Kenwood C471FM Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
— 28 —
Français
Table des matières
Avant l'utilisation
Précautions de sécurité...............................................................29
Manipulation des disques compacts...........................................30
Chargement des disques ............................................................31
Caractéristiques générales
Alimentation................................................................................32
Sélectionner la source.................................................................32
Caractéristiques du syntoniseur radio par
satellite Sirius
Sélectionnez le mode Sirius........................................................33
Commutation du mode de recherche .........................................33
Sélection des gammes préréglées..............................................33
Mémoire de canaux préréglés ....................................................34
Accord pré-réglé..........................................................................34
Balayage de canal........................................................................34
Recherche de canal.....................................................................34
Syntonisation à accès direct........................................................35
Mode de commutation de l'affichage .........................................35
Fonctions de contrôle de disque
Lire un disque .............................................................................36
Avance rapide et retour...............................................................36
Recherche de plages ..................................................................36
Recherche de disques ................................................................37
Recherche de plage directe ........................................................37
Recherche directe de disque ......................................................37
Répétition de plage/disque .........................................................37
Balayage des plages ...................................................................37
Lecture aléatoire .........................................................................38
Lecture aléatoire du chargeur .....................................................38
Mode de commutation de l'affichage .........................................38
A propos du menu
A propos du menu ......................................................................39
Comment changer la fréquence de transmission .......................40
Niveau de modulation .................................................................40
Contrôle dynamique....................................................................40
Défilement du texte ....................................................................40
L'identification Sirius (ESN) .........................................................40
Opérations de base de la télécommande.....................41
Installation
Accessoires.................................................................................43
Procédure d'installation...............................................................43
Installation...................................................................................44
Connexion des cables sur les prises...........................................46
Guide de depannage ............................................................48
Fiche technique......................................................................51
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 28
Pour éviter tout risque de feu et de
blessures physiques, observer les
précautions suivantes:
Enfoncer la façade amovible à fond sur l'appareil
principal de façon à ce qu'elle soit fermement
encastrée, et ainsi éviter qu'elle ne se détache lors
d'un éventuel accident. Si le besoin de rallonger l'un
des câbles d'alimentation (masse, mémoire...)
utiliser des câbles de catégorie automobile d'une
section minimum de 0,75 mm
2
(AWG 18) ou plus
afin d'éviter toute détérioration de ces derniers.
Vérifier que l'on n’a pas laissé d'objets
métalliques (pièces de monnaie, outils, etc.) à
l'intérieur de l'appareil, afin d'éviter les
courts-circuits.
Lors d'un dégagement d'odeur ou de fumée,
éteindre immédiatement l'appareil et
consulter son agent Kenwood.
Ne touchez pas le cristal liquide si l'affichage
LCD était endommagé ou cassé à cause d'un
choc. Le cristal liquide peut être dangereux
pour votre santé et même mortel. Si le cristal
liquide de l'affichage LCD entrait en contact
avec votre corps ou un vêtement, lavez-le
immédiatement avec du savon.
Pour maintenir l'appareil en parfait
état de marche, observer les
précautions suivantes.
Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
2ATTENTION
2AVERTISSEMENT
N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
Si l'on rencontre des difficultés pour installer
l'appareil dans le véhicule, consulter son
agent Kenwood.
Si l'appareil semble ne pas fonctionner
correctement, appuyer tout d'abord sur la
touche "reset" (réinitialisation). Si l'appareil ne
fonctionne toujours pas, consulter son agent
Kenwood.
Sur certains auto-radios, le tuner n'entre en
fonction que quelques instans après la mise
en route du moteur.
La réception du tuner rusque d'être
un peu monis forte avec le KDC-C521FM,
KDC-471FM.
REMARQUE
Si le son du CD est plus faible que le son du
tuner, augmenter le volume sonore du CD à
partir du réoepteur.
Pendant l'installation, n'utilisez aucunes
autres vis que celles fournies. L'utilisation de
vis incorrectes pourrait endommager
l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
Si le panneau avant est sale, l'essuyer avec
un chiffon au silicone ou un chiffon doux et
sec après avoir éteint l'appareil.
Ne pas utiliser de chiffons durs ni de diluant
pour peinture, alcool ou autre solvant volatile.
Ces produits risqueraient d'abîmer les
surfaces externes ou d'effacer les
inscriptions.
Condensation sur la lentille
Dans les climats froids, quelque temps après
avoir allumé le chauffage de la voiture, il peut
arriver que la lentille qui guide le rayon laser
du lecteur CD s'embue. Dans ce cas, la
lecture des disques n'est plus possible. Sortir
les disques et la buée devrait disparaître. Si la
difficulté persiste, consulter son agent
Kenwood.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
REMARQUE
2ATTENTION
Précautions de sécurité
Touche "Reset"
— 29 —
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 29
— 30 —
Français
Manipulation des disques compacts
La reproduction d'un CD sale, rayé ou
gondolé peut être la cause d'un son qui
saute et d'un mauvais fonctionnement
provoquant une qualité sonore de plus en
plus mauvaise. Prenez les précautions
suivantes pour éviter de rayer ou
d'endommager vos CD.
Manipulation des CD
Ne touchez pas la face enregistrée du CD (la face
opposée à la face imprimée) quand vous le prenez.
Le film réfléchissant sur un CD-R ou un CD-RW est
plus fragile que celui sur un CD musical ordinaire et
risque de se détacher s’il est rayé. Des traces de
doigt sur un CD-R ou CD-RW peuvent également
provoquer un sautillement du disque lors de sa
lecture. Pour cette raison, manipulez
soigneusement le disque.
Des instructions de manipulation détaillées figurent
sur l’emballage du CD-R ou CD-RW: lisez
attentivement cette information avant d’utiliser le
disque.
Ne collez pas de ruban adhésif sur aucune des
faces du CD.
Rangement des CD
Ne rangez pas les CD dans un endroit directement
exposé à la lumière du soleil —comme sur le siège
d'une voiture ou son tableau de bord— ou dans
d'autres endroits chauds.
Un CD-R ou CD-RW est plus susceptible d’être
endommagé par des températures élevées et un
haut degré d‘humidité qu’un CD musical, et dans
certains cas, il peut devenir inutilisable s’il est
laissé à l’intérieur d’un véhicule pendant de
longues périodes.
Retirez les CD de l'appareil quand vous ne les
écoutez pas et remettez les dans leur boîte.
N'empilez pas des CD qui ont été retirés de leur
boîte et ne les posez pas contre quelque chose.
Nettoyage des CD
Si un CD devient sale, essuyez-le délicatement en
utilisant un tissu de nettoyage disponible dans le
commerce ou un tissu en coton doux, en
commençant du centre du disque et en allant vers
l'extérieur. Ne nettoyez pas les CD avec un
nettoyant conventionnel pour disque analogique,
de type antistatique ou chimique comme un diluant
à peinture ou du benzine.
Recherche de bavures sur les nouveaux
CD
Lors de la reproduction d'un nouveau CD pour la
première fois, vérifiez qu'il n'y a aucunes bavures
collées sur le périmètre du disque ou sur le trou
central. Les CD avec des bavures collées peuvent
ne pas être chargés correctement ou sauter lors de
la reproduction. Retirez les bavures en utilisant un
stylo-bille ou un objet similaire.
Ne chargez pas d'accessoires de CD
N'utilisez pas d'accessoires de CD disponibles
dans le commerce qui peuvent être introduits dans
la fente à CD comme des stabilisateurs, des
feuilles de protection ou des disques de nettoyage
de CD car ils pourraient être la cause d'un mauvais
fonctionnement de l'appareil.
Ne pas utiliser de CD de formespéciale
Veiller à n'utiliser que des CD ronds pour cet
appareil et n'utiliser jamais de CD de forme
spéciale. Cela nuirait au bon fonctionnement de
l'appareil.
Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
la marque.
Les disques CD-R et CD-RW qui n'ont pas été mis
au point ne peuvent être joués. (Pour plus
d'information sur la mise au point, référez-vous au
manuel pour le logiciel d'inscription de CD-R / CD-
RW ou pour l'enregistreur de CD-R / CD-RW). En
outre, dépendant du statut d'enregistrement, il
peut s'avérer impossible de faire jouer certains
CDs enregistrés sur les enregistreurs de CD-R ou
de CD-RW.
Ne pas utiliser de CD avec une étiquette
collée sur la face portant l'étiquette
d'origine.
Ne pas utiliser le CD si une étiquette a été collée
dessus.
L'utilisation d'un tel CD peut occasionner la
déformation du CD et le décollement de l'étiquette,
ce qui résulterait en un mauvais fonctionnement de
l'autoradio.
2ATTENTION
Bavures
Ruban adhésif
Bavures
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 30
— 31 —
'
'
'
'
Assurez-vous que le magasin de disque
est correctement inséré avec le logo
Kenwood dirigé vers le haut. Tirez le
plateau vers l'extérieur par la saillie.
IIntroduire le chargeur dans le changeur de
CD jusqu'à encliquètement.
Ouvrir le volet du changeur de CD.
Placez le disque sur le plateau avec la face
imprimée dirigée vers le haut. Insérez le
plateau dans le magasin de disque jusqu'à
ce qu'il soit verrouillé. Les disques sont
numérotés à partir du bas, de 1 à 6/10.
Faites attention de bien insérer le plateau dans
les fentes correctes du magasin de disque.
Laissez tous les plateaux dans le magasin
même s'ils sont vides.
L'appareil n'accepte pas les disques de 8cm.
Si on utilise un adaptateur pour disque de
8cm, l'éjection du disque devient impossible.
2ATTENTION
Chargement des disques
1
2
"KENWOOD"
Saillie
4
3
'
Ouvrir le volet du changeur de CD et appuyer
sur le bouton EJECT.
Vérifier que le volet est ouvert en grand avant
d'appuyer sur le bouton EJECT. Si la volet
n'est pas complètement ouvert, le chargeur
rsique de buter contre, ce qui pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement.
REMARQUE
Ejection du chargeur
5
6
Le changeur de CD doit s'utiliser avec le
vlet fermé pour éviter que la poussière ne
pénètre à l'intérieur de l'appareil.
REMARQUE
Refermer le volet du changeur de CD.
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 31
— 32 —
Français
Caractéristiques générales
Allumer l'alimentation
Appuyer sur la touche [SRC].
Eteindre l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Le modulateur FM est mis hors tension et on entend le son de
la radio.
Ne pas oublier de baisser le volume pour écouter la radio ou une
cassette après lecture d'un disques.
•Pendant la lecture d'un disques., il n'est pas possible d'écouter
la radio car la sortie de l'antenne est commuté côté lecture de
disques.
Alimentation
Appuyer sur la touche [SRC].
Source requise Affichage
Sirius (Fonction du KDC-C521FM/ "SIRIUS"
C471FM pour les marchés Américains)
Changeur automatiqu de CD "CHANGER"/
"CHANGER-1"/
"CHANGER-2"
Entrée auxiliaire "AUX"
Désactivé
Pour Sirius le KTC-SR901 or KTC-SR902 est nécessaire.
Pour l'entrée auxiliaire un des accessoires optionnels ci-dessous
est nécessaire.
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Changeur de CD avec une fonction d'entrée auxiliaire installée.
Sélectionner la source
Régler la station FM de la radio de voiture à 88,3 MHz. Voir la
page 40 pour avoir plus d'informations sur le changement de
la fréquence de transmission.
SRC
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 32
d
u
4
SRCH
¢
SRC
DISP
1-6
SEEK
— 33 —
Caractéristiques du syntoniseur radio par satellite Sirius
(Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour les marchés Américains)
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "SIRIUS".
Vous devez vous abonner à SIRIUS pour recevoir le service par le
biais de Sirius Radio par satellite. Consultez SIRIUS si "CALL 888-
539 SIRIUS TO SUBSCRIBE" apparaît.
Cela peut prendre quelques instants avant de recevoir le signal
après avoir sélectionné la source SIRIUS.
Si la réception de signal échoue, "ACQUIRING SIGNAL" apparaît.
Sélectionnez le mode Sirius
Appuyez sur la touche [u].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la bande préréglée
bascule entre SR1, SR2, SR3 et SR4.
Sélection des gammes préréglées
Règle le mode de recherche.
Appuyez sur la touche [SEEK].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode de recherche
change de la manière suivante.
Affichage Fonctionnement
"SEEK 1" Commande de recherche manuelle normale.
"SEEK 2" Recherche dans l'ordre des canaux dans
la mémoire préréglée Mémoire préréglée.
Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil pendant la commutation de
canal ou de catégorie.
Commutation du mode de recherche
Affichage de bande Numéro de canal
Numéro de station préréglé
Indicateur SCAN
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 33
— 34 —
Français
Mettre le canal en mémoire.
1 Sélectionnez la bande préréglée
Appuyez sur la touche [u].
2 Sélectionnez le canal à mettre en mémoire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
3 Mettre le canal en mémoire
Appuyez sur la touche [1] — [6] pendant au moins 2
secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur
chaque touche [1] — [6].
Uniquement le numéro de canal est enregistré. Les informations de
catégorie ne sont pas enregistrées.
Mémoire de canaux préréglés
Rappel des canaux en mémoire.
1 Sélectionner la bande préréglée
Appuyez sur la touche [u].
2 Rappelez le canal
Appuyez sur la touche [1] — [6].
Accord pré-réglé
Vous pouvez commuter entre Haut/Bas du canal dans une
catégorie sélectionnée dans Précédent/Suivant de la catégorie
incluant le canal reçu et vice versa.
1 Entrez dans le mode de recherche de canal
Appuyez sur la touche [SRCH].
2 Sélectionnez la catégorie
Appuyez sur la touche [u] ou [d].
3 Sélectionnez le canal
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation de la recherche de canal
Appuyez sur la touche [SRCH].
Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil tant que toutes les informations
de catégorie ne sont pas acquises.
Recherche de canal
Balayage du canal que vous souhaitez écouter.
1 Commencez le balayage de canal
Appuyez sur la touche [SEEK] pendant au moins 1 seconde.
L'indicateur "SCAN" est activé.
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez le canal que vous
souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SEEK] pendant au moins 1 seconde.
Balayage de canal
Caractéristiques du syntoniseur radio par satellite Sirius
(Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour les marchés Américains)
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 34
— 35 —
Vous pouvez afficher différentes données de texte transmises par
les stations de radiodiffusion en procédant comme ce qui suit.
Appuyez sur la touche [DISP].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de la
manière suivante.
Information Affichage
Numéro de chaîne
Nom de canal "CHANNEL"
Titre de la chanson "SONG"
Nom de l'artiste "ARTIST"
Nom de la catégorie "CATEGORY"
Titre de l'album "ALBUM"
Mode de commutation de l'affichage
Entrez le canal et effectuez l'accord.
1 Entrez en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] sur la télécommande.
2 Entrez le numéro de canal
Appuyez sur les touches avec les numéros.
3 Effectuez la recherche de canal
Appuyez sur la touche [4] ou sur la touche [¢].
Annulez l'accord à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
Si vous ne touchez aucune touche pendant 10 secondes, le mode
de syntonisation à accès direct est automatiquement annulé.
Vous pouvez effectuer un réglage jusqu'au canal 223.
S'il n'y pas de signal dans le canal d'entrée, "NO CHANNEL" apparaît.
Si vous ne pouvez pas recevoir de signal dans le canal d'entrée en
raison d'une mauvaise condition sur les ondes radio ou d'un autre
problème, "ACQUIRING SIGNAL" apparaît.
Syntonisation à accès direct (Fonction de
commande à distance)
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 35
d
u
4
6
¢
SRC
DISP
SCAN
RDM REP
M.RDM
— 36 —
Français
Fonctions de contrôle de disque
Lecture:
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "CHANGER"/ "CHANGER-1"/
"CHANGER-2".
Arrêter la lecture:
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Le modulateur FM est mis hors tension et on entend le son de
la radio.
Pause et lecture:
Appuyez sur la touche [
6] (38...Télécommande).
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, le CD se met en
pause ou en lecture.
Si l'on appuie une fois de plus sur l'interrupteur, la reproduction
du disque recommence partie de l'endroit elle a ét
momentanément arrêt.
Lire un disque
Avance rapide
Maintenez la touche [¢] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Retour
Maintenez la touche [4] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Avance rapide et retour
Recherche de chanson ou de disque.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Recherche de plages
Numéro de plage
Durée de la plage
Numéro de disque
Indicateur
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 36
— 37 —
Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de
disque.
1 Saisissez le numéro de disque
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
2 Exécutez la recherche d‘album
Appuyez sur la touche [+] ou [].
Annuler la recherche directe d'album
Appuyez sur la touche [38].
Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.
Recherche directe de disques (Fonction de
changeurs de disques avec commande à distance)
Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque que
vous êtes en train d'écouter.
Appuyez sur la touche [REP].
Lorsque la fonction est activée, l'indicateur "REP" est allumé.
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition
de la lecture change de la manière suivante.
Répétition de la lecture Affichage
Répétition de plage Le No. de plage clignote.
Répétition de disque Le No. de disque clignote.
Désactivé
Répétition de plage/disque
Ecouter le début de chaque chanson du disque que vous écoutez
et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter.
1 Commencez le balayage des plages
Appuyez sur la touche [SCAN].
Le voyant "SCAN" est allumé.
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que
vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
Balayage des plages
Exécuter la recherche de plage en saisissant le numéro de plage.
1 Saisissez le numéro de plage
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
2 Exécutez la recherche de plage
Appuyez sur la touche [T.UP] ou [T.DOWN].
Annuler la recherche de plage directe
Appuyez sur la touche [38].
Recherche de plage directe
(Fonction de commande à distance)
Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques.
Appuyez sur la touche [u] ou [d].
Recherche de disques
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 37
— 38 —
Français
Ecoutez toutes les chansons du disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est
activée ou désactivée.
Lorsque la fonction est activée, l'indicateur "RDM" est allumé et le
numéro de la plage clignote.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Lecture aléatoire
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le
changeur de disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [M.RDM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du
chargeur est activée ou désactivée.
Lorsque la fonction est activée, l'indicateur "RDM" est allumé et le
numéro de la plage et du disque clignotent.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Lecture aléatoire du chargeur
(Fonction du changeur de disque)
Fonctions de contrôle de disque
Changer les informations affichées.
Appuyez sur la touche [DISP].
Each time the button is pressed the display switches as shown
below.
Information Affichage
P-Time
Titre du disque "DISC TITLE"
Titre de la plage "TRACK TITLE"
Cette unité n'affiche pas les informations Titre du disque et Titre de
la plage. Sélectionner l'information de P-Time.
Mode de commutation de l'affichage
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 38
— 39 —
A propos du menu
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux
sonores etc.
La méthode de base d'utilisation du système du menu est
expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur
réglage se trouve après l'explication de cette opération.
1 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
2 Sélectionnez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [u] ou [d].
3 Réglez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant
d'autres éléments.
4 Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on
entre ensuite dans le graphique de réglage.
A propos du menu
d
u
¢
4
MENU
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 39
— 40 —
Français
Sélectionnez la fréquence.
Affichage Réglage
"T-FREQ 87.7" 87.7 MHz
"T-FREQ 87.9" 87.9 MHz
"T-FREQ 88.1" 88.1 MHz
"T-FREQ 88.3" 88.3 MHz (Réglage initial)
"T-FREQ 88.5" 88.5 MHz
"T-FREQ 88.7" 88.7 MHz
"T-FREQ 88.9" 88.9 MHz
"T-FREQ 89.1" 89.1 MHz
"T-FREQ 89.3" 89.3 MHz
"T-FREQ 89.5" 89.5 MHz
"T-FREQ 89.7" 89.7 MHz
"T-FREQ 89.9" 89.9 MHz
Certaines radios de voiture ne peuvent pas recevoir une fréquence
de 87,7 MHz.
Comment changer la fréquence de transmission
Sélectionnez le niveau de modulation.
Affichage
"MOD LEVEL 1"
"MOD LEVEL 2" (Réglage initial)
"MOD LEVEL 3"
"MOD LEVEL 4"
Niveau de modulation
Réglage de la commande dynamique.
Affichage Réglage
"D-CONT ON" La commande dynamique est activée.
"D-CONT OFF" La commande dynamique est désactivée.
(Réglage initial)
L'unité est fournie avec la fonction de prévention de distorsion pour
diminuer la distorsion acoustique.
Si le son est déformé excessivement, appuyer sur la touche [4]ou
[¢] sur l'unité d'affichage, puis régler la fonction à "ON".
Si la fonction de prévention de distorsion est réglée à "ON",
l'extension du son sera réduit.
Si un disque ayant un haut niveau d'enregistrement est utilisé, le son
pourrait être déformé même si la fonction de prévention de
distorsion est réglée à "ON". Dans ce cas, diminuer le niveau de
modulation.
Contrôle dynamique
A propos du menu
L'identification Sirius (numéro de série électronique) est affichée.
L'identification Sirius (ESN:Electronic Serial
Number)
<Lorsque le KTC-SR901 ou KTC-SR902 est
connecté>
Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour les marchés Américains
Régler le défilement du texte affiché.
Affichage Réglage
"SCROLL MANU" Ne défile pas.
"SCROLL AUTO" Défile lorsque l'affichage change.
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
- Titre de la chanson/ Nom de l'artiste/ Titre de l'album/
Nom de la catégorie
Défilement du texte
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 40
— 41 —
Opérations de base de la télécommande
Touche [SRC]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change.
Opérations de base
Utiliser deux piles format "AA".
Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas
pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration.
Insérer les piles en alignant correctement les pôles + et
,
suivant l'illustration gravée à l'intérieur du compartiment.
Conserver les piles inutilisées hors de portée des enfants. Contacter
immédiatement un médecin si une pile est accidentellement avalée.
Les piles fournies sont conçues pour être utilisée pour une
opération vérification, et leur durée de vie peut être courte.
Lorsque la distance télécommandable devient courte, remplacer
les deux piles par des nouvelles.
Une partie des opérations ne peut pas être effectuée, selon
l'unité connectée.
Ne laissez pas la télécommande dans des endroits chauds comme
sur le tableau de bord.
2AVERTISSEMENT
Recharger et remplacer la pile
Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour le marché Européen
Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour le marché Européen
[0] – [9]
SRC
M.RDM
DIRECT
SCAN
T.
DOWN
T.
UP
D.REP
REP
RDM
DISC
+
38
SRC
D.REP
RDM
/ CH SEARCH
M.RDM/ DIRECT
T.UP/T.DOWN
REP
SCAN
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 41
— 42 —
Français
Touches [T.UP]/ [T.DOWN]
Avancer ou reculer dans la plage.
Touches [+]/ [–]
Avancer ou reculer dans le disque.
Touches [38]
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met
en pause ou en lecture.
Touches [REP]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction de répétition
de plage est activée ou désactivée.
Touches [D.REP]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction de répétition
de disque est activée ou désactivée.
Touches [RDM]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est
activée ou désactivée.
Touches [M.RDM]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du
chargeur est activée ou désactivée.
Touches [SCAN]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction de balayage
de plages est activée ou désactivée.
Touches [0] — [9]
Lorsque vous êtes en mode <Recherche de plage directe> (page
37) et <Recherche directe de disques> (page 37), saisissez le
numéro de plage/disque.
En source disque
Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour le marché Européen
Touches [+]
Sélectionnez la bande.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [+] la gamme d'onde
change parmi SR1, SR2, SR3 et SR4.
Touches [T.UP]/ [T.DOWN]
Réglez un canal supérieur ou inférieur.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des canaux
préréglés.
Touches [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct>
(page 35).
Touches [CH SEARCH]
Sélectionne et annule le mode <Recherche de canal > (page 34).
En source Sirius
Fonction du KDC-C521FM
Opérations de base de la télécommande
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 42
— 43 —
Vue externe
......... Nombre d'éléments
L'utilisation d'accessoires
autres que les accessoires
fournis pourrait
endommager l'appareil.
Assurez-vous d'utiliser les
accessoires fournis,
indiqués ci-dessus.
2ATTENTION
5. Reconnectez la borne - de la batterie.
6. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Avant de forer un trou dans le châssis du véhicule, s'assurer
d'abord que rien ne se trouve de l'autre côté.
Si un fusible grille, assurez-vous d'abord que les câbles n'ont
pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par
un nouveau de même valeur.
Ne laissez pas des câbles non-connectés ou des prises toucher
les parties métalliques de la voiture ou autres conducteurs
électriques. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non
plus les capuchons à l'extrémité des câbles non-connectés ou
des prises.
Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les lampes de frein, les
indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent
correctement.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre
matériel similaire.
Certains changeurs de disques nécessitent un câble de
conversion pour la connexion. Voir la section sur les
"Précautions de sécurité" pour les détails.
2ATTENTION
2AVERTISSEMENT
Comment enlever les vis de transport
Vis de transport
Retirez les 3 vis de transport (moins) pour la protection du
mécanisme interne avant de commencer l'installation.
Après avoir retiré la vis de transport, rangez-la avec soin et
n'omettez pas de la poser à nouveau avant de transporter
l'appareil.
REMARQUE
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et
déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez les connexions d'entrée et sortie correctement pour
chaque appareil.
3. Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre suivant : masse,
batterie, allumage.
4. Installez l'appareil dans votre voiture.
.........1
1
.........4
2
.........4
3
.........1
4
.........1
5
.........2
6
.........1
7
8
9
.........1
.........1
Accessoires
Procédure d'installation
Pour le modèle du marché Européen.
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 43
— 44 —
Français
Commutateur de réglage d'angle
Côté droi
Côté gauche
Commutateur de réglage d'angle
9090
0
45
90
0
45
Angle
d'installation
0°~5° 40°~50°
85°~90°
90
0
45
90
0
45
90
0
45
Position des
commutateurs
de réglage
d'angle
L'installation à une inclinaison de
40°~50° est impossible en utilisant 1.
Les commutateurs de réglage d'angle qui se trouvent de
chaque coté de l'appareil doivent être placés dans la position
correspondant à l'angle d'installation du changeur de CD. Les
deux commutateurs doivent être dans la même position.
SI ces commutateurs ne sont pas convenablement réglés, il
peut y avpir des ratées de son ou d'autres problèmes de
fonctionnement.
Réglez les commutateurs d'angle d'ajustement avec une pièce
de monnaie ou un autre objet plat.
Changer le commutateur graduellement en détachant et en
utilisant de nouveau le objet à la fin de chaque opération.
Installation de l'unité d'affichage
• Installation sans la platine enjoliveur de fixation 7
Fixer une bande Velcro à la ligne
oblique de l'unité d'affichage
comme illustré ci-dessus, puis
fixer l'autre bande Velcro aux
parties auxquelles l'on désire
fixer les unités d'affichage.
Puis, tirer ensemble les bandes
Velcro et installer les unités
d'affichage.
• Installation avec la platine enjoliveur de fixation 7
Unité d'affichage
Unité d'affichage
5
7
Engager le cable de l'afficheur dans la découpe de la platine
enjoliveur de fixation et appuyer sur l'afficheur de manière
qu'il vienne se fixer dans la platine enjoliveur de fixation.
Veiller à ne pas placer l'unité sur les emplacements où elle
sera exposée aux rayons du soleil ou aux températures
élevées, pour éviter toutes déformations du boîtier.
Selon l'emplacement d'installation, l'unité d'affichage pourrait
recevoir des signaux provenant de l'unité du contrôleur. Les
installer après avoir vérifier si les signaux peuvent être captés.
Installer l'unité de manière qu'elle ne dérange pas le
conducteur durant la marche en voiture.
2ATTENTION
InstallationProcédure d'installation
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 44
— 45 —
Utilisez les trous marqués () pour installer l'appareil.
Utilisez les trous marqués () pour installer l'appareil.
Installation horizontale
Installation verticale
Vue de dessous
Vue de côté
KDC-C521FM
90
0
45
90
0
45
90
0
45
90
0
45
90
0
45
90
45
0
2
3
φ
4
2
3
φ
4
1
Utilisez les trous marqués () pour installer l'appareil.
Lorsqu'on suspend le changeur à l’intérieur du coffre
Montage du modulateur FM
90
0
45
90
0
45
9
0
0
4
5
Installer le modulateur FM dissimulé sous la plaque avant en
utilisant la fixation de métal et la vis de blocage comme
indique dans la figure ci-dessus.
Faire bien attention que les
câbles ne soient pas pris sous le
siège. Si cette précaution n'est
pas observée, ils risquent de se
rompre.
2ATTENTION
φ
3
φ
4
2
3
1
6
KDC-C471FM
Vue de dessous
Vue de dessous
Vue de côté
KDC-C521FM
KDC-C471FM
90
0
45
90
0
45
90
0
45
90
0
45
1
Vue de côté
KDC-C521FM
KDC-C471FM
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 45
— 46 —
Français
Batterie
Pour éviter tout risque d'incendie en cas de court-circuit du
câble de l'allumage (rouge) ou du câble de la batteria (jaune)
par entrée en contact des câbles avec le châssis du véhicule,
raccorder l'alimentation uniquement après avoir effectué les
raccordements de la boîte à fusibles.
2AVERTISSEMENT
ACC
Après l'installation de l'appareil, n'oubliez pas d'appuyer sur le
buton de réinitialisation.
Sous peine de provoquer une défaillance, ne pas installer
l'antenne d'un équipement radio ou faire passer le câble
d'antenne près du câble de sortie du changeur.
REMARQUE
2ATTENTION
Unité de affichage
Boîtier à fusible
de la voiture
Commutateur
de la clé de
contact
Fiche d'antenne
pour automobile
Fil de masse (Noir)
-
(au châssis de la voiture)
Câble de la batterìe + (jaune)
Câble de l'allumage
+ (rouge)
FM/AM sortie d'antenne
Auto-radio
avec tuner FM
FM/AM entrée d'antenne
Unité de
modulation FM
Entrée de contrôle
CEntrée de changeur automatique de CD
Câble de raccordement de changeur 4
Sortie de contrôle
Sortie
Changeur automatiqu
de compact disc
Connexion des câbles sur les prises
*8 & *9 : Pour le modèle du marché Européen.
*
8
*9
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 46
— 47 —
Syntoniseur radio par
satellite Sirius
"TO CHANGER"
"TO HEAD UNIT"
Unité de affichage
Unité de
modulation FM
Entrée de changeur
automatique de CD
Entrée de contrôle
Sortie de contrôle
Sortie
Changeur automatiqu de CD
Câble de raccordement
Câble de raccordement 4
Connexion des Syntoniseur radio par satellite Sirius
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_French 2004.01.15 05:30 PM Page 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenwood C471FM Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues