machine si les dispositifs de protection
sont défectueux ou absents.
Désengager les accessoires avant de : mettre de l’essence,
enlever un accessoire, procéder à un réglage (sauf si le
réglage peut être effectué depuis le poste de conduite).
Quand la machine est garée, remisée ou laissée sans
surveillance, abaisser le dispositif de coupe, si aucun
verrouillage mécanique positif n’est utilisé.
Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte
du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité,
ou bien encore entraîner des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les
mains et les pieds, et projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle accompagne des mises en garde
importantes qui doivent être respectées.
Les terrains en pente sont l’une des principales causes de la
perte de contrôle ou du retournement des machines qui peuvent
résulter en des blessures graves ou mortelles. Toute utilisation
sur des pentes exige une prudence accrue. S’il n’est pas
possible de remonter la pente en marche arrière ou si cela ne
semble pas très sûr, ne pas y engager la machine.
Freiner ne suffit pas pour regagner le contrôle d’un tracteur qui
se met à glisser sur un terrain en pente. Les causes principales
de la perte de contrôle sont : adhérence au sol des pneus
insuffisante, vitesse trop élevée, mauvais freinage, machine non
conçue pour l’activité entreprise, mauvaise estimation des
conditions du terrain, mauvais attelage et mauvaise répartition
de la charge.
A faire
Consulter le concessionnaire agréé pour les recommandations
concernant les contrepoids et masses supplémentaires pour
accroître la stabilité.
Tondre dans le sens des pentes, pas en travers.
Eliminer tous les obstacles, tels que les pierres, les
branches, etc.
Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain
accidenté peut causer le retournement de la machine. Les
herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles.
Rouler lentement. Choisir un rapport assez bas pour ne pas
avoir à stopper ou à changer de vitesse sur la pente.
Se montrer particulièrement prudent avec les sacs à herbe
et autres accessoires. Ils peuvent affecter la stabilité de la
machine.
Tout déplacement sur les pentes doit être lent et progressif.
Ne pas changer brusquement de vitesse ou de direction.
Toujours rouler avec une vitesse engagée, surtout lors des
déplacements en pente. Pour passer une vitesse, relâcher
l’embrayage en douceur.
UTILISATION SUR DES TERRAINS EN PENTE
4
Règles de sécurité et informations
A ne pas faire
Ne pas démarrer ni s’arrêter sur une pente. Si les roues
perdent leur adhérence, désengager la (les) lame(s) et rouler
lentement tout droit vers le bas de la pente.
Ne pas tourner sur un terrain en pente, sauf en cas de
nécessité absolue. Dans ce cas, tourner lentement et
progressivement, vers le haut de la pente, si possible.
Ne pas tondre près des égouts, caniveaux ou remblais. La
machine pourrait se retourner brusquement si une roue
passe le bord d’une dénivellation ou d’un caniveau, ou si un
remblai s’effondre.
Ne pas tondre l’herbe mouillée. Le manque d’adhérence
pourrait entraîner des risques de dérapage.
Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant un pied
au sol.
Ne pas utiliser le sac à herbe sur les pentes raides.
ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent se produire si l’opérateur
ne fait pas très attention à la présence d’enfants. Les enfants
sont souvent attirés par les machines et les travaux de tonte.
Ne jamais présumer qu’un enfant restera sans bouger à
l’endroit où il se trouve.
Garder les enfants à l’écart de la zone de tonte et sous la
surveillance attentive d’un autre adulte responsable.
Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent
dans la zone de travail.
Avant et pendant toute manœuvre en marche arrière,
s'assurer qu'aucun enfant ne se trouve derrière la machine.
Ne jamais transporter d’enfants. Ils risqueraient de tomber de
la machine et d’être gravement blessés ou de gêner
l’utilisation en toute sécurité de la machine.
Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
Procéder avec la plus grande prudence à l’approche de
virages sans visibilité, de buissons, d’arbres ou d’autres
objets pouvant gêner la visibilité.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures
à 17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une
dénivellation de 1,06 m sur une distance de 6,07 m.
Pour l’utilisation sur des terrains en pente, installer des
masses supplémentaires ou des contrepoids sur les roues.
Consulter le concessionnaire agréé pour déterminer quels
contrepoids et masses supplémentaires sont disponibles et
peuvent être installés sur la machine à utiliser.
Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant
de conduire sur une pente. Outre l’usage de masses supplé-
mentaires avant et arrière, redoubler de prudence lors de
l’utilisation sur des pentes avec un sac à herbe monté à
l’arrière.
Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de
celle-ci. Procéder avec précaution lors des changements
de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR
UNE PENTE.
TRANSPORT ET REMISAGE
Toujours observer les règles de sécurité d’alimentation et de
manipulation du carburant lors de l’approvisionnement de la
machine après le transport ou le remisage.
Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour
les préparations au remisage, qu’il soit à court ou long terme.
Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour
les procédures correctes de démarrage lors de la remise en
service de la machine.
Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant dans
un local où se trouve une flamme vive, telle que la veilleuse
d’un chauffe-eau. Toujours laisser la machine refroidir avant
le remisage.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Manipuler l’essence et autres carburants avec la plus grande
prudence. Ces produits sont inflammables et leurs vapeurs
sont explosives.
a) Utiliser exclusivement des récipients homologués.
b) Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant
ni faire l’appoint lorsque le moteur tourne. Toujours
laisser le moteur refroidir avant de faire le plein.
Ne pas fumer.
c) Ne jamais faire le plein à l’intérieur d’un bâtiment ou
garage.
Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit confiné.
Veiller à ce que tous les boulons et écrous, en particulier les
boulons de fixation de lames soient toujours bien serrés, et
garder l’équipement en bon état de marche.
Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Vérifier leur
fonctionnement régulièrement et effectuer les réparations
requises, si nécessaire.
Garder la machine propre, débarassée de toute accumulation
d’herbe, feuilles ou autres débris. Nettoyer toute huile ou tout
carburant répandu.
Si la machine heurte un objet, stopper et l’inspecter. Effectuer
toutes les réparations nécessaires avant de redémarrer.
Ne jamais effectuer de réglage ou de réparation pendant
que le moteur tourne, sauf indication contraire dans le manuel
du moteur.
Les composants du sac à herbe sont sujets à l’usure, aux
dommages et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines
pièces mobiles ou permettre la projection d’objets. Vérifier
fréquemment les composants et les remplacer avec des
pièces recommandées par le fabricant lorsque nécessaire.
5
Règles de sécurité et informations
Les lames de tondeuse sont tranchantes et peuvent couper.
Envelopper la ou les lames ou porter des gants et procéder
avec la plus grande prudence lors de leur entretien.
Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Effectuer
les entretiens et réglages selon le besoin.
N’utiliser que des pièces de rechange agréées par l’usine
pour les réparations.
Toujours se conformer aux spécifications d’usine pour tout
réglage ou ajustement.
Les entretiens et réparations majeurs doivent exclusivement
être confiés à un centre de dépannage agréé.
Ne jamais tenter d’effectuer d’entretiens ou réparations
majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation
adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter en un
fonctionnement dangereux, des dommages à l’équipement et
l’annulation de la garantie du fabricant.
Ne pas essayer de faire démarrer le moteur là où du
carburant a coulé ou a été renversé. Déplacer la machine et
éviter de produire toute source d’allumage jusqu’à ce que les
vapeurs d’essence se soient complètement dissipées.
Remettre soigneusement en place les bouchons des
réservoirs et les bouchons des bidons de carburant.
Faire attention sur les modèles à lames multiples, où la
rotation d’une lame peut entraîner les autres lames.
Ne pas modifier les paramètres du régulateur du moteur ni
régler le moteur en sur-régime. Faire fonctionner le moteur à
une vitesse excessive entraîne un plus grand risque
d’accidents corporels.
Désengager les accessoires d’entraînement, arrêter le
moteur, retirer la clé de contact et débrancher le fil de la (des)
bougie(s) d’allumage : avant le nettoyage de tout ce qui
pourrait bloquer les accessoires et la goulotte de décharge ;
avant toute activité d’entretien ; si la machine vibre
anormalement, ou après avoir heurté un objet. Dans ce
dernier cas, inspecter la machine et, si nécessaire, effectuer
les réparations avant de redémarrer et faire fonctionner l’unité.
Ne jamais mettre les mains près du ventilateur de
refroidissement de la pompe hydrostatique quand le tracteur
est en marche. Ce ventilateur se trouve au-dessus de l’essieu
arrière.
AVERTISSEMENT
Pour le transport sur une remorque découverte, placer
le tracteur dans le sens de la marche. Si le tracteur est
transporté dans le sens opposé à la circulation, la
force du vent pourrait endommager le capot.
6
Autocollants de sécurité
AUTOCOLLANTS DE SECURITE
Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la sécurité
et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader de l’industrie
des équipements motorisés pour parcs et jardins.
Bien que la lecture de ce manuel et des instructions de
sécurité qu’il contient fournisse les connaissances de base
pour une utilisation efficace et sûre de l’équipement, nous
avons placé plusieurs autocollants de sécurité sur le tracteur et
la tondeuse, à titre de rappel de ces informations importantes
lors de l’utilisation.
Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT et
ATTENTION) et messages d’instructions placés sur le tracteur
et la tondeuse doivent être lus attentivement et respectés. Le
non respect de ces instructions peut entraîner des risques de
blessures. Ces informations visent à la sécurité de l’opérateur
et sont donc très importantes ! Les autocollants de sécurité ci-
dessous sont apposés sur le tracteur et la tondeuse.
Tout autocollant perdu ou endommagé est à remplacer
immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour
obtenir des autocollants de rechange.
Ces autocollants sont faciles à appliquer et rappellent
constamment à l’utilisateur de respecter les instructions
nécessaires à la sécurité et à l’efficacité d’utilisation.
STOP ENGINE.
MOTOR STOPPEN.
MOTOR ANHALTEN.
STOP MOTOR.
ARRETER LE MOTEUR.
FERMARE MOTORE.
PUSH
DUWEN
SCHIEBEN
SKUB
POUSSER
SPINGERE
DRIVE
RIJDEN
FAHREN
KØR
CONDUIRE
GUIDARE
DO NOT TOW!
NIET SLEPEN!
NICHT SCHLEPPEN!
IKKE BUGSERE!
NE PAS REMORQUER!
NON TRAINARE!
1719635
Autocollant - Levier de débrayage de la transmission
(modèles hydrostatiques)
Référence 1719635
Autocollant - Danger
Référence 1720389
STOP ENGINE.
MOTOR STOPPEN.
MOTOR ANHALTEN.
STOP MOTOR.
ARRETER LE MOTEUR.
FERMARE MOTORE.
PUSH
DUWEN
SCHIEBEN
SKUB
POUSSER
SPINGERE
DRIVE
RIJDEN
FAHREN
KØR
CONDUIRE
GUIDARE
DO NOT TOW!
NIET SLEPEN!
NICHT SCHLEPPEN!
IKKE BUGSERE!
NE PAS REMORQUER!
NON TRAINARE!
1719635
Autocollant - Levier de débrayage de la transmission
(modèles hydrostatiques)
Référence 1719635
Autocollant - Instructions d’utilisation
Référence 1720625
DANGER
ROTATING CUTTING BLADE
Do not put hands or feet
under mower deck while
blade is rotating.
1704276
DANGER
ROTATING CUTTING BLADE
Do not operate mower
without deflector or entire
grass catcher in place.
1704277
Autocollant - Danger
Référence 1704276
Autocollant - Danger
Référence 1704277
THROTTLE
Choke
Fast
Slow
To Start Engine
When Operator Leaves Seat
Traction Control
• Seat must be occupied, ground speed control in neutral,
PTO must be off, and clutch/brake pedal depressed.
• Put ground speed control in neutral,
turn PTO off, and set parking brake.
• To stop tractor motion, fully depress clutch/brake pedal.
• On hydrostatic drive tractors, movement of traction from
neutral, in either direction, increases ground speed.
OPERATION
DO NOT TOW TRACTOR!
Damage may result to transmission
ROTATING BLADES CUT
OFF ARMS AND LEGS
STOP MOWER WHEN
CHILDREN ARE NEAR.
NO RIDERS — THEY FALL OFF.
DANGER DANGER
OPERATING ON SLOPES
CAN BE DANGEROUS
SEE OPERATOR'S MANUAL.
IF YOU CANNOT BACK-UP
A HILL —DO NOT DRIVE ON IT.
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
• Read operator's manual(s).
• Know location and function of all controls.
• Keep safety devices (guards, shields, and switches)
in place and working.
• Remove objects that could be thrown by the blade.
• Do not mow when children or others are around.
• Never carry children.
• Look down and behind before and while backing.
• Avoid sudden turns.
WARNING
• If you cannot back up a hill, do not operate on it.
• Go up and down slopes, not across.
• If machine stops going uphill, stop blade and
back down slowly.
• Be sure blade(s) and engine are stopped before
placing hands or feet near blade(s).
• When leaving machine, shut off engine, remove
key, and set parking brake.
1719519
Clutch/Brake Pedal
• Depress clutch/brake pedal to
slow or stop tractor motion.
To SET Parking Brake
• Depress clutch/brake pedal
and pull knob UP.
To RELEASE Parking Brake
• Depress clutch/brake pedal
and push knob DOWN.
Ignition Switch
OFF
RUN
START
PTO Lever
Disengage Engage
To Operate PTO Clutch
• The operator must be in seat.
• To engage PTO push PTO Lever forward.
• To disengage PTO pull PTO Lever rearward.
Cutting Height
Adjustment
Mower DOWN
Mower UP
Autocollant - Instructions d’utilisation
Référence 1719519
MODELES POUR L’AMERIQUE
DU NORD
MODELES POUR L’UNION
EUROPEENNE (CE)
Icônes de sécurité CE
Avertissement : Lire le manuel
d’utilisation
Il est important de lire et com-
prendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser cette machine.
Danger : Projection d’objets
Cette machine peut projeter des
objets et des débris. Tenir tout
« spectateur » éventuel à bonne
distance.
Avertissement : Retirer la
clé avant toute opération
d’entretien
Retirer la clé et consulter la
documentation technique fournie
avant d’effectuer tout travail de
réparation ou de maintenance.
Danger : Renversement
du véhicule
Ne pas utiliser cette machine sur
des pentes supérieures à 10°.
Danger : Risques d’amputation
Cette machine peut amputer des
membres. Veiller à ce que les
enfants et autres « spectateurs »
éventuels se tiennent à une
bonne distance quand la machine
est en marche.
Danger : Risques d’amputation
Cette tondeuse peut amputer
des membres. Toujours garder
les mains et les pieds à l’écart
des lames de la tondeuse.
7
8
Spécifications de conformité CE
Vibration Data *
Model
At the Steering Wheel (in m/s )
2
At the Seat (in m/s )
2
Drawbar Force Limits
Horizontal Force Limit (in Newtons)
Vertical Force Limit (in Newtons)
Standards & Directive Compliance
European Machinery Directive 98/37/EC
European EMC Directive 89/336/EC
GS Mark Certified by TUV Rheinland
ANSI B71.1-1998
Sound Pressure Data **
LpA (in dB(A))
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Sound Pressure Data ***
LwA (in dB(A))
444
222
444
222
444
222
444
222
XX
XX
XX
XX
Specifications are correct at the time of printing and subject to change without notice.
Items marked "N/A" are not available at the time of printing.
Test performed on a concrete floor.
Tested according to European Normative Vibration Standards EN 1032 & EN 1033.*
Sound pressure at operator's position.
Tested according to European Noise Directive 79/113/EC.*
Tested according to EN 84/538/EEC.*
European Harmonized Lawn Mower
Standard EN 836
1693912, 1693932
1693945
1693914, 1693934
1693947
1693922, 1693941
1693954
1693924, 1693943
1693956
Niveau de pression acoustique**
LpA [en dB(a)]
Limites de force de la barre d’attelage
limite de force horizontale (en Newtons)
limite de force verticale (en Newtons)
Niveau de puissance acoustique***
LwA [in dB(a)]
Conformité aux normes et directives
Norme européenne harmonisée sur les
tondeuses EN 836
***Les spécifications sont correctes au moment de l’impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
**Les articles avec la mention « N/A » ne sont pas disponibles au moment de l’impression du tableau.
***Testé conformément aux normes de vibration européennes EN 1032 et EN 1033.
Test réalisé sur un sol en béton.
***Testé conformément à la directive européenne sur le bruit 79/113/EEC.
Pression acoustique au poste de conduite.
***Testé conformément aux normes EN 84/538/EEC.
Marque GS certifiée par TUV Rheinland
Directive européenne EMC 89/336/EEC
Directive européenne sur les machines
98/37/EC
Niveau de vibration*
au volant (en m/s
2
)
au poste du conducteur (en m/s
2
)
Modèle
9
Fonctions et commandes
Figure 1. Commandes du tracteur
et de la tondeuse
Manette des gaz/starter
La manette des gaz contrôle le régime moteur. Pousser la
manette des gaz vers le haut pour augmenter le régime, et vers
le bas pour le baisser. Toujours tondre à PLEIN régime.
Remarque : le starter se ferme lorsque la manette des gaz est
poussée à fond vers l’avant.
L’usage du starter peut ne pas
être nécessaire lorsque le moteur est chaud.
Levier de réglage de la hauteur de la tondeuse
Le levier de réglage de la hauteur de la tondeuse contrôle la
hauteur de coupe.
Régler la tondeuse sur la position de coupe
la plus haute pour les déplacements vers et depuis la zone
de tonte.
Bouton de frein de stationnement
Ce bouton permet de serrer le frein de stationnement. Appuyer
à fond sur la pédale d’embrayage/frein et tirer sur le bouton
pour serrer le frein de stationnement. Pour relâcher le frein,
appuyer sur la pédale et enfoncer le bouton.
Réservoir de carburant
Voir « Vérification du niveau de carburant et approvisionnement »
de la section Entretien périodique.
Levier de PDF
Le levier de PDF (prise de force) permet d’enclencher ou
désenclencher les accessoires utilisant la PDF. Pour engager
la PDF, pousser le levier vers l’avant. Le tirer à fond vers
l’arrière pour désengager la PDF. Le verrouillage du levier en
position « engagé » ou « désengagé » est perceptible.
Remarque : l’opérateur doit être bien assis sur le siège du
tracteur pour que la PDF fonctionne. Noter également que le
tracteur ne démarrera pas si le levier de PDF n’est pas
« désengagé ».
Pédale d’embrayage/frein
Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage/frein pour débrayer
la transmission et serrer le frein du tracteur.
FONCTIONS DES COMMANDES
Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction de chaque commande. Le démarrage, l’arrêt, la conduite et la tonte
requièrent l’usage combiné de plusieurs commandes, actionnées dans un ordre déterminé. Pour apprendre les combinaisons et
l’ordre d’utilisation des commandes pour différentes tâches, voir la section Utilisation du tracteur.
Il est recommandé de prendre le temps de se
familiariser avec le nom, l’emplacement et la
fonction de ces commandes afin de mieux
comprendre les instructions de sécurité et
d’utilisation contenues dans ce manuel.
Le levier de
débrayage de la
transmission se
trouve à l’arrière
du tracteur
10
Fonctions et commandes
TESTS DU SYSTEME
DE VERROUILLAGE
DE SECURITE
Cette machine est équipée d’interrupteurs de verrouillage
et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont
destinés à assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas tenter
de neutraliser les interrupteurs de sécurité et ne jamais
modifier les dispositifs de sécurité. Vérifier fréquemment
leur fonctionnement.
Contrôles de SECURITE du fonctionnement
Le siège de la machine est doté d’un contacteur de
sécurité. Vérifier le fonctionnement de ce contacteur
chaque automne et printemps en effectuant les tests
suivants :
Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
le levier de PDF est ENGAGE, OU SI
la pédale de frein N’EST PAS complètement enfoncée
(frein de stationnement NON MIS), OU SI
le levier de changement de vitesse n’est pas au
point mort.
Test 2 - Le moteur DOIT démarrer si :
le levier de PDF N’EST PAS engagé, ET
la pédale de frein est complètement enfoncée
(frein de stationnement MIS), ET
le levier de changement de vitesse est positionné au
point mort.
Test 3 - Le moteur doit S’ARRETER si :
l’opérateur se lève du siège lorsque la PDF est
engagée, OU SI
l’opérateur se lève du siège lorsque la pédale de
frein N’EST PAS complètement enfoncée (frein de
stationnement NON MIS).
Test 4 - Vérification du frein des lames
Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement
doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes
qui suivent la mise en position d’arrêt du levier de PDF (ou
quand l’opérateur se lève de son siège). Si la courroie
d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq
secondes, régler l’embrayage de PDF comme cela est
décrit à la section Réglages ou consulter le concessionnaire
agréé.
Remarque : une fois le moteur arrêté, le levier de PDF doit
être mis en position « désengagé » quand l’opérateur s’est
de nouveau assis sur le siège pour faire démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la machine si elle n’a pas satisfait à l’un
des tests de sécurité. Consulter le concessionnaire
agréé. En aucun cas, il ne faut essayer de neutraliser le
système du verrouillage de sécurité.
Levier de changement de vitesse
La vitesse de marche avant et de marche arrière du tracteur
est contrôlée par le levier de changement de vitesse.
MODELES MECANIQUES
Les modèles mécaniques disposent de 5 vitesses de
déplacement au sol.
Pour changer de vitesse, appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage/frein et mettre le levier de changement
de vitesse sur la position appropriée, puis relâcher
progressivement la pédale d’embrayage/frein pour
entraîner le déplacement du tracteur.
Remarque : ne
changer de vitesse que lorsque le tracteur est à l’arrêt et
la pédale d’embrayage/frein complètement enfoncée.
MODELES HYDROSTATIQUES
Sur les modèles à transmission hydrostatique, la vitesse est
sélectionnée dans une gamme continue.
Pousser le levier vers l’avant pour accélérer le déplacement
du tracteur en marche AVANT et tirer le levier en arrière pour
accélérer le déplacement du tracteur en marche ARRIERE.
Plus le levier est engagé dans chaque gamme, plus le
tracteur ira vite dans la direction choisie.
Remarque :
il N’EST PAS nécessaire d’appuyer sur la pédale
d’embrayage/frein pour changer de vitesse.
Mettre le levier
sur « N » (Point mort) pour débrayer la transmission et
interrompre le déplacement du tracteur. (Engager et serrer
le frein de stationnement avant de quitter le siège de
l’opérateur.)
Toujours tondre avec le moteur tournant à plein régime.
Remarque : si le terrain est accidenté, vallonné ou en pente,
avancer à moins grande vitesse ou rétrograder. Si l’herbe est
mouillée ou d’une hauteur dépassant 75 mm, faire tourner le
moteur à plein régime à une vitesse inférieure en marche avant
ou en première afin que la tondeuse ait suffisamment de
puissance pour couper l’herbe.
Contacteur démarrage
Le contacteur démarrage permet de démarrer ou d’arrêter le
moteur. Il présente trois positions :
Arrêt Arrête le moteur et met le circuit électrique
hors tension.
Marche Permet au moteur de fonctionner et met le circuit
électrique sous tension.
Démarrage Lance le moteur pour le démarrage.
Remarque : ne jamais laisser le contacteur démarrage en
position Marche lorsque le moteur est arrêté car cela décharge
la batterie.
Levier de débrayage de la transmission
Voir « Pousser le tracteur à la main » dans la section Utilisation
du tracteur.
Volant
Le volant permet de diriger le tracteur suivant l’orientation des
roues avant.
11
GENERALITES SUR LE SECURITE
ET LE FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation :
Lire toutes les instructions des sections Sécurité et Utilisation
avant d’utiliser le tracteur et la tondeuse.
Se familiariser avec toutes les commandes et les procédures
d’arrêt de la machine.
Conduire dans un endroit dégagé pour s’habituer à la
machine, sans utiliser la tondeuse.
Utilisation
du tracteur
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures
à 17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une
dénivellation de 1,06 m sur une distance de 6,07 m.
Pour l'utilisation sur des terrains en pente, installer des
masses supplémentaires ou des contrepoids sur les roues.
Consulter le concessionnaire agréé pour déterminer quels
contrepoids et masses supplémentaires sont disponibles et
peuvent être installés sur la machine à utiliser.
Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant
de conduire sur une pente. Outre l'usage de masses supplé-
mentaires avant et arrière, redoubler de prudence lors de
l'utilisation sur des pentes avec un sac à herbe monté à
l'arrière.
Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de
celle-ci. Procéder avec précaution lors des changements
de direction. NE PAS DEMARRER NI S'ARRETER SUR
UNE PENTE.
VERIFICATIONS AVANT LE DEMARRAGE
Vérifier que le niveau d’huile du carter atteint le repère « full »
(plein) de la jauge. Consulter les instructions et les
recommandations concernant l’huile dans le manuel du
moteur.
S’assurer que tous les écrous, boulons, vis et goupilles sont
en place et bien serrés.
Régler la position du siège et s’assurer que toutes les
commandes sont accessibles depuis la position de conduite.
Remplir le réservoir d’essence nouvelle. Se reporter au
manuel du moteur pour les recommandations sur l’essence.
S’assurer que des contrepoids arrière sont installés si le
tracteur doit être conduit sur un terrain en pente.
AVERTISSEMENT
Ne jamais transporter de passagers sur la machine.
Avant de quitter le poste de conduite, pour quelque
raison que ce soit, serrer le frein de stationnement,
désengager la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé du
contact.
Pour réduire les risques d’incendie, veiller à ce que le
moteur, le tracteur et la tondeuse soient propres,
débarassés de toute herbe, des feuilles et de toute
graisse en quantité excessive. Ne pas arrêter ni garer le
tracteur sur des feuilles mortes ou des herbes sèches, ni
sur des matériaux inflammables.
L’essence est extrêmement inflammable et doit être
manipulée avec précaution. Ne jamais faire l’appoint de
carburant lorsque le moteur est encore chaud. Ne pas
permettre la présence de flammes vives et ne pas frotter
d’allumette ni fumer pendant l’approvisionnement en
essence. Eviter de trop remplir le réservoir et essuyer
tout carburant répandu, si nécessaire.
DEMARRAGE DU MOTEUR
1. Enfoncer complètement la pédale d’embrayage/frein ou
serrer le frein de stationnement, en étant bien assis sur le
siège du tracteur.
2. S’assurer que le levier de changement de vitesse est
positionné au point mort.
3. Désengager la PDF.
4. Mettre le starter.
Remarque : l’usage du starter peut ne pas être nécessaire
lorsque le moteur est chaud.
5. Insérer la clé de contact et la tourner en position de
démarrage.
6. Une fois le moteur lancé, réduire les gaz. Faire chauffer le
moteur en le laissant tourner pendant au moins une minute
avant d’engager la PDF ou de conduire le tracteur.
Remarque : en cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en
tournant simplement la clé de contact en position d’arrêt.
N’utiliser cette méthode que pour les cas d’urgence. Pour
l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure spécifiée au
paragraphe « Arrêt du tracteur et du moteur ».
12
Utilisation du tracteur
FONCTIONNEMENT DE LA
PEDALE D’EMBRAYAGE/FREIN
MODELES HYDROSTATIQUES
1. Appuyer sur la pédale d’embrayage/frein (A, Figure 2)
pour désengager la transmission. Enfoncer la pédale
complètement pour serrer le frein du tracteur.
2. Pour mettre le frein de stationnement, enfoncer
complètement la pédale d’embrayage/frein et tirer sur
le bouton du frein de stationnement (B, Figure 2).
MODELES MECANIQUES
1. Enfoncer la pédale d’embrayage/frein (A, Figure 2) pour
désengager la courroie de transmission et actionner le
levier de changement de vitesse.
2. Pour mettre le frein de stationnement, enfoncer
complètement la pédale d’embrayage/frein et tirer sur
le bouton du frein de stationnement (B, Figure 2).
AVERTISSEMENT
Il est très important de lire la section Fonctions et
commandes dans sa totalité, particulièrement si le
fonctionnement d’une commande spécifique n’est pas
bien compris.
NE PAS essayer d’utiliser le tracteur sans s’être
d’abord familiarisé avec l’emplacement et la fonction
de TOUTES les commandes.
Figure 2. Fonctionnement de la pédale d’embrayage/frein
A. Pédale d’embrayage/frein
B. Bouton du frein de stationnement
B
A
ARRET DU TRACTEUR ET DU MOTEUR
1. Pour immobiliser le tracteur, mettre le levier de changement
de vitesse au point mort (pour les modèles hydrostatiques)
ou appuyer sur la pédale d’embrayage/frein (pour les
modèles mécaniques). Pour les arrêts d’urgence sur tous
les modèles, enfoncer COMPLETEMENT la pédale
d’embrayage/frein pour actionner le frein du tracteur.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Désengager la PDF.
4. Mettre la manette des gaz à plein régime.
5. Mettre la clé de contact en position d’arrêt et retirer la clé.
Remarque : le moteur peut être endommagé s’il est arrêté
quand il tourne à un régime inférieur à pleins gaz. Ne pas
arrêter le moteur lorsque la manette des gaz est en position
de ralenti.
13
Utilisation du tracteur
CONDUITE DU TRACTEUR
1. S’asseoir sur le siège et le régler de façon à pouvoir
atteindre toutes les commandes sans effort (voir « Réglage
du siège »).
2. Serrer le frein de stationnement.
3. S’assurer que la PDF est débrayée.
4. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
MODELES MECANIQUES
5. Appuyer sur la pédale d’embrayage/frein.
6. Mettre le levier de changement de vitesse à la vitesse
désirée. Pour tondre, il est recommandé d’utiliser la
première, la seconde ou la troisième, et de ne passer en
quatrième ou cinquième que pour le trajet vers et depuis
la zone de tonte. Plus l’herbe est haute (ou drue), plus la
vitesse au sol doit être réduite.
7. Relâcher lentement la pédale d’embrayage/frein pour rouler.
Pour changer de vitesses, appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage/frein, passer la vitesse désirée, puis relâcher
lentement la pédale d’embrayage/frein. NE PAS changer
de vitesse pendant que le tracteur roule afin d’éviter
d’endommager la transmission.
MODELES HYDROSTATIQUES
5. S’assurer que le levier de changement de vitesse est au
point mort.
6. Enlever le frein de stationnement en appuyant sur la pédale
d’embrayage/frein et en enfonçant le bouton du frein de
stationnement. Relâcher la pédale d’embrayage/frein.
7. Pousser le levier de changement de vitesse vers l’avant
jusqu’à ce que la vitesse au sol désirée soit obtenue. Il
n’est pas nécessaire d’embrayer pour changer de vitesse
ou de direction.
TONTE
1. Serrer le frein de stationnement. S’assurer que la PDF est
débrayée.
2. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
3. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse au niveau
désiré.
4. Mettre la manette des gaz à plein régime.
5. Embrayer la PDF.
6. Commencer la tonte. Voir la section concernant l’entretien
des pelouses pour des conseils sur les combinaisons de
tonte, l’entretien de la pelouse et le dépannage.
7. Une fois le travail terminé, désactiver la PDF.
8. Arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
AVERTISSEMENT
S’assurer que personne,
aucun obstacle ni aucun
animal ne se trouve dans
la zone de travail et,
particulièrement, sur le
parcours du tracteur.
Toujours regarder
DERRIERE SOI ET VERS
LE BAS avant toute
manœuvre en marche
arrière !
AVERTISSEMENT
Des accidents dramatiques peuvent se produire si l’opérateur ne fait pas très attention à la présence d’enfants. Les enfants
sont souvent attirés par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais présumer qu’un enfant restera sans bouger à l’endroit
où il se trouve.
Garder les enfants à l’écart de la zone de tonte et sous la
surveillance attentive d’un autre adulte responsable.
Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent
dans la zone de travail.
Avant et pendant tout déplacement en marche arrière,
s’assurer qu’aucun enfant ne se trouve derrière la machine.
Ne jamais transporter d’enfants. Ils risqueraient de tomber
de la machine et d’être gravement blessés ou de gêner
l’utilisation en toute sécurité de la machine.
Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
Procéder avec la plus grande prudence à l’approche de
virages sans visibilité, de buissons, d’arbres ou d’autres
objets pouvant gêner la visibilité.
14
Utilisation du tracteur
POUSSER LE TRACTEUR A LA MAIN
MODELES HYDROSTATIQUES
1. Débrayer la PDF et arrêter le moteur.
2. Relever le levier de débrayage de la transmission, le tirer
en arrière de 2,5 cm environ, puis le pousser vers le bas
pour le verrouiller en position de débrayage (Figure 3).
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
Remarque : pour conduire le tracteur, le levier de débrayage
doit être poussé à fond vers l’avant et abaissé en position de
verrouillage.
MODELES MECANIQUES
1. Débrayer la PDF et arrêter le moteur.
2. Mettre le levier de changement de vitesse au point mort.
3. Desserrer le frein de stationnement.
4. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
Figure 3. Levier de débrayage de la transmission -
Modèles hydrostatiques
Levier de débrayage
NE PAS REMORQUER LE TRACTEUR
Le remorquage du tracteur pourrait endommager la
transmission. • Ne pas pousser ni tirer le tracteur à
l’aide d’un autre véhicule. • Ne pas actionner le
levier de débrayage de la transmission lorsque le
moteur tourne.
15
DEPOSE ET INSTALLATION
DE LA TONDEUSE
Dépose de la tondeuse
Remarque : la dépose de la tondeuse doit être effectuée sur
une surface dure et plane, telle qu’une dalle de béton.
1. Garer le tracteur, désengager la PDF, arrêter le moteur,
retirer la clé du contact, débrancher le fil de la bougie et
serrer le frein de stationnement.
2. Mettre la tondeuse sur la position de coupe la plus basse, à
l’aide du levier de réglage de hauteur (A, Figure 4).
3. Retirer la courroie de la tondeuse de la poulie de moteur
(D, Figure 4) en pliant légèrement en arrière le guide de la
courroie de moteur, puis en dégageant cette dernière de la
poulie.
4. Retirer le clip en épingle de la tringle d’embrayage
(C, Figure 4).
5. Retirer la tringle d’embrayage (C) du bas du levier de PDF
(B). Remettre en place le clip retiré à l’étape précédente.
6. Retirer le clip en épingle de la longue tige d’attelage
(A, Figure 5).
7. Retirer la tige d’attelage (A, Figure 5) de la tondeuse.
8. Diriger les roues tout droit. Tirer sur le levier à ressort
(B, Figure 6) et dégager l’attelage de la tondeuse du
support d’attelage du tracteur (A).
9. Tourner les roues complètement à gauche et sortir la
tondeuse du dessous du tracteur, par le côté droit.
Remettre la tige d’attelage et le clip en épingle (A, Figure 5)
en place sur la tondeuse.
Utilisation du tracteur
AVERTISSEMENT
Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur, débrancher le fil de la (des) bougie(s)
et retirer la clé du contact avant d’installer ou de
déposer la tondeuse.
Figure 6. Attelage de la tondeuse
A. Supports d’attelage du tracteur
B. Levier à ressort
A
B
Figure 4. Tondeuse - Côté droit
A. Levier de réglage de hauteur de la tondeuse
B. Bas du levier de PDF
C. Tringle d’embrayage
D. Poulie de moteur
Figure 5. Tondeuse - Côté gauche
(tondeuse de 97 cm en illustration)
A. Longue tige d’attelage et clip en épingle
B. Courroie d’entraînement de la tondeuse
C. Tringle d’embrayage
D. Supports de fixation arrière
B
C
D
A
B
C
D
A
ATTENTION
L’échappement et les éléments voisins peuvent être
brûlants.
16
Utilisation du tracteur
Installation de la tondeuse
Remarque : l’installation de la tondeuse doit être effectuée sur
une surface dure et plane, telle qu’une dalle de béton.
1. Garer le tracteur, désengager la PDF, arrêter le moteur,
retirer la clé du contact, débrancher le fil de la bougie et
serrer le frein de stationnement.
2. Mettre la tondeuse sur la position de coupe la plus basse, à
l’aide du levier de réglage de hauteur (A, Figures 7 et 8).
3. Tourner les roues à gauche et glisser la tondeuse sous le
tracteur.
4. Diriger les roues tout droit et aligner les supports de fixation
arrière (D, Figure 5).
5. Pousser le levier à ressort (B, Figure 6) vers l’avant,
accrocher l’attelage de la tondeuse sur le support du
tracteur (A). Relâcher le levier à ressort afin de verrouiller
l’attelage de la tondeuse sur le support du tracteur.
6. Passer la longue tige d’attelage (A, Figure 5) dans les
supports de fixation arrière. Verrouiller en place à l’aide
d’un clip en épingle.
Remarque : si les trous des supports de fixation arrière ne sont
pas alignés, déplacer un peu la tondeuse et tourner légèrement
les roues avant.
7. Installer la courroie d’entraînement de la tondeuse (B,
Figures 7 et 8) sur la poulie du moteur ; plier légèrement
en arrière le guide de la courroie pour passer la courroie
sur la poulie.
8. Relier la tringle d’embrayage (C, Figure 4) au bas du levier
de PDF (B). Verrouiller en place à l’aide d’un clip en
épingle (voir encadré de la Figure 4).
9. Vérifier le réglage de la PDF (voir « Réglage de
l’embrayage de PDF »).
REGLAGE DE LA HAUTEUR
DE COUPE DE LA TONDEUSE
1. Tirer sur le levier de réglage de hauteur (A, Figures 7 et 8)
vers l’arrière et à gauche pour le dégager.
2. Régler la tondeuse à la hauteur de coupe désirée.
3. Tourner le levier vers la droite pour le verrouiller.
AVERTISSEMENT
Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur, débrancher le fil de la (des) bougie(s)
et retirer la clé du contact avant d’installer ou de
déposer la tondeuse.
ATTENTION
L’échappement et les éléments voisins peuvent être
brûlants.
Figure 7. Cheminement de la courroie de tondeuse
(Tondeuse de 97 cm)
A. Levier de réglage de hauteur de la tondeuse
B. Courroie d’entraînement de la tondeuse
C. Poulie du moteur
C
B
A
Figure 8. Cheminement de la courroie de tondeuse
(Tondeuse de 112 cm)
A. Levier de réglage de hauteur de la tondeuse
B. Courroie d’entraînement de la tondeuse
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Simplicity 1693921 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur