Philips FWM582/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
FWM582
MP3-CD Mini Hi-Fi System
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
pg001-030_FWM582-12-Eng 12/14/07, 17:211
2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FWM582 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
pg001-030_FWM582-12-Eng 12/14/07, 17:212
33
1
#
7
ª
^
)
&
3
5
*
(
¡
$
8
%
4
@
6
2
º
pg001-030_FWM582-12-Eng 12/14/07, 17:213
4
1
PLUG & PLAY-for tuner installation
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
pg001-030_FWM582-12-Eng 12/14/07, 17:214
5
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 31
Español --------------------------------------------- 57
Deutsch--------------------------------------------- 84
Nederlands -------------------------------------- 111
Italiano -------------------------------------------- 138
Svenska ------------------------------------------- 180
Dansk --------------------------------------------- 190
pg001-030_FWM582-12-Eng 12/14/07, 17:215
31
Français
Sommaire
Généralités
Accessoires fournis ............................................ 32
Agrément ............................................................. 32
Environnement .................................................... 32
Consignes de sécurité ................................ 32–33
Sécurité d'écoute ............................................... 33
Préparatifs
Connexions arrière .................................... 34–35
Power
Connexions d’antenne
Connexion des enceintes
Connexions facultatives .................................... 35
Connecter un périphérique USB ou une carte
mémoire
Connecter un appareil non-USB
Installation des piles dans la télécommande 36
Commandes
Commandes d’équipement et de
télécommande ............................................. 37–38
Fonctions de base
Plug & Play ............................................................ 39
Mode de démonstration ................................... 40
Pour mettre le système en marche ................ 40
Pour mettre la chaîne en mode de veille ...... 40
Pour mettre la chaîne en mode de veille
d’économie d’énergie ........................................ 40
Mode de gradateur ............................................ 40
Volume control ................................................... 40
Réglage du son .................................................... 41
Son MAX - son optimal
VAC (Virtual Ambience Control)
DSC (Digital Sound Control)
DBB (Dynamic Bass Boost)
Incredible Surround
Karaoké ................................................................ 41
Utilisation du lecteur de CD/
MP3-CD/WMA
Disques acceptés pour la lecture ................... 42
Au sujet du MP3 ................................................. 42
Chargement des disques ........................... 42–43
Lecture des disques ........................................... 43
Echange des disques en cours de lecture ..... 43
Sélection d’une plage ou d’un passage
particuliers ........................................................... 43
Sélection de l’album/le titre désiré (uniquement
pour disques MP3/WMA) .................................. 43
Les divers modes de lecture: SHUFFLE et
REPEAT ................................................................. 44
Programmation de plages ................................. 44
Effacement du programme ............................... 44
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 45
Mémorisation des stations de radio préréglées
......................................................................... 45–46
Automatic Preset Programming
Programmation manuelle de stations de radio
préréglées
Accord sur des stations radio préréglées .... 46
RDS ....................................................................... 46
Sources externes
Connexion à un équipement externe ........... 47
Utiliser un périphérique USB de stockage ........
......................................................................... 47–48
Fonction d'extraction ........................................ 49
Réglage de la programmation d'un
enregistrement à partir du tuner ................... 50
Pour désactiver le temporisateur
Pour activer le temporisateur
Pour afficher la programmation
d'enregistrement définie
Pour afficher le temps restant en cours
d'extraction
Horloge/Temporisateur
Affichage de l'horloge ........................................ 51
Réglage de l’horloge .......................................... 51
Réglage du temporisateur ......................... 51–52
Pour désactiver le temporisateur
Pour activer le temporisateur
Réglage du minuteur de mise en veille .......... 52
Spécifications ........................................... 53
Entretien ...................................................... 54
Dépannage ........................................... 5556
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3131
32
Français
Généralités
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur
le site Philips!
Pour profiter pleinement de l'assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l'adresse
suivante: www.philips.com/welcome.
Ce produit est conforme aux
prescriptions de la Communauté
Européenne relatives à la limitation des
perturbations radioélectriques.
Accessoires fournis
–2 haut-parleurs
une télécommande avec deux piles de type
AA
Boucle MW de l’antenne
FM de l’antenne
Cordon d'alimentation CA
Environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible pour
faciliter le tri des matériaux d’emballage en trois
catégories: carton (emballage extérieur), mousse
de polystyrène (calage) et polyéthylène (sachets,
film protecteur en mousse).
Votre appareil est constitué de matériaux
susceptibles d’être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer la réglementation locale en vigueur sur
la manière de vous débarrasser des matériaux
d’emballage, des piles usagées et de vos anciens
appareils.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et
fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute qualité,
qui peuvent être recyclés et
utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une
poubelle à roue barrée est attaché à un produit,
cela signifie que le produit est couvert par la
Directive Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de
séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas
jeter vos produits usagés avec les déchets
domestiques usuels. Jeter correctement votre
produit usagé aidera à prévenir les conséquences
négatives potentielles contre l'environnement et
la santé humaine.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette
signalétique (ou la tension indiquée à côté du
sélecteur de tension) correspond à celle du
secteur. Dans la négative, consultez votre
revendeur.
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil
est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le
dispositif de désaccouplage doit rester facilement
accessible.
L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux,
etc.
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Installez vos système près d'une prise
d'alimentation AC et où l'accès à la prise
électrique est aisé.
S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer normalement.
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3132
33
Français
Généralités
Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées
à une source produisant une chaleur excessive,
par exemple le soleil, un feu ou similaire.
Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter totalement
de l’alimentation secteur, débrancher la fiche
secteur de la prise murale.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé
peut entraîner des pertes auditives. Ces
écouteurs peuvent produire des niveaux sonores
nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même
si l'exposition est inférieure à une minute. Ces
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution de
leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre
niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un
niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités
auditives pourra vous sembler normal. Pour
éviter cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y
habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à
ce que votre écoute soit confortable et claire,
sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des
niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de temps
en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des
durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre
ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous
n'entendiez plus les sons de votre
environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des
écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des
situations potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un
skate, etc. : cette utilisation des écouteurs peut
s'avérer dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3133
34
Français
MW
B
6
VOLTAGE
SELECTOR
NOT FOR ALL
VERSIONS
110V-
127V
220V-
240V
Préparatifs
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à
l’arrière de l’appareil.
A Power
Avant de brancher le cordon secteur dans la
prise murale, vérifiez si tous les autres
branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT!
Pour une performance optimale, utilisez
uniquement le câble de puissance original.
Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
B Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre MW et l’antenne
filaire FM aux bornes correspondantes.
Positionnez les antennes de manière à obtenir
une réception optimale.
Antenne MW
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
Enceinte
(droite)
Enceinte
(gauche)
Antenne
filaire FM
Antenne
cadre MW
Cordon secteur
Fixez le crochet
dans l’orifice
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3134
35
Français
Préparatifs
Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas
fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi des appareils connectés.
Connecter un périphérique USB ou
une carte mémoire
En connectant un périphérique USB de stockage
à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la
musique stockée dans le périphérique à travers
les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi.
Insérez la fiche du périphérique USB dans la
prise de l'appareil.
Pour les appareils avec un câble USB :
1 Insérez une extrémité du câble USB (non fourni)
dans la prise de l'appareil.
2 Insérez l'autre prise du câble USB à la borne de
sortie USB de l'appareil USB
Pour la carte mémoire :
1 Insérez la carte mémoire dans le lecteur de
carte(non fournie).
2 Branchez le lecteur de cartes sur la prise
de l'appareil à l'aide d'un câble USB (non fourni).
Connecter un appareil non-USB
Utilisez un cordon Cinch pour connecter les
prises AUX de sortie audio analogique d’un
appareil externe (téléviseur, magnétoscope,
lecteur de disques laser, d’un lecteur de DVD ou
d’un enregistreur de CD).
Remarque:
Si vous connectez un équipement avec une
sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le
au terminal AUX gauche. Comme alternative, vous
pouvez utiliser un câble cinch “simple à double” (le
son restera mono).
Antenne FM
Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise
d’antenne FM ANTENNA.
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Branchez les câbles d'enceinte sur les
connecteurs SPEAKERS (R pour l'enceinte
droite et L pour l'enceinte gauche) du caisson de
basses (câbles rouges sur le connecteur + et
câbles noirs sur le connecteur -) et du tweeter
(câbles bleus sur le connecteur + et câbles noirs
sur le connecteur -).
1
2
Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
Remarques:
–Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est
recommandé d’utiliser les enceintes fournies.
Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou
l’autre paire de prises de haut-parleur
+
/
-
.
Ne connectez pas des hauts-parleurs dont
l’impédance est inférieure à celle des enceintes
fournies. Consultez à cet effet la section
SPECIFICATIONS du présent manuel.
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3135
36
Français
Installation des piles dans la
télécommande
Installez deux piles (type R06 ou AA) dans la
télécommande en respectant la polarité indiquée
par les symboles "+" et "-" dans le logement.
ATTENTION!
Enlevez les piles si elles sont usées ou si la
télécommande doit rester inutilisée
pendant une période de temps prolongée.
Ne mélangez pas des piles usagées,
neuves ou de marques différentes.
Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
Préparatifs
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3136
37
Français
Commandes (illustrations de l'unité principale en page 3)
Commandes d’équipement et de
télécommande
1 STANDBY ON B
permet d'allumer l'appareil ou de passer en
mode veille/économie d'énergie.
2 DISC 1/2/3 (CD 1/2/3)
pour sélectionner une plage CD en lecture.
3 Sélection de la source – pour sélectionner
ce qui suit :
CD
permet de sélectionner la source DISC (Disque).
appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
sélectionner une piste à lire.
TUNER
pour sélectionner la gamme d’onde : FM ou MW.
AUX
pour basculer entre les sources AUX et TAPE.
USB
pour sélectionner la source USB.
4 Sélection du mode
ALBUM -/+ à á
Pour MP3-CD/USB
........................................ pour sélectionner l’album
précédent/ suivant.
Pour CD .................... pour rechercher une plage en
avant ou en arrière.
Pour Tuner ................ pour rechercher une
fréquence radio supérieure
ou inférieure.
Pour Clock ............... pour régler l’heure.
STOP Ç
Pour CD/MP3-CD/USB
........................................ pour arrêter la lecture ou
effacer un programme.
Pour Tuner................. (sur la chaîne uniquement)
pour arrêter la
programmation.
Pour Demo .............. (sur la chaîne uniquement)
pour activer ou désactiver le
mode de démonstration.
Pour Clock ............... (sur la chaîne uniquement)
pour terminer le réglage de
l’horloge.
Pour Plug & Play .... (sur la chaîne uniquement)
pour terminer l’installation
Plug & Play.
ÉÅ
Pour CD/MP3-CD/USB
........................................ pour arrêter ou interrompre
la lecture.
Pour Plug & Play .... (sur la chaîne uniquement)
permet de lancer le mode
Plug and Play.
TITLE -/+ ¡ / PRESET
Pour MP3-CD/USB
........................................ pour sélectionner le titre
précédent/suivant.
Pour CD .................... pour passer au début de la
plage actuelle, précédente ou
suivante.
Pour Tuner ................ pour sélectionner un
émetteur radio pré-
programmé.
Pour Clock ............... pour régler les minutes.
5 DSC
Sélectionne différents types de réglages
d’égalisation sonore (OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou
TECHNO)
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3137
38
Français
Commandes
6 VAC
permet de sélectionner différents types
d'ambiance en fonction des réglages de
l'égaliseur : HALL (Salle de spectacle),
CONCERT ou CINEMA.
7 DBB/INC SURR (DBB/IS)
pour sélectionner le niveau d’amplification des
basses. (DBB 1, DBB 2, DBB3 ou DBB OFF).
mise en ou hors service de l’effet de sonorité
surround.
8 MAX SOUND (MAX)
pour activer ou désactiver le mixage optimal des
différentes fonctions sonores.
9 MODE
permet de sélectionner différents modes de
lecture : REPEAT (Répéter) ou SHUFFLE (Ordre
aléatoire).
0 CLOCK
permet de régler ou d'afficher l'heure.
! DIM
pour sélectionner les différents modes de
gradateur : DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF
(gradateur hors fonction).
@ MIC1/2
pour brancher le micro
# PROGRAM
Pour CD/ MP3-CD
........................................ pour programmer les plages
du CD.
Pour Tuner ................ pour programmer les stations
de radio.
$ n
pour le branchement d’un casque.
% MASTER VOLUME (VOL +/-)
pour augmenter ou réduire le volume.
^ IR SENSOR
détecteur infrarouge à distance pour la
télécommande.
& USB RECORD
copie des fichiers audio vers un périphérique de
stockage USB portable externe.
* USB DELETE
supprime les fichiers audio stockés sur le
périphérique USB externe.
( Tiroir de disque
) OPEN•CLOSE
pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
¡ DISC CHANGE
pour changer le ou les disques.
Afficheur
pour visualiser le réglage en cours de votre
système.
£ SLEEP/TIMER
activation/ désactivation ou réglage de la
minuterie.
MUTE
Interrompt/relance la reproduction du son.
TOUCHES NUMÉROTÉES
permettent de saisir des chiffres.
§ DISPLAY/RDS
permet d'afficher le nom de l'album et du titre
du disque MP3.
affiche les informations RDS.
ECHO
permet de régler le niveau de l'écho.
MIC VOLUME
pour régler le niveau de mixage pour le karaoké
ª CLOCK•TIMER
pour voir l'heure.
pour régler l'heure ou le timer (sur l'appareil
uniquement)
º USB DIRECT
–prise permettant de connecter le lecteur à un
périphérique USB
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une des
touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD, TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par
exemple
É
,
í
,
ë
).
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3138
39
Français
Fonctions de base
IMPORTANT!
Avant d’utiliser le système, effectuez les
opérations préparatoires.
Plug & Play (pour installation du tuner)
Le mode Plug & Play vous permet de mémoriser
toutes les stations radio disponibles
automatiquement.
Première installation ou mise en service
1 Lors de la mise sous tension, le message AUTO
INSTALL - PRESS PLAY“ (installation
automatique - appuyez sur PLAY) s’affiche.
2 Appuyez surÉÅ sur la chaîne pour démarrer
l’installation.
"PLUG AND PLAY" .... "INSTALL" s’affiche
suivi de "TUNER" et "AUTO".
PROG commence à clignoter.
Toutes les stations radio disponibles
présentant un signal suffisamment puissant sont
mises en mémoire automatiquement, de la bande
de fréquences FM à la bande de fréquences MW.
Une fois toutes les stations radio mémorisées
ou les 40 présélections utilisées, vous entendrez
la dernière station radio présélectionnée.
Pour réinstaller Plug & Play
1 En mode de veille ou de démonstration,
appuyez surÉÅ et maintenez enfoncé jusqu’à ce
que “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” soit
affiché.
2 Appuyez à nouveau surÉÅ pour démarrer
l’installation.
Toutes les stations radio préalablement
mémorisées seront remplacées.
Pour quitter sans mémoriser les
programmations Plug & Play
Appuyez sur Ç sur la chaîne.
Si vous n’achevez pas l’installation Plug & Play,
cette fonction sera relancée lors de la prochaine
mise en marche.
Remarques:
Lors de la mise sous tension, le tiroir porte-
disque peut s’ouvrir et se refermer pour initialiser le
système.
Si aucune fréquence stéréo n’a été trouvée
pendant l’installation Plug & Play, CHECK
ANTENNA(contrôler l’antenne) sera affiché.
–Pendant Plug & Play, si aucune touche n’est
enfoncée dans les 10 secondes, le système quittera
automatiquement l’installation Plug & Play.
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3139
40
Français
Fonctions de base
Mode de démonstration
Le système comporte un mode de
démonstration qui présente les diverses
fonctions disponibles.
Pour activer la démonstration
En mode veille, appuyez et maintenez enfoncé
Ç sur le système pendant 3 secondes pour
passer en mode démonstration.
Pour désactiver la démonstration
Appuyez et maintenez enfoncé 9 sur le système
pendant 3 secondes pour passer en mode veille.
Pour mettre le système en
marche
En mode veille ou de démonstration
Appuyez sur STANDBY ON/B pour revenir
à la dernière source sélectionnée.
Appuyez sur CD, TUNER, USB or AUX.
Appuyez sur OPEN•CLOSE, DISC 1/2/
3(CD 1/2/3), DISC CHANGE.
L'appareil va passer en mode CD.
Pour mettre la chaîne en mode
de veille
À partir du mode de démonstration
Maintenez enfoncé Ç sur la chaîne.
Pour tous les autres modes de source
Appuyez sur STANDBY ON (ou B de la
télécommande) .
En mode de veille, l’horloge s’affiche.
Pour mettre la chaîne en mode
de veille d’économie d’énergie
Maintenez STANDBY ON ECO POWER
(ou B de la télécommande) enfoncé pendant
plus de 2 secondes.
Puis l’afficheur s’éteint.
Mode de gradateur
Cette option permet de sélectionner l’intensité
d’éclairage de l’afficheur.
Dans tous les autres modes de source, appuyez à
plusieurs reprises sur DIM pour sélectionner le
mode d’affichage DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM
OFF (gradateur hors fonction).
DIM s’affiche, sauf en mode DIM OFF.
Volume control
Réglez le MASTER VOLUME de manière à
augmenter (tournez dans le sens horaire ou
VOL + de la télécommande) ou diminuer
(tournez dans le sans anti-horaire ou VOL -
de la télécommande) le niveau sonore.
Pour l’écoute au casque
Connectez la fiche du casque dans
la prise n située à l’avant de la
chaîne.
Les hauts-parleurs sont alors
coupés.
Pour couper momentanément le son
Appuyez sur MUTE sur la télécommande.
La reproduction sonore se poursuit sans son
audible et "MUTE" (sourdine) s’affiche.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur
MUTE ou augmentez le volume à l’aide de la
commande VOLUME.
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3140
41
Français
Fonctions de base
Réglage du son
Pour une écoute optimale, vous ne pouvez
sélectionner que l’une ou l’autre des
fonctions sonores: la fonction de son : MAX
ou DSC.
Son MAX - son optimal
La fonction de son MAX vous offre le mixage
optimal des différentes fonctions sonores (par
exemple DSC, VAC, DBB).
Appuyez de manière répétée sur MAX
SOUND (ou MAX sur la télécommande).
Lorsque la fonction est activée, GMAX
SOUNDsera affiché et la touche MAX SOUND
s’allume.
En l'activant, MAX OFFest affiché et le
bouton MAX s'éteint.
VAC (Virtual Ambience Control)
La fonction VAC permet de régler l'appareil en
sélectionnant un type d'environnement.
Appuyez sur VAC pour sélectionner : CINEMA,
HALL (Salle de spectacle) ou CONCERT.
L'appareil affiche la fonction VAC
sélectionnée.
DSC (Digital Sound Control)
La fonction DSC vous permet de bénéficier
d’effets sonores spéciaux préréglés par égaliseur
pour vous fournir la meilleure reproduction
musicale qui soit.
1 Appuyez sur DSC pour sélectionner: OPTIMAL,
JAZZ, ROCK ou TECHNO.
L’option DSC sélectionnée est affichée.
DBB (Dynamic Bass Boost)
Il existe trois réglages DBB possibles pour
améliorer la réponse des fréquences des graves.
1 Appuyez sur DBB pour sélectionner : DBB 1,
DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF.
L’option DBB sélectionnée est affichée, sauf en
mode DBB OFF.
Sélection DSC-DBB automatique
Le meilleur réglage DBB est produit
automatiquement pour chaque sélection DSC.
Vous pouvez sélectionner manuellement le
réglage DBB qui correspond le mieux à votre
environnement d’écoute.
1
Incredible Surround - effet surround
Le son Incredible Surround amplifie la distance
virtuelle entre les haut-parleurs avant pour un
effet stéréo incroyablement large et enveloppant.
Appuyer sur IS sur la télécommande.
Maintenez DBB•INC SURR (ou DBB/IS de
la télécommande) enfoncé jusqu'à ce que
« INCR SUR » s'affiche.
Lorsque l’effet est activé, INC SURR
s’affichent.
Si,IS OFFa été sélectionné, Incredible
Surround sera désactivé.
Remarque:
Certains disques sont enregistrés en modulation
haute, ce qui provoque une distorsion à volume
élevé. Dans ce cas, désactivez DBB ou baissez le
volume.
Karaoké
Branchez un micro (non fourni) sur le système
pour chanter au rythme de la musique.
1 Connectez le(s) micro(s) à la prise MIC 1/2 .
Avant de le brancher, réglez le volume du micro
au niveau le plus bas à l'aide de la commande
MIC VOLUME pour éviter tout sifflement.
2 Appuyez sur DISC (CD 1/2/3), TUNER, USB
ou AUX pour sélectionner la source à mixer et
pour démarrer la lecture.
3 Réglez le volume de la source à l'aide de la
commande MASTER VOLUME.
4 Réglez le volume du micro à l'aide de la
commande MIC VOLUME.
5 Réglez le niveau de l'écho avec le bouton
ECHO .
Remarque:
–Tenez le micro à distance des haut-parleurs
pour éviter tout sifflement.
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3141
42
Français
Utilisation du lecteur de CD/MP3-CD/WMA
IMPORTANT!
Ce système est conçu pour les disques
courants. N’utilisez aucun accessoire,
comme des bagues stabilisatrices ou des
films de traitement des disques, etc., car ils
risquent d’endommager le mécanisme.
Ne chargez pas plus d’un disque dans
chaque tiroir.
Disques acceptés pour la lecture
Ce système peut lire tous les CD audio-
numériques, les CD enregistrables
audionumériques finalisés (CD-R) et les CD ré-
enregistrables finalisés (CD-RW).
Les CD au format MP3 (CD-ROM avec pistes
MP3), WMA
WMA protégés contre la copie (DRM) ne sont
pas pris en charge.
Au sujet du MP3
Formats acceptés
ISO9660, Joliet, multi-session
Le nombre maximal de plages et d’albums est
de 255
L'imbrication de répertoires max. est de
8 niveaux.
Le nombre maximal d'albums est de 32.
Le nombre maximal de plages MP3
programmées est de 40
Débit VBR pris en charge
Fréquences d’échantillonnage prises en
charge en MP3 : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits pris en charge en MP3 : 32, 64, 96,
128, 192, 256 (Kbits/s)
Chargement des disques
1 Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le
tiroir de disque.
2 Chargez deux disques sur le plateau. Pour charger
le troisième, appuyez sur DISC CHANGE.
Le plateau tourne alors pour permettre
d’accéder au troisième emplacement.
2
2
1
1
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3142
43
Français
Utilisation du lecteur de CD/MP3-CD/WMA
3 Appuyez sur OPEN•CLOSE pour fermer le
tiroir de disque.
« READING DISC» (Lecture disque) défile.
Le tiroir-disque sélectionné, le nombre total de
pistes et la durée de lecture apparaissent sur
l'afficheur.
Un témoin lumineux indique qu'un disque est
chargé dans le tiroir-disque.
Pour les disques MP3, le nom du premier
album et du titre sont indiqués une fois sur
l'afficheur, suivis de « AXX TXXX ».
Remarques:
Chargez les disques face étiquette vers le haut.
–Pour un fonctionnement optimal, attendez la fin
de la lecture des informations initiales du ou des
disques avant de poursuivre.
–Pour les CD MP3, le temps de lecture du disque
peut dépasser 10 secondes en raison du grand
nombre de morceaux concentrés sur un seul disque.
Lecture des disques
Pour lire le disque en cours sur le disque.
Appuyez sur PLAY•PAUSE ÉÅ.
Le système lit une seule fois les disques en
cours, puis interrompt la lecture.
Pendant la lecture, le numéro du disque
sélectionné, le numéro de la plage en cours de
lecture et le temps d’écoute écoulé de cette
plage s’affichent.
Pour les disques MP3, TITLE (Titre) s'affiche.
Pour les disques de mode mixte, un seule mode
sera sélectionné pour la lecture en fonction du
format d’enregistrement.
Pour lire un seul disque
En mode CD, appuyez sur DISC 1/2/3 (ou
CD 1/2/3 de la télécommande).
Le disque choisi est lu une fois, puis la lecture
s’arrête.
Pour interrompre momentanément la
lecture
Appuyez sur PLAY•PAUSE ÉÅ.
La durée de la piste en cours clignote.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur ÉÅ.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP Ç.
Pour les CD MP3
Pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY pour
afficher le nom de l'album et du titre.
Echange des disques en cours de
lecture
1 Appuyez sur DISC CHANGE.
Le tiroir de disque s’ouvre sans interrompre
l’écoute en cours.
2 Pour remplacer le disque intérieur, appuyez de
nouveau sur DISC CHANGE.
"CHANGING DISC" s’affiche et la lecture
s’arrête.
Le tiroir se referme pour récupérer le disque
intérieur et s’ouvre de nouveau en permettant
cette fois d’accéder au disque intérieur.
Sélection d’une plage ou d’un
passage particuliers
Pour rechercher un passage particulier
en cours de lecture
Maintenez enfoncée la touche ALBUM -/+ 5
6 jusqu’à ce que le passage voulu soit localisé.
Pendant cette recherche, le volume est réduit.
Pour sélectionner une plage particulière
Appuyez à plusieurs reprises sur TITLE -/+ ¡ /
de manière à afficher la plage voulue.
Si le lecteur est arrêté, appuyez sur ÉÅ pour
commencer la lecture.
Sélection de l’album/le titre désiré
(uniquement pour disques MP3/
WMA)
Pour sélectionner l’album désiré
Appuyez de manière répétée sur ALBUM -/+
5 6.
Le nom de l'album apparaît une fois sur
l'afficheur.
Pour sélectionner le titre désiré
Appuyez de manière répétée sur TITLE -/+ ¡ /
.
Le nom du titre apparaît une fois sur
l'afficheur.
Remarques:
Si vous sélectionnez un album et un titre, ceux-ci
s'affichent une seule fois. Pour les afficher de
nouveau, appuyez plusieurs fois sur la touche
DISPLAY pour afficher ALBUM ou TITLE (Titre).
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3143
44
Français
Utilisation du lecteur de CD/MP3-CD/WMA
Les divers modes de lecture:
SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et modifier les
différents modes de lecture avant ou pendant la
lecture.
1 Appuyez sur la touche MODE de la
télécommande pour sélectionner :
« REPEAT TRACK» (Répéter piste) –
permet de répéter la lecture de la piste en
cours.
« REPEAT ALL» (Répéter tout) – permet
de répéter la lecture du disque en cours.
« REPEAT OFF» (Pas de répétition) –
permet de désactiver la fonction de répétition et
de lire le disque en cours.
Pour reprendre le mode de lecture normal,
appuyez sur MODE jusqu'à ce que « REPEAT
OFF» (Pas de répétition) s'affiche.
2 Appuyez sur la touche MODE de la
télécommande pour sélectionner:
« SHUFFLE ON » (Mode aléatoire activé) –
permet de lire le disque en cours dans un ordre
aléatoire.
« SHUFFLE OFF » (Mode aléatoire
désactivé) – permet de désactiver le mode
aléatoire et de lire le disque en cours.
Pour reprendre le mode de lecture normal,
appuyez sur Mode jusqu'à ce que « SHUFFLE
OFF» (Mode aléatoire désactivé) s'affiche.
REP (Répéter) ou SHUF (Aléatoire)
s'affichent, sauf lorsque le mode en cours est
SHUFFLE OFF (Mode aléatoire désactivé).
Remarque:
–Pendant la lecture d'un programme ou d'un CD
MP3, il est impossible de répéter la lecture du
disque en cours (Mode Repeat Disc (Répéter
disque)).
Programmation de plages
La programmation des plages est possible
lorsque la lecture est arrêtée. Il est possible de
mémoriser jusqu’à 40 plages dans un ordre
quelconque.
1 Chargez les disques à écouter dans le tiroir
(voir “Chargement des disques").
2 Appuyez sur DISC 1/2/3 pour sélectionner un
disque..
3 Appuyez sur PROGRAM pour commencer la
programmation.
PROG se met à clignoter.
4 Appuyez sur TITLE -/+ ¡ / pour
sélectionner une plage particulière.
Pour les CD MP3/WMA, appuyez sur ALBUM
-/+ 5 6 et TITLE -/+ ¡ / pour
sélectionner l’album et le titre à programmer.
5 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la
plage.
6 Pour mettre fin à la programmation, appuyez
une seule fois sur STOP 9.
PROG reste affiché et le mode de
programmation reste activé.
L'appareil affiche le nombre total de pistes
programmées et la durée totale de lecture.
Pour les disques MP3, la durée totale de
lecture ne s'affiche pas.
7 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture
programmée.
Remarques:
Il n’est pas possible de créer un programme de
plages MP3 provenant de plusieurs disques ou
combinées à des plages audio normales.
Si la durée totale de lecture est supérieure à
« 99:59 », alors l'afficheur indique à la place
«--:-- ».
Si vous tentez de programmer plus de 40
plages, "PROGRAM FULL" s’affiche.
–Pendant la programmation, si aucune touche
n’est actionnée dans un délai de 25 secondes, le
système abandonne automatiquement le mode de
programmation.
Pour vérifier le programme
Arrêtez la lecture et appuyez à plusieurs reprises
sur TITLE -/+ ¡ / .
Effacement du programme
Appuyez une seule fois sur STOP Ç lorsque
la lecture est arrêtée, ou deux fois lorsqu’elle
est en cours.
PROG disparaît et "PROGRAM CLEARED"
s’affiche.
Remarque:
Le programme est effacé si l’on débranche le
système de l’alimentation secteur ou si l’on ouvre le
tiroir des disques.
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3144
45
Français
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
mode Radio.
"TUNER" s’affiche. Quelques secondes plus
tard, la fréquence radio actuelle s’affiche.
2 Appuyez sur TUNER à plusieurs reprises pour
sélectionner la gamme d’onde : FM ou MW.
3 Maintenez enfoncée la touche ALBUM -/+ 5
6 jusqu’à ce que la fréquence affichée
commence à changer, puis relâchez-la.
L’afficheur indique "SEARCH" (recherche)
jusqu’à ce qu’une station dont le signal est
suffisamment puissant soit captée.
4 Si nécessaire, répétez le point 3 jusqu’à ce que
vous trouviez l’émetteur souhaité.
Pour sélectionner une émission dont le signal est
faible, appuyez brièvement et à plusieurs reprises
sur ALBUM -/+ 5 6 jusqu’à ce que la
réception soit optimale.
Mémorisation des stations de
radio préréglées
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations de
radio préréglées.
Automatic Preset Programming
Réglage Plug and Play (Reportez-vous à la
section « Basic Functions - Plug and Play »
(Fonctions principales - Plug and Play)).
OU
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
mode Radio.
Pour commencer le préréglage
automatique à partir d’un numéro de
présélection voulu
Appuyez sur TITLE -/+ ¡ / PRESET pour
sélectionner le numéro voulu.
Une station radio préalablement mémorisée
ne peut être mémorisée à nouveau.
2 Maintenez enfoncée la touche PROG jusqu’à ce
que "AUTO" (automatique) s’affiche.
PROG se met à clignoter.
Toutes les stations radio disponibles
présentant un signal suffisamment puissant sont
mises en mémoire automatiquement, de la
bande de fréquences FM à la bande de
fréquences MW.
Lorsque toutes les stations radio disponibles
ont été mémorisées, ou que les 40 présélections
de la mémoire ont été utilisées, la dernière
station programmée est diffusée.
Pour arrêter la programmation
automatique de stations de radio
préréglées
Appuyez sur PROGRAM ou STOP 9 sur la
chaîne.
Remarque:
Si aucun numéro n’est sélectionné, le préréglage
automatique commence à (1) et tous les autres
préréglages sont effacés.
pg031-056_FWM582_12_Fre 12/14/07, 16:3145
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Philips FWM582/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur