Philips MCM2005/12 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Guide de démarrage rapide
EN Short User Manual
FR Guide de démarrage rapide
MCM2005
Question?
Contact
Philips
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
MCM2005_12_Short User Manual_V1.0
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Toujours là pour vous aider
Register your product and get support at
EN
1 Important
Safety
This ‘bolt of lightning’ indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical
shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
The ‘exclamation point’ calls attention to features for which you should read the enclosed
literature closely to prevent operating and maintenance problems.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, this apparatus should not be exposed
to rain or moisture and objects lled with liquids, such as vases, should not be placed on this
apparatus.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
Warning
Never remove the casing of this apparatus.
Never lubricate any part of this apparatus.
Never place this apparatus on other electrical equipment.
Keep this apparatus away from direct sunlight, naked ames or heat.
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect the apparatus from
the power.
Use only power supplies listed in the user manual.
The device shall not exposed to dripping or splashing.
Do no place any source of danger on the device (e.g. liquid lled objects. lit candles).
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation..
Hearing safety
Caution
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.
Listen at a moderate volume.
Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds
in decibel ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than
a minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced
some hearing loss.
Sound can be deceiving. Over time your hearing ‘comfort level’ adapts to higher volumes of
sound. So after prolonged listening, what sounds ‘normal’ can actually be loud and harmful to
your hearing. To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts
and leave it there.
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
Prolonged exposure to sound, even at normally ‘safe’ levels, can also cause hearing loss.
Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your headphones.
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
Notice
Any changes or modications made to this device that are not expressly approved by Philips
Consumer Lifestyle may void the user’s authority to operate the equipment.
This product complies with the radio interference requirements of the European
Community.
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and
electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal
household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which
cannot be disposed with normal household waste.Please inform yourself about the local
rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate
into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials,
exhausted batteries and old equipment.
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including computer programs, les,
broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal
offence. This equipment should not be used for such purposes.
This apparatus includes this label:
Note
The type plate is located on the bottom of the main unit.
2 Product information
Note
Product information is subject to change without prior notice.
Specications
Amplier
Rated Output Power 25W RMS
Frequency Response 40Hz-20kHZ, ±3dB
Signal to Noise Ratio >77dB
Disc
Laser Type Semiconductor
Total Harmonic Distortion <0.8% (1 kHz)
Frequency Response 4Hz - 20kHz (44.1kHz)
S/N Ratio >77dBA
Speakers
Speaker Impedance 6 ohm
Speaker Driver 10 cm full range
Sensitivity >84dB/m/W ± 4dB/m/W
Tuner (FM)
Tuning Range 87.5 - 108MHz
Tuning grid 50 KHz
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
- Stereo, 46dB S/N Ratio
< 22 dBf
< 43 dBf
Search Selectivity <28 dBf
Total Harmonic Distortion <2%
Signal to Noise Ratio >55 dB
General information
AC power 220-240V ~, 50/60Hz
Operation Power Consumption 10W
Eco Standby Power Consumption <0.5W
Headphone Output 2x15mW 32ohm
USB Direct Version 2.0 HS
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Speaker Box (W x H x D)
200 x 118 x 210mm
140 x 224 x 140mm
Weight
- Main Unit
- Speaker Box
1.2 kg
1.05 kg x 2
FR
1 Important
Sécurité
Apprenez la signication de ces symboles de sécurité
Ce symbole éclair signie que les composants non-isolés de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la sécurité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points importants et vous invite à consulter la
documentation fournie an d’éviter tout problème de fonctionnement et de maintenance.
AVERTISSEMENT : an de limiter les risques d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Aucun objet rempli de liquide,
tel qu’un vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque de décharge électrique, veillez à aligner la broche large
de la che sur l’encoche large correspondante, en l’insérant au maximum.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des ammes nues et de toute source de chaleur.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimentation, à la che ou à l’adaptateur pour débrancher
l’appareil.
Utilisez uniquement des alimentations indiquées dans le manuel d’utilisation.
Votre appareil ne doit pas être exposé à des fuites ou éclaboussures
Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil sur celui-ci (par ex.,
des objets remplis de liquide ou des bougies allumées).
Si la prise d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de
découplage, celui-ci doit rester facilement accessible.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses.
Sécurité d’écoute
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Attention
Pour éviter toute perte d'audition éventuelle, n'écoutez pas à un
volume élevé pendant une longue durée.
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit
peut générer un volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les niveaux sonores
élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au l du temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des
volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos
capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau
non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
Pour dénir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute soit confortable et claire,
sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut
entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d’adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte que vous n’entendiez plus les sons environnants.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des
situations potentiellement dangereuses.
Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Philips
Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ce produit est conforme aux spécications d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/CE, qui ne
peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut
correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une
séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit
les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés
par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à
de telles ns.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'unité principale.
2 Informations sur le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modications sans notication préalable.
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 25 W RMS
Réponse en fréquence 40 Hz-20 kHZ, ±3 dB
Rapport signal/bruit > 77 dB
Entrée AUDIO IN 600 mV RMS 22 kohm
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm/8 cm
CNA audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsion harmonique totale < 0,8 % (1 kHz)
Réponse en fréquence 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
Rapport signal/bruit >77 dBA
Enceintes
Impédance 6 ohms
Enceinte 10 cm plage complète
Sensibilité > 84 dB/m/W ±4 dB/m/W
Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5 - 108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Sensibilité
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Sélectivité de recherche < 28 dBf
Distorsion harmonique totale < 2 %
Rapport signal/bruit > 55 dB
Informations générales
Alimentation par secteur 220-240 V ~, 50/60 Hz
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
10 W
Consommation électrique en mode veille
d'économie d'énergie
<0,5 W
Sortie casque 2 x 15 mW, 32 ohms
USB Direct Version 2.0 HS
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
200 x 118 x 210 mm
140 x 224 x 140 mm
Poids
- Unité principale
- Enceinte
1,2 kg
2 x 1,05 kg
Short User Manual
PRESET/ALBUM
PROG/
CLOCK SET
SLEEP/
TIMER
RDS
DSC
DBB
VOL
REPEAT/
SHUFFLE
3
456
789
1
0
2
CD
USB
DISPLAY
FM
PRESET/ALBUM
PROG/
CLOCK SET
SLEEP/
TIMER
RDS
DSC
DBB
VOL
REPEAT/
SHUFFLE
3
456
789
1
0
2
CD
USB
DISPLAY
FM
PROG/
CLOCK SET
PROG/
CLOCK SET
PRESET/ALBUM
PROG/
CLOCK SET
SLEEP/
TIMER
RDS
DSCDBB
VOL
REPEAT/
SHUFFLE
3
456
789
1
0
2
CD
FM
USB
DISPLAY
PRESET/ALBUM
PROG/
CLOCK SET
SLEEP/
TIMER
RDS
DSC
DBB
VOL
REPEAT/
SHUFFLE
3
456
789
1
0
2
CD
USB
DISPLAY
FM
FM
User Manual
MCM2005
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
FM
PRESET/ALBUM
PROG/
CLOCK SET
SLEEP/
TIMER
RDS
DSCDBB
VOL
REPEAT/
SHUFFLE
3
456
789
1
0
2
CD
FM
USB
DISPLAY
PRESET/ALBUM
RDS
FM
CD
USB
DISPLAY
PRESET/ALBUM
RDS
FM
CD
LINK
USB
DISPLAY
Press to turn on the unit.
Press
for over 3 seconds to switch the
unit to Eco Power Standby mode.
In Eco Power Standby mode, press
for
over 3 seconds to switch to Standby mode.
Store radio stations automatically
1 Press to turn on the unit.
2 Press FM.
3 Press
.
» The radio stations with sufcient signal strength are stored
automatically.
Press / to select a preset number.
Mémorisation automatique des stations de radio
1 Appuyez sur pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur FM.
3 Appuyez sur
.
» Les stations de radio émettant un signal sufsamment puissant
sont mises en mémoire automatiquement.
Appuyez sur / pour sélectionner un numéro de présélection.
1 Press FM.
2 Press and hold
/ to tune
to a radio station.
3 Repeat step 2 to tune to more
stations.
1 Appuyez sur FM.
2 Maintenez la touche
/ enfoncée
pour rechercher une station de radio.
3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres
stations de radio.
Appuyez sur
pour allumer l’appareil.
Appuyez sur
pendant plus de
3 secondes pour faire passer l’unité en
mode veille d’économie d’énergie.
En mode veille d’économie d’énergie,
appuyez sur
pendant plus de
3 secondes pour basculer en mode veille.
EN
EN
FR
EN FR
FR
1 In standby mode, press
PROG/CLOCK SET for 3 seconds to
activate clock setting mode.
2 Press
/ to select 24H or 12H.
3 Press PROG/CLOCK SET to
conrm.
4 Repeat steps 2 to 3 to set hour
and minute.
1 Press CD to select the CD source.
2 Press
.
3 Place a disc with the printed side
facing up.
4 Press
.
» The disc compartment closes,
and play starts automatically.
1 Appuyez sur CD pour sélectionner la
source CD.
2 Appuyez sur
.
3 Insérez un disque, face imprimée
orientée vers le haut.
4 Appuyez sur la touche
.
» Le logement du disque se
ferme et la lecture démarre
automatiquement.
1 Insert a USB device into the USB
socket.
2 Press USB to select the USB source.
» Play starts automatically.
1 Insérez un périphérique USB dans la
prise USB.
2 Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
» La lecture démarre
automatiquement.
1 En mode veille, appuyez sur PROG/CLOCK
SET pendant 3 secondes pour activer le mode de
réglage de l’horloge.
2 Appuyez sur
/ pour sélectionner 24H ou 12H.
3 Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour
conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et
les minutes.
EN
EN
EN
FR
FR
EN FR
FR
Key Function
/
Press to select a track or le.
Press and hold to search within the track
during playback, then release to resume play.
Press to stop play.
Press to pause/resume play during playback.
DISPLAY Press to select different play information.
Press to show time during USB or Disc
playback.
REPEAT/SHUFFLE Press repeatedly to select a repeat play
mode, or return to normal play:
[REP] (repeat): play current track repeatedly.
[REP ALL] (repeat all): play all tracks
repeatedly.
[SHUF](shufe): play tracks randomly.
VOL +/- Press to increase/decrease volume.
Press to mute/restore sound.
DBB Press to turn on or off dynamic bass
enhancement.
If DBB is activated,[DBB] is displayed.
DSC To select your desired sound effect:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[ROCK] (rock)
[FLAT] (at)
[CLASSIC] (classic)
Bouton Fonction
/
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner une piste ou un chier.
Maintenir ce bouton enfoncé pour rechercher une piste pendant
la lecture, puis relâcher pour reprendre la lecture.
Appuyer sur ce bouton pour arrêter la lecture.
Appuyer sur ce bouton pour suspendre/reprendre la lecture.
DISPLAY Appuyer sur ce bouton pour sélectionner les différentes
informations de lecture.
Appuyer sur ce bouton pour afcher l'heure pendant la lecture
USB ou de disques.
REPEAT/SHUFFLE Appuyer sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner un
mode de répétition ou pour revenir à la lecture normale :
[REP] (répéter) : permet de répéter la piste en cours.
[REP ALL] (répéter tout) : permet de répéter toutes les pistes.
[SHUF](aléatoire) : lecture aléatoire des pistes.
VOL +/- Appuyer sur ce bouton pour augmenter/diminuer le volume.
Appuyer sur ce bouton pour couper/rétablir le son.
DBB Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le
renforcement dynamique des basses.
Si DBB est activé, [DBB] s'afche.
DSC Pour sélectionner l'effet sonore souhaité :
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[ROCK] (rock)
[FLAT] (neutre)
[CLASSIC] (classique)
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips MCM2005/12 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Guide de démarrage rapide

dans d''autres langues