Sony ST-SB920 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier
l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait dans
le coffret, débranchez le tuner et faites-
le vérifier par un technicien qualifié
avant de le remettre en service.
Sources d’alimentation
Avant de mettre en service le tuner,
vérifiez que la tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local.
Si vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise murale.
Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche et jamais sur le cordon
proprement dit.
Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, adressez-vous à
un technicien qualifié uniquement.
Installation
Installez le tuner dans un endroit bien
ventilé pour éviter tout risque de
surchauffe interne et prolonger la
durée de vie des composants.
N’installez pas le tuner près d’une
source de chaleur, dans un endroit en
plein soleil, poussiéreux ou exposé à
des chocs mécaniques.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
Remballage
Ne jetez pas le carton et les matériaux
d’emballage car ils peuvent servir pour
le transport du tuner. Si vous devez
expédier le tuner, remballez-le comme à
la sortie d’usine.
Pour toute question ou tout problème
concernant le tuner et non couverts par
ce mode d’emploi, consultez votre
revendeur Sony.
3
FR
FR
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Raccordements 4
Sélection de l’affichage en allemand 6
Mémorisation automatique des stations FM (Sélection autobétique) 6
Fonctions de base
Réception des stations préréglées 7
Fonctions élaborées
Au sujet du menu 8
Personnalisation de l’affichage 8
Réception d’une émission 9
Conseils pour améliorer la réception FM 10
Préréglage de stations radio 11
Attribution d’un nom aux stations préréglées 12
Mise en ordre des stations préréglées 12
Utilisation du système RDS (Radio Data System) 14
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 17
Spécifications 17
Index 18
Bienvenue!
Merci d’avoir acheté ce tuner FM stéréo
FM-AM Sony. Avant la mise en service
du tuner, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et le conserver pour
toute référence.
Au sujet de ce mode
d’emploi
Ce mode d’emploi décrit le
fonctionnement des tuners Sony ST-
SB920 et ST-SE520. La plupart des
instructions concernent les deux
modèles. Quand les instructions ne
concernent qu’un modèle, cela est
clairement indiqué dans le texte (par ex.
ST-SB920 uniquement). Vérifiez le
numéro de votre modèle sur le panneau
avant du tuner avant de lire le mode
d’emploi.
Convention
L’icône suivante est utilisée dans le
mode d’emploi:
z
Donne des informations et des
conseils supplémentaires pour
faciliter l’utilisation.
4
FR
PréparatifsPréparatifs
Déballage
Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage:
Cordon audio (1)
Antenne cadre AM (1)
Antenne fil FM (1)
Cordon de liaison EON (1)
Raccordements
Préparatifs
Mettez tous les composants hors tension avant
d’effectuer les connexions.
Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur.
Enfoncez les fiches correctement pour éviter un
bourdonnement et du bruit.
Lors du raccordement d’un cordon audio, faites
correspondre les broches codées par couleur aux
prises sur les composants: blanc (gauche) à blanc et
rouge (droit) à rouge.
Raccordement de l’antenne AM
Ce paragraphe explique comment raccorder l’antenne
cadre AM fournie. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement des bornes AM ANTENNA.
ST-SB920
AM ANTENNA
FM
ANTENNA LINE OUT
EON CONTROL
AM
y
75 COAXIAL
A
R L
OUT
B
ST-SE520
AM ANTENNA
AM
EON CONTROL
LINE OUT
R L
OUT
FM
ANTENNA
y
75 COAXIAL
De quoi avez-vous besoin?
Vous avez besoin d’une antenne cadre AM (fournie) (1)
1 Avant d’installer l’antenne fournie, sortez le fil de
la rainure sur le cadre de l’antenne.
2 Déroulez 3 longueurs de fil tressé du cadre de
l’antenne. Déroulez uniquement la partie tressée
du fil.
Ne déroulez pas plus de 3 longueurs de fil et
veillez à ne pas défaire le fil tressé.
3 Assemblez l’antenne fournie comme indiqué ci-
dessous.
4 Raccordez l’antenne cadre AM aux bornes AM à
l’arrière du tuner.
ANTENNA
AM
y
5 Réglez la direction de l’antenne pour améliorer la
réception. L’antenne cadre AM a un effet directif
et capte mieux le signal selon certains angles.
Orientez l’antenne selon l’angle qui offre les
meilleures conditions de réception.
Si un bruit aigu (battement) se produit lors de
l’enregistrement d’émissions AM, ajustez la
position de l’antenne cadre AM pour que le bruit
disparaisse. Si vous habitez dans un immeuble
construit en béton armé ou avec une ossature
métallique, vous risquez de ne pas obtenir une
bonne réception car les ondes radio seront trop
faibles à l’intérieur du bâtiment. Dans ce cas, il est
conseillé de raccorder une antenne optionnelle.
z Pour les stations qui sont difficiles à recevoir
Essayez de repositionner l’antenne cadre pendant
l’accord. Le fait de placer l’antenne cadre AM près
d’une fenêtre peut améliorer la qualité de la réception.
Antenne cadre AM
5
FR
Getting Started
Préparatifs
Raccordement de l’antenne FM
En raccordant une antenne FM extérieure, vous pouvez
obtenir un son FM de meilleure qualité. Nous vous
conseillons d’utiliser l’antenne fil FM fournie
uniquement en attendant d’installer une antenne FM
extérieure. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de la borne FM ANTENNA.
FM ANTENNA
FM
ANTENNA LINE OUT
EON CONTROL
AM
y
75 COAXIAL
A
R L
OUT
B
De quoi avez-vous besoin?
Vous avez besoin d’une antenne fil FM (fournie) (1).
Antenne extérieure FM (non fournie) (1) et câble coaxial
de 75 ohms avec connecteur femelle IEC (non fourni) (1)
Raccordez l’antenne fil FM fournie ou une antenne FM
extérieure (non fournie) à une des bornes FM à l’arrière du
tuner.
FM
ANTENNA
75 COAXIAL
AB
FM
ANTENNA
75 COAXIAL
AB
z Vous pouvez utiliser deux antennes FM (ST-SB920
uniquement)
Le tuner est équipé de deux bornes FM ANTENNA, A
et B, qui permettent de raccorder différentes antennes
FM. Par exemple, vous pouvez raccorder une antenne
extérieure à la prise A et une antenne fil à la prise B.
Vous pouvez également commuter les antennes en
utilisant l‘indicateur de signal pour déterminer
l’antenne qui offre les meilleures conditions de
réception pour une station particulière.
Connecteur femelle IEC
Antenne fil FM
Antenne FM extérieure
Connecteur femelle IEC
Rouge (droit)
Blanc (gauche)Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Tuner
AmplificateurTuner
Raccordement à la terre
Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à
raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM
ANTENNA y (en plus de l’antenne cadre AM) par
mesure de précaution contre la foudre.
Raccordement d’un amplificateur
Raccordez le tuner à un amplificateur. Veillez à mettre
les deux appareils hors tension avant de les raccorder.
Pour plus de détails sur l’emplacement des bornes, voir
l’illustration ci-dessous.
LINE OUT EON CONTROL
FM
ANTENNA LINE OUT
EON CONTROL
AM
y
75 COAXIAL
A
R L
OUT
B
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin d’un cordon audio (fourni) (1).
Raccordez les fiches blanches aux prises blanches (canal
gauche) et les fiches rouges aux prises rouges (canal droit).
Insérez complètement les fiches dans les prises car des
connexions relâchées peuvent provoquer du bruit.
ç
TUNER IN
RL
LINE OUT
R L
z Si vous avez un amplificateur Sony équipé d’une
borne EON CONTROL IN
Utilisez le cordon de liaison EON fourni pour relier la
borne EON CONTROL OUT du tuner à la borne EON
CONTROL IN de l’amplificateur. Vous pourrez ainsi
utiliser la fonction EON (voir page 15) tout en écoutant
un autre appareil.
ç
EON CONTROL
OUT
EON CONTROL
IN
Amplificateur
6
FR
Préparatifs
Raccordement au courant secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale après avoir terminé toutes les autres
connexions.
/
FM
ANTENNA LINE OUT
EON CONTROL
AM
y
75 COAXIAL
A
R L
OUT
B
Sélection de l’affichage en
allemand
Vous pouvez sélectionner l’anglais ou l’allemand
comme langue d’affichage. L’anglais est la langue
préréglée en usine. Pour obtenir l’affichage en
allemand, effectuez les opérations suivantes.
ST-SB920
g
SHIFT
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
TUNING / SELECT
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
EON
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
U
2
ST-SE520
PTY
EON
DISPLAY
FM MODE
NEWS / INFO
MEMORY
TA
AUTO-BETICAL
SELECT
BAND
SHIFT DIRECT
0987654321
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
ENTER
TUNING / SELECT
U
2
1 Appuyez sur U pour mettre le tuner hors tension.
2 Tout en tenant la touche numérique 2 enfoncée,
appuyez sur U pour mettre le tuner sous tension.
“Deutsch” apparaît sur l’afficheur.
Pour revenir à l’affichage anglais
Refaites la même opération.
“English” apparaît sur l’afficheur.
Mémorisation automatique
des stations FM
(Sélection autobétique)
Avec la sélection autobétique, vous pouvez mémoriser
automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FM RDS
dans l’ordre alphabétique, sans redondance. En outre,
la sélection autobétique mémorise uniquement les
stations qui ont un signal clair.
Si vous voulez mémoriser les stations FM ou AM (PO
et GO) une par une, reportez-vous à “Réception d‘une
émission” à la page 9 et “Préréglage de stations radio”
à la page 11.
à une prise murale
ST-SB920
g
SHIFT
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
TUNING / SELECT
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
EON
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
U TUNING / SELECT
AUTO-BETICAL SELECT
ST-SE520
PTY
EON
DISPLAY
FM MODE
NEWS / INFO
MEMORY
TA
AUTO-BETICAL
SELECT
BAND
SHIFT DIRECT
0987654321
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
ENTER
TUNING / SELECT
U TUNING / SELECT
AUTO-BETICAL SELECT
1 Appuyez sur U pour mettre le tuner sous tension.
2 Allumez l’amplificateur et sélectionnez le mode
TUNER.
3 Appuyez sur AUTO-BETICAL SELECT.
“Yes” et “No” apparaissent sur l’afficheur.
4 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner
“Yes”.
5 Appuyez une nouvelle fois sur AUTO-BETICAL
SELECT.
Le tuner balaye toutes les stations FM et FM RDS
de la région et les mémorise.
Dans le cas des stations RDS, le tuner recherche
d’abord les stations qui diffusent le même
programme, puis mémorise uniquement celles qui
ont le signal le plus clair. Les stations RDS
sélectionnées sont classées alphabétiquement par
leur nom de service, puis un code de préréglage
leur est attribué. Pour plus de détails sur le RDS,
voir à la page 14.
Un code de préréglage à 2 caractères est également
attribué aux stations FM ordinaires lors de leur
mémorisation après les stations RDS.
z Pour changer d’emplacement ou effacer une station
préréglée
Voir “Mise en ordre des stations préréglées” à la page
12.
Remarques
Si vous déménagez, répétez ces démarches pour
mémoriser de nouvelles stations.
Pour plus de détails sur l’accord des stations préréglées,
voir page 7.
Les paramètres ANTENNA, ANT ATT, IF BAND
(ST-SB920 uniquement) et FM MODE sont également
mémorisés en même temps que la station.
Si vous bougez l’antenne après avoir mémorisé des
stations avec la sélection autobétique, les paramètres
risquent d’être effacés. Dans ce cas, mémorisez de
nouveau les stations.
Fonctions de base
Fonctions de base
7
FR
Réception des stations préréglées
Ce paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées.
ST-SB920 ST-SE520
1
Vérifiez que vous avez raccordé le tuner et préréglé des
stations. (Voir les pages 4 à 6 pour les raccordements et la page
6 ou 11 pour le préréglage.)
2
Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez le mode
TUNER.
3
Appuyez sur U pour mettre le tuner sous tension.
4
Appuyez plusieurs fois de suite sur SHIFT pour sélectionner
A, B ou C.
5
Appuyez sur la touche numérique souhaitée (1 - 0).
Pour rechercher les stations en balayant les stations préréglées
ST-SB920 ST-SE520
TUNING MODE
TUNING / SELECT
DIRECT
0
TUNING MODE
TUNING / SELECT
U
RN ENTER
ENTRY
TUNE MODE TUNING / SELECT
DIRECT
0
TUNING / SELECT
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE (TUNE MODE
pour le ST-SE520) de sorte que “PRESET” apparaisse sur l’afficheur.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT.
Chaque fois que vous tournez la commande TUNING/SELECT, une
station préréglée est reçue et les paramètres correspondants (code de
préréglage, fréquence, nom de la station, etc.) apparaissent sur l’afficheur.
L’indicateur numérique indique l’intensité du signal d’émission.
Pour accorder une station qui n’a
pas été préréglée, voir “Réception
d‘une émission” à la page 9.
Fonctions de base
3
4
5
g
SHIFT
DIRECT
0987654321
T
U
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
EON
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
3
4
5
SHIFT DIRECT0987654321
PTY
EON
DISPLAY
FM MODE
NEWS / INFO
MEMORY
TA
AUTO-BETICAL
SELECT
BAND
8
FR
Fonctions élaboréesFonctions élaborées
Au sujet du menu
Le menu du tuner permet d’utiliser différentes
fonctions en suivant les messages qui apparaissent sur
l’affichage. Utilisez les commandes suivantes pour
l’exploitation du menu.
ST-SB920
g
SHIFT
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
TUNING / SELECT
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
EON
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
TUNING / SELECTMENU
ENTER
RETURN
ST-SE520
PTY
EON
DISPLAY
FM MODE
NEWS / INFO
MEMORY
TA
AUTO-BETICAL
SELECT
BAND
SHIFT DIRECT
0987654321
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
ENTER
TUNING / SELECT
TUNING / SELECTMENU
ENTER
RETURN
Utilisez Pour
la touche MENU entrer dans le menu.
la commande TUNING/SELECT afficher différents
paramètres ou réglages.
la touche ENTER sélectionner le paramètre
ou le réglage affiché.
la touche RETURN revenir à l’étape
précédente du menu.
Personnalisation de l’affichage
Vous pouvez sélectionner un des quatre modes
d’affichage suivants.
ST-SB920
g
SHIFT
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
TUNING / SELECT
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
EON
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
TUNING / SELECTMENU
ENTER
ST-SE520
PTY
EON
DISPLAY
FM MODE
NEWS / INFO
MEMORY
TA
AUTO-BETICAL
SELECT
BAND
SHIFT DIRECT
0987654321
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
ENTER
TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
ENTERMENU
1 Appuyez sur MENU, puis tournez la commande
TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Disp-Mode”
apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez sur ENTER.
“Select” apparaît sur l’afficheur.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner un mode d’affichage.
Affichage complet/Luminosité intense
.
Affichage complet/Luminosité réduite
.
Affichage minimal/Luminosité intense
.
Affichage minimal/Luminosité réduite
4 Appuyez sur ENTER.
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à ce que vous le
changiez à nouveau.
Si vous appuyez sur une des touches du tuner,
l’affichage complet remplace l’affichage minimal
avec la luminosité sélectionnée. Au bout de 4
secondes environ, l’affichage revient au mode
d’affichage sélectionné.
9
FR
Fonctions élaborées
Réception d’une émission
Avec ce tuner, vous pouvez entrer directement la
fréquence de la station en utilisant les touches
numériques (Accord direct). Si vous ne connaissez pas
la fréquence de la station, reportez-vous à “Réception
par balayage des stations (Accord automatique)” sur
cette page.
Avant de commencer, assurez-vous que:
L’antenne FM/AM est raccordée au tuner comme
indiqué aux pages 4 et 5.
T-SB920
g
SHIFT
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
TUNING / SELECT
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
EON
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
DIRECT TUNING/
SELECT
TUNING MODE
BAND
ST-SE520
PTY
EON
DISPLAY
FM MODE
NEWS / INFO
MEMORY
TA
AUTO-BETICAL
SELECT
BAND
SHIFT DIRECT
0987654321
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
ENTER
TUNING / SELECT
DIRECT TUNING/
SELECT
TUNE MODE
BAND
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur BAND pour
sélectionner FM, MW ou LW.
2 Appuyez sur DIRECT.
3 Appuyez sur les touches numériques pour entrer
la fréquence.
1 0250
1 350
Pour recevoir d’autres stations
Répétez les étapes 1 à 3.
z Quand vous accordez des stations AM (PO et GO)
Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour une
réception optimale.
z Si l’indicateur STEREO reste éteint
Appuyez sur FM MODE quand vous recevez une
émission FM en stéréo.
Exemple 1: FM 102,50 MHz Exemple 2: AM 1350 kHz
z Si l’émission FM stéréo est parasitée
L’indicateur STEREO clignote. Appuyez sur FM MODE
pour passer en mono (MONO). L’effet stéréo est
supprimé mais les parasites sont réduits. Pour revenir
au mode stéréo, appuyez une nouvelle fois sur cette
touche.
z Si vous ne parvenez pas à accorder une station et
que le nombre entré clignote
Vérifiez si vous avez entré la bonne fréquence. Sinon,
appuyez sur DIRECT et entrez une nouvelle fois la
fréquence souhaitée.
Si le nombre entré clignote toujours, c’est que la
fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
z Si vous entrez une fréquence qui n’est pas couverte
par l’intervalle d’accord
La valeur entrée est automatiquement arrondie à la
valeur la plus proche.
Les intervalles d’accord pour l’accord direct sont les
suivants:
FM: intervalles de 50 kHz
AM: intervalles de 9kHz (PO), intervalle de 1kHz (GO)
Réception par balayage des stations
(Accord automatique)
L’accord automatique permet d’accorder rapidement
une station même si vous ne connaissez pas la
fréquence.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur BAND pour
sélectionner FM, MW ou LW.
2 Appuyez sur TUNING MODE (TUNE MODE
pour le ST-SE520) de sorte que “AUTO TUNING”
apparaisse sur l’afficheur.
3 Tournez légèrement la commande TUNING/
SELECT et relâchez-la quand les numéros de
fréquence commencent à changer. Tournez la
commande vers la droite pour les fréquences
supérieures et vers la gauche pour les fréquences
inférieures.
Quand le tuner trouve une station, il s’arrête
automatiquement, “TUNED” apparaît et l’intensité
du signal d’émission est visible sur l‘indicateur.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la station
souhaitée soit accordée.
Pour mémoriser la station, voir “Préréglage de
stations radio” à la page 11.
Touches numériques
Touches numériques
10
FR
Fonctions élaborées
z Si vous ne parvenez pas à accorder une station
(Accord manuel)
L’accord manuel permet de rechercher toutes les
stations d’une gamme et d’accorder les stations dont le
signal est trop faible pour l’accord automatique.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur BAND pour
sélectionner FM, MW ou LW.
2 Appuyez sur TUNING MODE (TUNE MODE pour le
ST-SE520) de sorte que seul “TUNING” apparaisse
sur l’afficheur. “AUTO” ne doit pas apparaître.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce
que vous trouviez la station souhaitée.
Tournez la commande vers la droite pour les
fréquences supérieures et vers la gauche pour les
fréquences inférieures.
L‘indicateur de signal donne l’intensité du signal
d’émission.
Remarque
Quand la plus petite ou la plus grande fréquence d’une
gamme est atteinte, l’accord s’arrête.
Conseils pour améliorer la
réception FM
Ce tuner est équipé de diverses fonctions destinées à
améliorer la réception. Essayez d’abord d’accorder les
stations avec les réglages de base. Si la réception n’est
pas de bonne qualité, essayez de changer les différents
réglages. Le tuner mémorise ces réglages en même
temps que la fréquence de la station.
ST-SB920
g
SHIFT
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
TUNING / SELECT
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
EON
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
ANTENNADISPLAY
ASM ON/OFF
FM MODE
ST-SE520
PTY
EON
DISPLAY
FM MODE
NEWS / INFO
MEMORY
TA
AUTO-BETICAL
SELECT
BAND
SHIFT DIRECT
0987654321
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
ENTER
TUNING / SELECT
DISPLAY
FM MODE
Sélection de l’antenne FM (ST-SB920
uniquement)
Si vous avez raccordé deux antennes FM, appuyez sur
ANTENNA pour sélectionner la borne FM ANTENNA
A ou B. En sélectionnant l’autre antenne, vous pouvez
recevoir d’autres stations qui ne seraient pas accordées
autrement.
Changement du mode ASM (Active
Selection Mode) (ST-SB920 uniquement)
Le mode ASM (Active Selection Mode) du tuner est
préréglé en usine pour régler automatiquement
l’atténuateur d’antenne (ANT ATT), la fréquence
intermédiaire (IF BAND) et FM MODE pour chaque
fréquence. Cependant, vous pouvez régler ces
paramètres manuellement en mettant le mode ASM
hors service.
Appuyez sur AMS ON/OFF pour mettre la fonction
ASM en ou hors service
Quand cette fonction est en service, l’indicateur ASM
apparaît sur l’afficheur lorsque vous sélectionnez la
gamme FM.
Pour régler les paramètres ANT ATT et IF BAND
manuellement
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à
ce que “Reception” apparaisse sur l’afficheur,
puis appuyez sur ENTER.
“FM Only” apparaît sur l’afficheur si vous avez
sélectionné “Reception” pendant la réception
d’une station PO ou GO.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner “ATT/IF BAND”, puis appuyez sur
ENTER.
4 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner le réglage ANT ATT, puis appuyez
sur ENTER.
“ANT ATT : ON” pour recevoir des émissions
avec un signal extrêmement élevé. Le niveau du
signal d’entrée est diminué.
“ANT ATT : OFF” pour l’accord normal.
5 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner le réglage IF, puis appuyez sur
ENTER.
“IF : Wide” pour accorder uniquement les
stations de haute qualité sonore et sans
distorsion.
“IF : Narrow” pour mieux recevoir les émissions
avec un signal faible. La sélectivité est améliorée
et les interférences sont réduites.
11
FR
Fonctions élaborées
Réglage du mode FM
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour
sélectionner le mode de réception stéréo automatique
(pas d’indication) ou “MONO”.
Avec le mode stéréo automatique, seules les stations
ayant un signal puissant sont reçues. Appuyez
plusieurs fois de suite sur FM MODE jusqu’à ce que
“MONO” disparaisse.
“MONO” pour recevoir les stations avec un signal
faible. Le bruit est quasiment éliminé, cependant le
son est monaural.
Vérification de l’intensité du signal
Observez l‘indicateur de signal numérique pour
vérifier l’intensité du signal des stations FM. La plage
d’affichage est comprise entre 16 et 70 dB (1µV de
tension de fréquence radio = 0dB). Pour obtenir un
rapport signal sur bruit suffisant pour la réception
d’une émission stéréo, nous vous conseillons une
valeur supérieure à 50 dB. (Vous pouvez également
changer le FM MODE en observant l‘indicateur pour
déterminer le mode qui offre les meilleures conditions
de réception.) Vous pouvez aussi utiliser l’indicateur
de signal numérique du ST-SB920 pour la gamme AM.
Avec la gamme AM, la plage d’affichage va de 0 à 15
(les valeurs supérieures indiquent des signaux plus
puissants).
1 Accordez une station FM ou AM (ST-SB920
uniquement).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY
pour afficher l‘indicateur de signal numérique.
3 Tournez l’antenne FM ou AM (ST-SB920
seulement) jusqu’à obtention du signal le plus
clair.
Préréglage de stations radio
Ce paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à
30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement sur
des codes de préréglage composés d’une lettre (A, B ou
C) et d’un numéro (1-0), comme par exemple A7. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur chacune des
trois lettres. Vous pouvez utiliser ces lettres pour
classer les stations en fonction du type de musique ou
de la gamme.
ST-SB920
g
SHIFT
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
TUNING / SELECT
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
EON
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
MEMORY
SHIFT
ST-SE520
PTY
EON
DISPLAY
FM MODE
NEWS / INFO
MEMORY
TA
AUTO-BETICAL
SELECT
BAND
SHIFT DIRECT
0987654321
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
ENTER
TUNING / SELECT
SHIFT
MEMORY
1 Accordez la station FM, PO ou GO que vous
voulez mémoriser.
2 Appuyez sur MEMORY.
“MEMORY” apparaît en même temps que le plus
petit numéro de code disponible pour indiquer
que le tuner est prêt à mémoriser la station.
3 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner A, B ou C.
La lettre sélectionnée apparaît sur l’afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur une touche
numérique (1 - 0).
Le tuner mémorise la station sur le code choisi.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres
stations.
z Les noms des stations RDS sont automatiquement
mémorisés
Lorsque vous préréglez une station RDS qui diffuse le
nom de la station, le nom est automatiquement
mémorisé.
z Si vous voulez attribuer un nom aux stations
Suivez les instructions de “Attribution d’un nom aux
stations préréglées” à la page 12.
Touches numériques
Touches numériques
12
FR
Fonctions élaborées
Attribution d’un nom aux
stations préréglées
Vous pouvez attribuer un nom comprenant jusqu’à 13
caractères à chaque station préréglée, excepté les
stations FM RDS. Par la suite, quand vous accorderez
la station, le nom apparaîtra au lieu de la fréquence.
ST-SB920
g
SHIFT
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
TUNING / SELECT
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
EON
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
MEMORY CHARACTER
SHIFT
TUNING/
SELECT
ST-SE520
PTY
EON
DISPLAY
FM MODE
NEWS / INFO
MEMORY
TA
AUTO-BETICAL
SELECT
BAND
SHIFT DIRECT
0987654321
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
ENTER
TUNING / SELECT
SHIFT
MEMORY TUNING/
SELECT
CHARACTER
1 Appuyez sur CHARACTER.
Le curseur clignote sur l’afficheur.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner un caractère.
3 Quand le caractère souhaité apparaît, appuyez sur
la touche CHARACTER pour faire avancer le
curseur à la position suivante.
En cas d’erreur
Appuyez plusieurs fois de suite sur CHARACTER
jusqu’à ce que le caractère à remplacer clignote
(chaque fois que vous appuyez sur CHARACTER,
le caractère suivant clignote). Ensuite, tournez la
commande TUNING/SELECT pour sélectionner
un nouveau caractère.
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le nom
complet apparaisse sur l’afficheur.
5 Appuyez sur MEMORY.
“MEMORY” apparaît avec le plus petit code
vacant pour indiquer que le tuner est prêt à
mémoriser la station.
6 Appuyez sur SHIFT et sur la touche de préréglage
sur laquelle vous voulez mémoriser le nom de la
station.
Remarque
L’affichage revient au mode normal si vous interrompez
l’opération pendant plus de 8 secondes. Dans ce cas,
recommencez depuis le début.
z Pour faire apparaître la fréquence de la station dont
le nom est affiché
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY.
Mise en ordre des stations
préréglées
Le tuner vous permet de mettre les stations préréglées
dans l’ordre que vous voulez. Les stations peuvent être
classées automatiquement dans l’ordre alphabétique
ou en fonction de la puissance du signal, du code du
pays ou de la gamme d’accord. Vous pouvez en outre
déplacer ou supprimer des stations préréglées.
ST-SB920
g
SHIFT
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
TUNING / SELECT
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
EON
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
TUNING / SELECT
ENTER
MENU
ST-SE520
PTY
EON
DISPLAY
FM MODE
NEWS / INFO
MEMORY
TA
AUTO-BETICAL
SELECT
BAND
SHIFT DIRECT
0987654321
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
ENTER
TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
ENTERMENU
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à
ce que “Edit” apparaisse sur l’afficheur, puis
appuyez sur ENTER.
Si aucune station n’a été préréglée, “No Preset”
apparaît sur l’afficheur.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner une des méthodes de classement
suivantes:
Touches numériques
Touches numériques
13
FR
Fonctions élaborées
Sélectionnez Pour
Move changer l’emplacement d’une station
préréglée (voir cette page).
Erase supprimer une station préréglée (voir
cette page).
Alphabet classer les stations préréglées par
ordre alphabétique en fonction du
nom préréglé. Les stations qui n’ont
pas de nom sont classées selon la
fréquence, dans l’ordre ascendant.
Strength classer les stations préréglées selon
l’intensité du signal (stations FM
uniquement).
Les stations PO et GO sont classées
selon la fréquence.
Country classer les stations FM RDS qui ont
des données PI* par pays, dans
l’ordre alphabétique.
Les autres stations sont classées selon
la fréquence.
Band classer les stations selon la gamme de
fréquence (FM - PO - GO).
* Identification de programme (voir page 14)
4 Appuyez sur ENTER.
Le tuner classe les stations, puis revient en mode
d’accord et reçoit la station préréglée sur le code
A1.
Remarque
Certains pays utilisent le même code. Dans ce cas, les
stations de ces pays risquent d’être classées ensemble.
Déplacement d’une station préréglée
Vous pouvez aussi changer de place une station
particulière.
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre des
stations préréglées” et sélectionnez “Move” sur le
menu Edit, puis appuyez sur ENTER.
2 Tournez TUNING/SELECT pour que le code
préréglé de la station que vous voulez déplacer
apparaisse sur l’afficheur et appuyez sur ENTER.
3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un
nouvel emplacement pour la station et appuyez
sur ENTER.
La station préréglée que vous avez sélectionnée est
déplacée et les autres stations préréglées dans le
groupe (“A”, par exemple) reculent pour faire
place au nouveau préréglage.
Exemple: Si vous déplacez A4 vers A1.
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
.
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
Effacement de stations préréglées
Vous pouvez effacer les stations préréglées une à une.
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre des
stations préréglées” et sélectionnez “Erase” sur le
menu Edit, puis appuyez sur ENTER.
2 Tournez TUNING/SELECT pour que le code
préréglé de la station que vous voulez supprimer
apparaisse sur l’afficheur et appuyez sur ENTER.
La station préréglée que vous avez sélectionnée est
effacée de la mémoire et les autres stations
préréglées dans le groupe (“A”, par exemple)
avancent pour remplir l’espace libre.
Exemple: Si vous effacez A1.
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
.
z Pour effacer toutes les stations préréglées
1 Mettez le tuner hors tension.
2 Tout en tenant la touche numérique 5 et la touche
AUTO-BETICAL SELECT enfoncées, appuyez sur U
pour mettre le tuner sous tension.
14
FR
Fonctions élaborées
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
ST-SB920
g
SHIFT
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
TUNING / SELECT
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
EON
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
TUNING / SELECTMENUTADISPLAY
ENTERNEWS /
INFO
PTY
ST-SE520
PTY
EON
DISPLAY
FM MODE
NEWS / INFO
MEMORY
TA
AUTO-BETICAL
SELECT
BAND
SHIFT DIRECT
0987654321
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
ENTER
TUNING / SELECT
TUNING / SELECTPTYNEWS /
INFO
ENTERDISPLAY MENUTA
Description du système RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service de
radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des
informations supplémentaires parallèlement au signal
radio normal. Ce tuner dispose de trois fonctions RDS
très pratiques: Affichage des informations RDS; Ecoute
de bulletins routiers, actualités ou programmes
d’informations; et Recherche de station par type de
programme. Le service RDS est disponible uniquement
sur les stations FM
*.
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la
transmission du signal RDS n’est pas bonne ou si le signal
est trop faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de service RDS et
toutes les stations RDS ne diffusent pas les mêmes
services. En cas de doute, vérifiez quels services RDS sont
diffusés dans votre région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la gamme FM.
Quand vous accordez une station qui fournit des
services RDS, l’indicateur RDS et le nom de la station
apparaissent sur l’afficheur.
Affichage des informations RDS
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’information souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
Information affichée Vous pouvez
Nom de la station* Localiser chaque station
par son nom (ex. WDR) au
lieu de la fréquence.
Fréquence* Localiser chaque station
par la fréquence.
Horloge (cycle de 24 heures) Afficher l’heure courante.
Type de programme Localiser un type de
programme en cours de
diffusion. (Voir page 16
pour les types de
programme que vous
pouvez choisir.)
Données alphanumériques Afficher les messages
diffusés par les stations
RDS.
Identification de programme Déterminer le pays
d’origine de chaque
émission.
Indicateur de signal numérique* Vérifier la puissance du
signal des fréquences FM.
(Voir page 11 pour plus de
détails.)
* Cette information apparaît également pour les stations qui
ne fournissent pas de service RDS.
Remarques
En cas d’annonces urgentes provenant d’organes
gouvernementaux, “ALARM” clignote sur l’afficheur.
Si la station ne diffuse pas de service RDS particulier,
“NO...” (ex. “NO PTY”) apparaît sur l’afficheur.
Quand une station diffuse des données alphanumériques,
ces données apparaissent sur l’afficheur à la vitesse à
laquelle la station les transmet. Par conséquent, la vitesse
d’affichage varie selon la vitesse de transmission des
données.
15
FR
Fonctions élaborées
Ecoute de bulletins routiers, actualités ou
programmes d’informations (EON)
Le service EON (réseaux alternatifs) permet de passer
automatiquement à une station qui diffuse des
bulletins routiers, actualités ou programmes
d’information. Quand le programme est terminé, le
tuner revient à la station que vous étiez en train
d’écouter. Pour pouvoir utiliser cette fonction, les
stations doivent être mémorisées au préalable.
Pour écouter des bulletins routiers
1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte
que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON
apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez sur TA de sorte que “TA” apparaisse
sur l’afficheur. Chaque fois que vous appuyez sur
TA, l’affichage change comme suit:
TA (Annonces routières) , OFF
Lorsqu’un bulletin routier est diffusé, l’indicateur
TA clignote. Si vous ne voulez pas écouter le
bulletin complet, appuyez sur TA pour revenir à la
station d’origine.
Pour écouter des actualités et/ou des programmes
d’informations
1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte
que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON
apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez sur NEWS/INFO de sorte que “NEWS”,
“INFO” ou “NEWS/INFO” apparaissent sur
l’afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur NEWS/INFO,
l’affichage change dans l’ordre suivant:
Lorsque le tuner accorde automatiquement des
actualités ou un programme d’informations,
l’indicateur correspondant clignote. Si vous ne
voulez pas écouter tout le programme, appuyez
sur NEWS/INFO pour revenir à la station
d’origine.
Pour cesser d’écouter le programme
Appuyez sur TA ou NEWS/INFO pendant que le
tuner est dans le mode d’attente EON correspondant.
L’indicateur s’éteint.
Remarques
Si vous accordez une station AM (PO/GO) ou une station
FM qui ne diffuse pas le service RDS, l’indicateur
sélectionné (TA, NEWS, INFO ou NEWS/INFO) s’éteint et
le tuner n’entre pas en mode d’attente EON.
“Weak Signal” apparaît quand la station accordée a un
signal faible. “Return” apparaît quand le tuner essaye à
nouveau d’accorder une station avec un signal faible.
Annulez la fonction EON si vous voulez enregistrer un
programme et ne pas être interrompu, surtout lors d’un
enregistrement programmé.
“No EON” apparaît sur l’afficheur si vous sélectionnez un
programme EON avant d’avoir accordé une station RDS.
Si vous faites les connexions EON CONTROL pour
raccorder un amplificateur Sony compatible,
l’amplificateur se règle automatiquement sur le mode
TUNER quand le tuner reçoit le programme recherché.
Bulletins routiers locaux (Recherche TA)
Parmi les stations RDS préréglées en mémoire, le tuner
peut rechercher celle qui diffuse actuellement un
bulletin routier.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à
ce que “Traffic” apparaisse sur l’afficheur, puis
appuyez sur ENTER.
Le tuner entre en mode de recherche (“Search” et
“Traffic” apparaissent alternativement sur
l’afficheur).
Lorsque le tuner trouve des informations routières,
la recherche cesse. Le tuner diffuse chaque station
pendant 8 secondes.
3 Appuyez sur la touche ENTER pendant que le
tuner reçoit la station que vous voulez écouter.
Recherche d‘une station par type de
programme (PTY)
Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant
un type de programme. Le tuner accorde les stations
RDS préréglées qui diffusent le type de programme
choisi.
1 Appuyez sur PTY.
/ NEWS / INFO / NEWS/INFO / OFF
(voir page suivante)
16
FR
Fonctions élaborées
2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner le type de programme. Reportez-
vous au tableau suivant pour les types de
programme disponibles.
Type de programme Ce que vous entendez
(Current) Affairs Programmes thématiques
basés sur les actualités
Alarm Annonces urgentes
Alarm Test Utilisé seulement pour une
commutation dynamique
Children (‘s programmes) Programmes pour la jeunesse
Country Music Programmes de country
music
Culture Programmes culturels
régionaux et nationaux, tels
que langues et problèmes
sociaux
Documentary Documentaires
Drama Pièces radiophoniques et
feuilletons
Education Programmes éducatifs, tels
que “Comment faire?” et
conseils
Finance Bulletins de la bourse et
programmes sur le commerce
etc.
Folk Music Programmes de folk music
Information Programmes pour les
consommateurs, proposant
un grand nombre de sujets
tels que des conseils
médicaux, etc.
Jazz Music Programmes de Jazz
Leisure Programmes concernant les
loisirs, comme le jardinage, la
pêche, la cuisine, etc.
L (ight). Classical Musique classique comme les
oeuvres instrumentales,
vocales et chorales
M.O.R.Music Musique populaire (variétés)
National music Programmes de musique
populaire nationale ou
régionale
News Actualités
Oldies Music Anciens tubes
Other Music La musique qui ne rentre
dans aucune des catégories
mentionnées ci-dessus,
comme le Blues et le Reggae
Type de programme Ce que vous entendez
Phone In Programmes avec
participation directe ou par
téléphone du public
Pop Music Musique populaire
PTY undefined Tout programme non défini
ci-dessus
Religion Programmes à thèmes
religieux
Rock Music Musique rock
Science Programmes scientifiques et
technologiques
Social A (ffairs) Programmes sur les
problèmes humains et sociaux
actuels
Sport Programmes sportifs
S (erious). Classical Diffusion de musique
classique, comme les concerts,
musique de chambre, opéras,
etc.
Travel Programmes sur les voyages,
mais sans publicité. Les
annonces publicitaires sont
sur TP/TA
Varied Divers types de programmes,
comme les interviews de
personnages célèbres, les jeux
radiophoniques et comédies
Weather Météorologie
3 Appuyez sur PTY.
Le tuner commence à rechercher les stations RDS
qui diffusent le type de programme (“Search” et le
type de programme apparaissent alternativement).
Quand le tuner a trouvé le programme souhaité, la
recherche cesse. Les stations préréglées qui
diffusent actuellement le type de programme
sélectionné sont indiquées et le tuner reçoit chaque
station pendant 8 secondes.
4 Appuyez sur PTY pendant que le tuner reçoit la
station dont vous voulez écouter le programme.
17
FR
Informations supplémentaires
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés
lors de l’utilisation du tuner, essayez
les solutions proposées dans ce
guide de dépannage. Si le problème
persiste, contactez votre revendeur
Sony.
Pas de son.
/Raccordez les antennes.
/Réglez l’amplificateur sur le mode
TUNER.
Impossible d’accorder une fréquence.
/Réglez la position de l’antenne.
/Raccordez une antenne extérieure
pour les émissions FM.
/Réglez IF BAND sur “Narrow”
(ST-SB920 uniquement).
/Si vous avez déménagé, préréglez
de nouveau les stations.
Bourdonnements et/ou bruit de fond
importants.
/Réglez la position ou la direction
de l’antenne.
/Accordez la fréquence
correctement.
/Raccordez une antenne extérieure
pour les émissions FM.
/Eloignez le tuner de la source de
bruit.
Le RDS ne fonctionne pas.
/Vérifiez que vous avez accordé
une station FM.
/Sélectionnez une station FM avec
un signal plus fort.
“No preset” apparaît sur l’afficheur.
/Si le cordon d’alimentation a été
débranché de la prise murale
pendant plus d’un mois, les
préréglages sont effacés.
Mémorisez à nouveau les stations.
La station en cours est remplacée par
une autre/le tuner commence
automatiquement à rechercher des
stations.
/La fonction EON est en service.
Mettez la fonction EON hors
service si vous ne voulez pas que
le programme soit interrompu.
Pas d’affichage ou bien les données
affichées sont incorrectes.
/Mettez le tuner hors tension.
Tenez enfoncées la touche AUTO-
BETICAL SELECT et la touche
numérique 5 et appuyez sur U
pour remettre le tuner sous
tension. Toutes les fréquences
mémorisées sont effacées et
l’affichage est de nouveau en
anglais (réglage usine).
/Vérifiez auprès de l’opérateur
radio si la station diffuse le service
en question ou si le service n’est
pas temporairement interrompu.
Spécifications
Section tuner FM
Plage de fréquences 87,5 - 108,0 MHz
Bornes d’antenne 75 , asymétrique
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Sensibilité au seuil de 26 dB
(mono) 10,3 dBf,
0,9 µV/75
au seuil de 46 dB
(stéréo) 38,5 dBf,
23 µV/75
Sensibilité utilisable (IHF)
10,3 dBf, 0,9 µV/
75
S/B à 40 kHz de
déviation
ST-SB920:
80 dB (mono),
76 dB (stéréo)
ST-SE520:
74 dB (mono),
69 dB (stéréo)
Distorsion harmonique ST-SB920:
WIDE
0,035% (mono)
0,045% (stéréo)
NARROW
0,055% (mono)
0,075% (stéréo)
ST-SE520:
0,09% (mono)
0,18% (stéréo)
Réponse en fréquence ST-SB920:
30 Hz - 15 kHz
(+0,3/–0,7 dB)
ST-SE520:
30 Hz - 15 kHz
(+0,5/–1,0 dB)
Séparation ST-SB920:
50 dB à 1 kHz
ST-SE520:
45 dB à 1 kHz
Sélectivité ST-SB920:
à 400 kHz
WIDE 85 dB
NARROW 90 dB
à 300 kHz
WIDE 45 dB
NARROW 70 dB
ST-SE520
à 400 kHz
85 dB
à 300 kHz
70 dB
Sortie à 40 kHz de
déviation 600 mV
Section tuner AM
Plage de fréquences PO: 522 - 1.611 kHz
(intervalle de
9 kHz)
GO: 144 - 288 kHz
(intervalle de
1 kHz)
Fréquence intermédiaire
450 kHz
Sensibilité utilisable (Avec antenne cadre
AM)
PO: 200 µV/m
GO: 700 µV/m
Rapport signal sur bruit PO: 54 dB
(50 mV/m,
999 kHz)
GO: 50 dB
(50 mV/m,
216 kHz)
Distorsion harmonique 0,3% (50 mV/m,
400 Hz)
Sélectivité 50 dB
18
FR
Informations supplémentaires
Généralités
Alimentation CA 220-230 V,
50/60 Hz
Consommation électrique
ST-SB920: 12 W
ST-SE520: 10 W
Impédance d’entrée 75
Connecteur d’entrée IEC (mâle)
Dimensions ST-SB920:
430 × 86 × 295 mm
(l/h/p)
ST-SE520:
430 × 82 × 295 mm
(l/h/p)
Poids ST-SB920: 3,95 kg
ST-SE520: 2,5 kg
Accessoires fournis Voir page 4
La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.
Index
A
Accord automatique 9
Accord manuel 10
Accord préréglé 7
Accord. Voir Réception d‘une
station
Affichage
langue 6
mode 8
RDS 14
ANT ATT 10
ASM 10
Attribution d’un nom aux
stations 12
B
Balayage des stations
préréglées 7
C
Connexion. Voir
Raccordements
D
Déballage 4
Déplacement d’une station
préréglée 12, 13
E, F
Effacement de stations
préréglées 12, 13
EON 15
G, H
Guide de dépannage 17
I, J, K, L
IF BAND 10
Indicateur de signal 11
M, N, O
Menu 8
Mémorisation des stations
radio. Voir Prérég lage
Mise en ordre des stations
préréglées 12, 13
Mode FM 11
P, Q
Préréglage
stations AM 11
stations FM 6, 11
PTY 14 - 16
R
Raccordements
amplificateur 5
antenne AM 4
antenne FM 5
cordon d’alimentation
secteur 6
fil de terre 5
RDS 14
Réception
d’une émission 9, 10
des stations préréglées 7
RDS 14
Recherche TA (bulletin
routiers) 15
Réglage
de IF BAND 10
manuel des paramètres ANT
ATT et IF BAND 10
mode FM 11
S, T, U
Sélection autobétique 6
Sélection de l’antenne FM 10
Stations préréglées
balayage 7
déplacement 12, 13
effacement 12, 13
mise en ordre 12, 13
réception 7
V, W, X, Y, Z
Vérification de l’intensité du
signal 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony ST-SB920 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à