Viper CEX410-US Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Model: CEX410-US/CN
REV A (2018/5/30) Nilfisk
Form No: VV81312 9435 Winnetka Ave. N
Brooklyn Park, MN 55445
CEX410 Carpet Extractor
Owner’s manual
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH..................................................................................
1-17
FRANÇAIS...............................................................................
18-22
ESPAÑOL...............................................................................
23-27
中文 ...............................................................................
28-32
3
4
F1
F2
5
F3
1
2
3
F4 F5
2
1
3
4
5
F6
6
F7
F8 F9
7
Loose
Tighten
F10 F11 F12 F13
F14
8
F15 F16
F17 F18
9
Wiring diagramF19
CEX410 120V Wiring Diagram
SWITCH
CIRCUIT
BREAKER
VACUUM
SWITCH
VACUUM
MOTOR
M
M
M
L
N
POWER
110V-120VAC
12A
6A
CIRCUIT
BREAKER
WATER
PUMP
HANDLE SWITCH
PUMP
SWITCH
SOLENOID
VALVE
HANDLE SWITCH
BRUSH
MOTOR
RECTIFIER
+
AC
CEX410 230V Wiring Diagram
SWITCH
CIRCUIT
BREAKER
VACUUM
SWITCH
VACUUM
MOTOR
L
N
POWER
220V-240VAC
YELLOW/GREEN
6A
M
4A
CIRCUIT
BREAKER
WATER
PUMP
M
HANDLE SWITCH
PUMP
SWITCH
SOLENOID
VALVE
HANDLE SWITCH
BRUSH
MOTOR
BLACK
RUNING
CAPACITOR
STARTING
CAPACITOR
RUN
START
YELLOW/GREEN
RELAY
4
1
2
RED
WHITE
5
10
Technical specifications F20
CEX410-US Technical Specification
Performance data
Nominal voltage( V )
110 -120
Frequency( Hz )
50/60
Rated current (A)
14.6
Pump pressure(PSI)
100
Nozzle water flow
2.6 L/min. 0.6 Gal/min.
Solution tank volume
35L/9Gal
Recovery tank volume
23L/6Gal
Dimensions and weights
Machine Width
460mm/18 Inches
Machine Length
850mm/22.5 Inches
Power cord length
15M/50 Feet
Height without handle
740mm/29 Inches
Machine weight
88Kg/194 Pounds
Roller brush size
40.6 cm/16 Inches
Vacuum shoe size
46 cm/18 Inches
CEX410-CN Technical Specification
Performance data
Nominal voltage( V )
220-240
Frequency( Hz )
50/60
Rated power Max.( W )
1850
Pump pressure(PSI)
120
Nozzle water flow (L/Min)
2.6
Solution tank volume
35L/9Gal
Recovery tank volume
23L/6Gal
Dimensions and weights
Machine Width ( mm )
460
Machine Length ( mm )
850
Power cord length
15M/50 Feet
Height without handle (mm)
740
Machine weight ( kg )
88
Roller brush size
16”/40.6 cm
Vacuum shoe size
18”/46 cm
Noise
A-weighted sound pressure
LpA=70±3dB(A)
Vibration
Cutting wood
ah,w=0.74m/s²
11
SCRAPPING
Have the machine scrapped by a qualified scrapper
Before scrapping the machine,remove and separate the following materials,which must be
disposed of property according to the Law in force:
Batteries
Brushes
Plastic hoses and components
Electrical and electronic components(*)
(*) Refer to the nearest Nilfisk Center especially when scrapping electronic components.
CEX410 machine material composition and recyclability (F21)
Type
Recyclable percentage
weight percentage
Aluminium
100%
6%
Electric motors-various
35%
25%
Ferrous materials
100%
8%
Wiring harness
78%
5%
Liquids
0%
0%
Plastic-non-recyclable material
0%
2%
Plastic-recyclable material
100%
44%
Polyethylene
70%
6%
Rubber
20%
4%
12
ENGLISH
Introduction: This appliance provides a
smart and efficient cleaning solution for
carpeted floors. The machine is intended for
commercial use, in hotels, schools, hospitals,
factories, shops, offices and rental businesses.
It is constructed for use in an indoor
environment. The purpose of this Manual is to
provide the operator with necessary
information to use the machine properly and
safely. Read it through carefully before
performing any operation and maintenance.
Important safety instructions
The machine needs to be grounded during
operation .To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury, pay attention to these
important warnings.Failure to follow these
safety instructions could result in damage to
the machine, damage to property or bodily
injury.
1Use this machine only as described in this
manual. Do not use it in ways it was not
intended. Use only manufacturer’s
recommended accessories.
2Do not leave the machine unattended when
it is plugged in. Turn off all switches and
unplug the electrical cord when not in use and
before servicing.
3The appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
4If the machine is not working as it should,
has been dropped, damaged, or left outdoors,
return it to a service center before using.
5Avoid electrical shock, do not handle the
plug or machine with wet hands. To unplug
the cord, grasp the plug. Do not pull on the
cord.
6Do not use extension cords or outlets with
inadequate current carrying capacity. Do not
use with damaged cord or plug. Connect the
machine only to a properly grounded outlet.
Avoid damaging cord (closing doors on cord,
pulling around sharp edges or corners, hot
surfaces, or running machine over cord).
7This machine creates suction and contains a
revolving brush. Keep hair, loose clothing,
fingers, and all other parts of the body away
from openings and moving parts. Do not insert
any object into any of the openings in the
machine.
8Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
9Do not use the machine to pick up
flammable or combustible liquids such as
gasoline.
10Do not use in areas where flammable
and/or explosive vapor or dust is present to
avoid the possibility of fire or explosion. Some
cleaning fluids can produce such vapors. This
machine is not suitable for picking up health
endangering dust.
11Use extra care when cleaning on stairs.
12Do not use the machine outdoors.
13Store the machine in the ventilated, dry
area.
Unpacking
When the machine is delivered, carefully
inspect the shipping carton and the machine
for damage. If any damage, make the carrier
aware of the damage and before accepting the
goods, reserve the right in compensation of
the damage.
The packaging carton includes the following
items:
Contents (refer to F1):
• Carpet Extractor Vacuum shoe
• Rolling brush • 50’ extension power cable
Machine identification data
The machine serial number and model name
are marked on the serial label.
This information is useful. Use the following
table to write down the machine identification
data when requiring spare parts for the
machine.
13
ENGLISH
Machine model ……............................
Machine serial number…………….............
Machine components (refer to page 3)
1. Spray mode switch
2. Power cable hook
3. Power cord
4. Handle tube (stainless)
5. Solution tank
6. Rear wheel
7. Machine Base
8. “Kickstandpedal
9. Base height adjusting knob
10. Vacuum shoe knob
11. Vacuum hose input
12. Dome
13. Filling port
14. Viper logo
15. Vacuum shoe
16. Control panel
17. Hand tool (Optional)
18. Hand tool spray nozzle
19. Hand tool quick connector
20. Hand tool valve handle
21. Hand tool vacuum hose
22. Cable clamp
23. Base panel
24. Handle adjusting knob
25. Hose clamp
26. Sight tube coupling
27. Sight tube/drain tube for solution tank
28. Vacuum hose
29. Recovery tank drain hose
30. Accessory quick coupler
31. Solution filter
32. Shaft
33. “Kickstandmachine holder
34. Nozzle base
35. Spray nozzle
36. Wear plate
37. “Kickstand” nut
38. Machine assembly bolt
39. Rolling brush
40. Rolling brush holder
41. Recovery tank dome catch
42. Recovery tank
43. Float filter cover
44. Float cover
45. Foam filter
46. Foam filter holder
47. V-belt cover
Vacuum shoe and rolling brush
installation
Vacuum shoe installation (refer to F2):
1) First, place the machine upright on the
floor.
2) Lift the vacuum shoe knob.
3) Insert the vacuum shoe to suction hose and
mounting base in correct position
4) Release the vacuum shoe knob.
5) Pull back the vacuum shoe, if it doesn’t
move, the installation is complete
Rolling brush installation (refer to F3):
1) Place the machine to side position.
2) Install one side of the rolling brush with the
locating slot to bearing mounting rack and
press in the other side to rolling brush holder.
TipFirst , squeeze one side of brush and
ensure the end with a groove has been
installed in place and then install the other
side.
3) If the rolling brush rotates smoothly, the
installation is complete.
Handle direction and Vacuum
shoe/rolling brush height adjustment
Handle direction adjustment (refer to F4)
1) The appliance can adjust the height of the
handle according to user’s height or personal
operation habit.
2) Hold the handle adjusting knob and
rotate in the opposite direction to loosen the
handle.
3) Adjust the handle to the appropriate
position and tighten the knob.
Vacuum shoe/rolling brush adjustment
When the machine is working in different piles
of carpet or the rolling brush has a certain
14
ENGLISH
amount of wear and tear, the operators can
increase the cleaning performance of the
machine by adjusting the height of the
vacuum shoe and rolling brush (refer to F5) .
1) Machine running speed label (0 MAX
indicates the machine speed from slow to
fast).
2) Rolling brush pressure label (- +
Indicates the pressure on the brush is
increasing)
3) Vacuum shoe adjustment knob.
Holding the vacuum shoe adjustment knob
and rotate it in the same direction, move the
vacuum shoe up or down to the appropriate
position.
Control panel (refer to F6).
1. Power switch
2. Water pump switch
3. Vacuum motor switch
4. Fuse (circuit breaker) for roller brush motor
5. Fuse (circuit breaker) for vacuum motor
Machine operation
Prior to operation
1) Inspect power cable and extension cable for
damage. Replace cable if damage is found.
2) Vacuum the area to be cleaned to remove
most of the solid debris before using the
machine to clean.
Operation
Warning: Do not allow the cord to
come into contact with the rotating brushes.
1) Using a hose or bucket, fill the solution tank
with hot water. (max. 120°F/50°C, capacity 9
Gal./35L).
2) Add distributor recommended detergent.
3) Connect the supplied extension power cord
to the machine. Plug cord into a grounded wall
outlet.
4) Turn on power switch and vacuum / pump
switch.
5) To start cleaning, press the spray mode
switch and begin to pull the machine
backwards. (Note: appliance will only spray
when the pump switch is ON and the spray
mode switch is pressed.)
6) Release spray button at the end of the path
and continue to pull machine back to pick up
excess solution.
7) Tilt machine back onto the transport wheels
and push forward to begin next path.
Cleaning tips :
1) Run across the surface to be cleaned in
overlapping paths.
2) Let the detergent solution soak for 5 to 10
minutes on heavily soiled areas and repeat
cleaning several times.
3) Work away from power outlet and power
cable in order to avoid damage to the power
cable.
4) Continually check for foam buildup in
recovery tank. Use a distributor recommended
foam control solution . (Note: Excessive foam
buildup will not activate the float shut-off
and may cause damage to the vacuum
motor.)
5) If the brush stops spinning, there may be an
obstruction in the brush. Unplug the power
cable , check the brush and remove the
obstruction.
6) When recover tank is full, or the solution
tank is empty, you must drain the
recovery tank. (refer to draining reservoir)
Operation with accessory tools
(Only recommended/authorized parts and
accessories should be used).
An optional accessory hand tool can be
attached to clean upholstery and stairs.
Operation with hand tool (refer to F7):
1) Disconnect the normal vacuum hose out of
the dome.
2) Insert the accessory vacuum hose into the
dome instead of the normal vacuum hose.
3) Connect the accessory quick connector to
the quick coupler located on the back of the
machine.
4) Turn on power switch and vacuum motor/
15
ENGLISH
water pump switch.
5) Use the lever on the hand tool to spray on
detergent solution
6) When cleaning is completed, turn off water
pump /vacuum motor switch and then
squeeze trigger 3 seconds to relieve water
pressure from solution lines.
Shutting down
1) Turn off machine, unplug and remove
power cable.
2) Empty the recovery tank and solution tank.
(refer to Draining tanks)
Draining tanks
Draining recovery tank (refer to F8):
1) Move the machine to an appropriate
draining location. (Please consider the
environment)
2) Hold the drain hose for the recovery tank
and lower it over the drain. Open the drain
hose cover for recovery tank draining.
3) Replace the drain hose back onto machine.
Draining solution tank (refer to F9):
1) Move the machine to an appropriate
draining location. (Please consider the
environment)
2) Disconnect the hose coupling and lower the
hose for solution tank draining.
3) Connect the hose coupling back onto the
machine.
Machine maintenance
Warning: To avoid the risk of electrical
shock please always confirm that the
machine is unplugged prior to performing any
maintenance or repairs.
To keep the machine performing well and
prolong its life time, please perform the
following maintenance procedures.
Daily maintenance
1) Drain and rinse the recovery tank and
solution tank.
2) Check quick couplers and nozzles. Clean if
required (Note: Never use a pointed object to
clean nozzles, only rinse them with hot water)
(refer to F10).
3) Remove float filter from the recovery tank
and clean it with water (refer to F11).
4) Check filling port filter and clean it with
water (refer to F12).
5) Check water pump filter below the machine
and clean it with water (refer to F13).
6) Check rolling brush and remove any debris
or carpet fibers.
Warning : Turn off the power switch
and disconnect the main plug before
checking the rolling brush.
7) Check vacuum shoe and remove any debris
or carpet fibers.
8) Clean machine with a soft after use.
9) Check power cable, extension cord and
hoses for damage before each use of the
machine.
Monthly maintenance
1) Check the rolling brush for any wear and
tear. Replace if necessary.
2) Check hoses and seals to see if there are
damages. Replace if necessary.
3) Check the machine for water leaks.
4) Lubricate wheels.
5) Check machine for loose or missing nuts,
screws , bolts and replace if necessary.
6) Check the V-belt for any wear and tear.
Replace if necessary.
Nozzle installation (refer to F14).
1. Nozzle base
2. Rubber seal ring
3. Spray tip nozzle
After the nozzle is cleaned, the nozzle needs
to be installed on the base. First, install the
rubber ring to the correct position, then press
down and rotate the nozzle for 90 degrees
aligning the nozzle in a horizontal direction,
the installation is complete.
Storage
Power cord storage
1) Bind the power cord by cable ties and store
on the power cord hook (refer to F15).
16
ENGLISH
2) The power cord can also be wound around
the handle tube (refer to F16).
Machine storage
Note: Empty the recovery tank and
solution tank prior to storing the machine to
keep the tanks fresh, and in case of freezing
temperatures. This machine should be stored
indoors only.
1) Store the machine in an upright position in
a dry area and depress the pedal to keep the
rolling brush off the floor (refer to F17).
2) Fold the handle to the rear of the machine
in order to reduce the storage space (refer to
F18).
3) Remove the recovery tank dome to allow
for air circulation.
Wiring diagram refer to F19
Technical specifications refer to F20
Machine material composition and
recyclability refer to F21
17
ENGLISH
Basic trouble shooting
Notice: Disconnect the main plug before performing any maintenance.
If your problems are not mentioned in this table or your machine still doesn’t work properly, please
contact an authorized customer service person for help.
Trouble
Countermeasure
Machine doesn't work at all
Plug the power cord into a grounded outlet
Try a replacement extension power cable
Vacuum motor doesn't work
Turn on the vacuum motor switch
Reset the vacuum motor protection fuse (Circuit breaker) on
control panel
Roller brush motor doesn't work
Turn on the roller brush motor switch
Reset the roller brush motor protection fuse (Circuit
breaker) on control panel
Insufficient vacuum performance
Check the sealing ring of the recovery tank, clean or replace
it if necessary
Drain the recovery tank
Ensure vacuum hose is inserted probably
Check the vacuum hose if any damage, replace it if
necessary
Slow down cleaning operation
No water spray from nozzle
Re-fill the solution tank
Turn on the water pump switch
Rinse the nozzle with hot water (max. 120°F/50°C)
Clean or replace solution filter at the bottom of the machine
Roller brush doesn't work
Turn on roller brush motor switch
Check the V-belt if any damage, replace it if necessary
Check the assembly of roller brush
Check the roller brush for carpet fibers, threads, or debris
that are preventing the brush from turning properly.
FRANÇAIS
18
Introduction: Cet appareil fournit une
solution de nettoyage efficace pour les sols
recouverts de moquette. La machine est
destinée à un usage commercial, pour les
hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les
magasins, les bureaux et les entreprises de
location. Il est conçu pour une utilisation
dans un environnement intérieur. Le but de
ce manuel est de fournir à l'opérateur les
informations nécessaires pour utiliser la
machine correctement et en toute sécuri.
Lisez-le attentivement avant d'effectuer toute
opération ou entretien.
Consignes de sécurité importantes
La machine doit être mise à la terre pendant
le fonctionnement. Pour réduire les risques
d'incendie, d'électrocution ou de blessure,
faites attention à ces avertissements
importants. Le non-respect de ces consignes
de sécurité peut endommager la machine,
provoquer des dégâts matériels ou des
blessures corporelles.
1) Utilisez cette machine uniquement
comme décrit dans ce manuel. Ne l'utilisez
pas d’une autre manière que celle qui est
prévue. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
2) Ne laissez pas la machine sans
surveillance quand elle est branchée.
Éteignez tous les interrupteurs et débranchez
le cordon électrique lorsqu'elle n'est pas
utilisée et avant toute réparation.
3) L'appareil n'est pas destiné à être utili
par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou ayant un manque
d'expérience et de connaissances, à moins
que ces personnes soient supervisées ou
instruites, en ce qui concerne l’utilisation de
l’appareil, par une personne responsable de
leur sécurité.
4) Si la machine ne fonctionne pas
correctement comme elle le devrait, si on l’a
fait tomber, si elle est endommagée ou si on
l’a laissée à l'extérieur, retournez-la à un
centre de service avant de l'utiliser.
5) Évitez les chocs électriques : ne
manipulez pas la fiche ou la machine avec les
mains mouillées. Pour brancher le cordon,
saisissez la prise. Ne tirez pas sur le cordon.
6) N'utilisez pas de rallonges ou de prises
qui ne conviennent pas à l’intensité du
courant électrique. Ne pas l’utiliser avec un
cordon défectueux ou une prise
endommagée. Connectez la machine
uniquement à une prise correctement mise
à la terre.
Évitez d'endommager le cordon (en fermant
les portes sur le cordon, en tirant le cordon
sur des arêtes ou des coins pointus, sur des
surfaces chaudes ou en faisant fonctionner
la machine sur le cordon).
7) Cette machine crée une aspiration et
contient une brosse rotative. Maintenez les
cheveux, les vêtements amples, les doigts et
toutes autres parties du corps éloignées des
ouvertures et des pièces mobiles. N'insérez
aucun objet dans les ouvertures de la
machine.
8) Ne ramassez avec la machine aucun
objet qui brûle ou qui fume, par exemple
des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
9) N'utilisez pas la machine pour ramasser
des liquides inflammables ou des
combustibles tels que de l'essence.
10) Ne pas utiliser dans des zones sont
présentes des vapeurs et des poussières
inflammables et / ou explosives afin d'éviter
tout risque d'incendie ou d'explosion.
Certains fluides de nettoyage peuvent
produire de telles vapeurs. Cette machine ne
convient pas pour ramasser de la poussière
nuisible pour la santé.
11) Soyez particulièrement prudent lorsque
vous nettoyez les escaliers avec les
accessoires.
12) N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
13) Rangez la machine dans un endroit
ventilé et sec.
Déballage
A la livraison de la machine, inspectez
soigneusement le carton d'expédition et la
machine pour vérifier s’il y a des dommages.
En cas de dommages, informez le
transporteur sur ces dommages et avant
d'accepter la marchandise, mettez en
application votre droit de réparation des
dommages.
Le carton d'emballage comprend les
éléments suivants:
Contenu (voir F1):
Extracteur de tapis Sabot d'aspiration
Brosse à rouleau Câble de rallonge de
l'alimentation de 50 pieds (15 mètres
environ)
Données d'identification de la machine
Le numéro de série et le nom du modèle de
la machine sont indiqués sur l'étiquette de
série.
FRANÇAIS
19
Cette information est utile. Utilisez le tableau
suivant pour noter les données
d'identification de la machine lorsque vous
avez besoin de pièces de rechange pour la
machine.
Modèle de la machine...............................
Numéro de série de la machine ...............
Composants de la machine (voir page 3)
1. Interrupteur de mode de pulvérisation 2.
Crochet de câble d'alimentation 3. Cordon
d'alimentation 4. Tube de la poignée (inox) 5.
Réservoir de la solution 6. Roue arrière 7.
Base de la machine 8. Pédale "Kickstand" 9.
Bouton de réglage de la hauteur de la
hauteur du sabot 10. Bouton du patin
d’aspiration 11. Entrée du tuyau d'aspiration
12. Dôme 13. Orifice de remplissage 14. Logo
Viper 15. Sabot d'aspiration 16. Panneau de
commande 17. Outil à main (facultatif) 18.
Buse de pulvérisation de l'outil manuel 19.
Connecteur rapide de l'outil manuel 20.
Poige de l'outil main 21. Tuyau d'aspiration
de l'outil manuel 22. Serre-ble 23. Panneau
de base 24. Bouton de réglage de la poignée
25. Collier de serrage 26. Raccord du flexible
d'eau propre 27. Tube de visée 28. Tuyau
d'aspiration 29. Tuyau de vidange du
réservoir de récupération 30. Raccord rapide
d’accessoire 31. Filtre eau propre 32. Axe 33.
Support de la machine "Kickstand" 34. Base
de la buse 35. Buse de pulvérisation 36.
Plaque d'usure 37. Écrou "Kickstand" 38.
Boulon d'assemblage de la machine 39.
Brosse à rouleau 40. Support de la brosse à
rouleau 41. Prise du dôme du bac de
récupération 42. Bac de récupération 43.
Couvercle du filtre à flotteur 44. Couvercle du
flotteur 45. Filtre en mousse 46. Support du
filtre à flotteur 47. Couvercle de la courroie
trapézoïdale
Installation du sabot d’aspiration et de
la brosse à rouleau
Installation du sabot d’aspiration (voir F2):
1) Tout d'abord, placez la machine à la
verticale sur le sol.
2) Soulevez le bouton sabot d’aspiration.
3) Insérez le sabot d'aspiration sur le tuyau
d'aspiration et la base de montage dans la
bonne position.
4) Relâchez le bouton du sabot d'aspiration.
5) Tirez le sabot d'aspiration, s'il ne bouge
pas, l'installation est terminée.
Installation de la brosse de roulement (voir
F3):
1) Placez la machine en position latérale.
2) Installez un côté de la brosse à rouleau
avec la fente de positionnement sur le
support de montage du roulement et
appuyez de l'autre sur le support de la
brosse à rouleau. Astuce: Tout d'abord,
pressez un côté de la brosse et assurez-vous
que l'extrémi avec une rainure a été
installée en place, ensuite installez l'autre
té.
3) Si la brosse à rouleau tourne doucement,
l'installation est termie.
Direction de la poignée et sabot à vide /
réglage de la hauteur de la brosse à rouleau
Réglage de la direction de la poignée (voir
F4)
1) L'appareil permet d’ajuster la hauteur de
la poignée en fonction de la taille de
l'utilisateur ou de l'habitude d'utilisation
personnelle.
2) Tenir le bouton de réglage de la poignée
et tournez-le dans le sens opposé pour
desserrer la poignée.
3) Ajustez la poignée à la position
appropriée et serrez le bouton.
Réglage du sabot d’aspiration /brosse à
rouleau
Lorsque la machine est utilisée avec
differentes épaisseurs de tapis ou si la brosse
à rouleau présente une certaine usure, les
utilisateurs peuvent augmenter les
performances de nettoyage de la machine en
ajustant la hauteur du sabot d'aspiration et
celle de la brosse (voir F5).
1) Étiquette de vitesse de fonctionnement
de la machine (0 ➝ MAX indique la vitesse
de la machine depuis lente jusqu’à rapide).
2) Etiquette de pression de la brosse à
rouleau (- + Indique que la pression sur la
brosse augmente).
3) Bouton de réglage du sabot d'aspiration.
En tenant le bouton de réglage du sabot
d'aspiration et faites-le tourner dans le
même sens, déplacez le sabot d'aspiration
vers le haut ou vers le bas jusqu'à obtenir la
bonne position.
Panneau de contrôle (voir F6).
1. Interrupteur d'alimentation 2. Interrupteur
de la pompe à eau 3. Interrupteur du moteur
à vide 4. Fusible du moteur de la brosse à
rouleau 5. Fusible pour moteur d'aspiration
Fonctionnement de la machine
Avant de la faire fonctionner
1) Vérifiez que le câble d'alimentation et le
câble de la rallonge ne sont pas endommagés.
FRANÇAIS
20
Remplacez le câble en cas de dommage.
2) Passez l'aspirateur sur la zone à nettoyer
pour enlever la plupart des bris solides
avant d'utiliser la machine pour nettoyer.
Fonctionnement
Avertissement: Ne laissez pas le
cordon toucher les brosses rotatives.
1) À l'aide d'un tuyau ou d'un seau,
remplissez le réservoir de solution avec de
l'eau chaude. (max 120 ° F / 50 ° C, capaci 9
Gal./35L).
2) Ajoutez un tergent recommandé par le
distributeur.
3) Connectez la rallonge d'alimentation
fournie à la machine. Branchez le cordon à
une prise murale reliée à la terre.
4) Mettez en marche l'interrupteur
d'alimentation et l'interrupteur d'aspiration /
pompe.
5) Pour commencer le nettoyage, appuyez
sur l'interrupteur du mode de pulvérisation
et commencez à tirer la machine vers
l'arrière. (Remarque: l'appareil ne pulvérisera
que lorsque l'interrupteur de la pompe est en
marche et que l'interrupteur du mode de
pulvérisation est enfoncé.)
6) Relâchez le bouton de pulvérisation à la
fin du trajet et continuez à tirer la machine
pour ramasser l'excès de solution.
7) Renverser la machine sur les roues de
transport et pousser vers l'avant pour
commencer le prochain trajet.
Conseils de nettoyage:
1) Parcourez la surface à nettoyer en
effectuant des déplacements qui se
chevauchent.
2) Laissez tremper la solution détergente
pendant 5 à 10 minutes sur des zones très
sales et rétez le nettoyage plusieurs fois.
3) Travaillez loin de la prise de courant et du
câble d'alimentation afin d'éviter
d'endommager le câble d'alimentation.
4) Vérifiez continuellement l'accumulation
de mousse dans le réservoir de récupération.
Utilisez une solution de contrôle de mousse
recommandée par le distributeur. (Remarque:
Une accumulation excessive de mousse ne
provoque pas l'arrêt du flotteur et peut
endommager le moteur d'aspiration.)
5) Si la brosse s’arrête de tourner, la brosse
pourrait être obstruée. Débranchez leble
d'alimentation, vérifiez la brosse et enlevez
toute obstruction.
6) Lorsque le réservoir de récupération est
plein ou que le réservoir de solution est vide,
vous devez vider le réservoir de récupération.
(se référer à vidange du réservoir)
Fonctionnement avec des outils accessoires
(seules les pièces et accessoires
recommandés / autorisés doivent être
utilisés).
On peut attacher un outil accessoire à main,
en option, pour nettoyer la tapisserie
d'ameublement et les escaliers.
Fonctionnement avec un outil à main (voir
F7):
1) Débranchez le tuyau d'aspiration normal
du dôme.
2) Insérez le tuyau accessoire d'aspiration
dans le dôme au lieu du tuyau d'aspiration
normal.
3) Connectez le connecteur accessoire
rapide au coupleur rapide situé à l'arrière de
la machine.
4) Mettez l'interrupteur d'alimentation et
l'interrupteur du moteur d'aspiration /
pompe à eau en marche.
5) Utilisez le levier de l'outil à main pour
pulvériser une solution détergente.
6) Une fois le nettoyage terminé, fermez
l'interrupteur de la pompe à eau / du moteur
d'aspiration, puis appuyez sur la gâchette
pendant 3 secondes pour faire diminuer la
pression de l'eau dans le circuit d'eau..
Mise hors tension
1) Eteignez la machine, débranchez et
retirez le câble d'alimentation.
2) Vider le réservoir de récupération et le
réservoir de solution. (se référer à Vidange
des réservoirs)
Vidange des réservoirs
Vidange du servoir de cupération (voir
F8):
1) Déplacez la machine vers un endroit
approprié pour la vidange. (Veuillez tenir
compte de l'environnement)
2) Prenez le tuyau de vidange du réservoir
de récupération et dirigez-le vers l’endroit de
vidange. Ouvrez le couvercle du tuyau de
vidange pour vidanger le réservoir de
récupération.
3) Remettez en place le tuyau de vidange de
la machine.
Vidange du servoir de solution (voir F9):
1) Déplacez la machine vers un endroit
approprié pour la vidange. (Veuillez tenir
compte de l'environnement)
2) Débranchez le raccord du tuyau et
abaissez le tuyau pour vidanger le réservoir
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Viper CEX410-US Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à