Philips BTM177/12 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BTM177
Bluetooth Wireless Micro System
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PG 001-028_BTM177_12-Eng 2/29/08, 16:001
2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio BTM177 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
PG 001-028_BTM177_12-Eng 2/29/08, 16:002
3
21345678
@
#
^
0
!
29
&
%
$
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
1
$
%
^
&
*
(
)
¡
9
PG 001-028_BTM177_12-Eng 2/29/08, 16:003
4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
PG 001-028_BTM177_12-Eng 2/29/08, 16:004
5
NederlandsItalianoDansk
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 29
Español --------------------------------------------- 54
Deutsch---------------------------------------------79
Nederlands -------------------------------------- 104
Italiano -------------------------------------------- 128
Svenska ------------------------------------------- 153
Dansk --------------------------------------------- 176
PG 001-028_BTM177_12-Eng 2/29/08, 16:005
29
Français
Sommaire
Généralités
Accessoires livrés avec l’équipement ............. 30
Informations relatives à l’environnement ..... 30
Informations relatives à la sécurité ................ 30
Sécurité d'écoute ............................................... 31
Préparatifs
Connexions arrière ........................................... 32
Power .......................................................................... 32
Connexions d’antenne ............................................ 32
Connexion des enceintes ....................................... 33
Connexions facultatives .................................... 33
Connexion d'un périphérique de stockage de
masse USB .................................................................. 33
Connecter un appareil non-USB ........................... 33
Avant d’utiliser la télécommande ................... 33
Remplacement des batteries (en lithium
CR2025) de la télécommande......................... 33
Commandes
Boutons de Contrôles sur l'appareil .............. 34
Boutons de Contrôles sur Télécommande .......
.......................................................................... 34-35
Fonctions de base
Plug & Play (pour installation du tuner) ........ 36
Pour mettre le système en marche ................ 37
Mise en circuit du mode de veille Eco-power.... 37
Attente automatique avec économie d’énergie
................................................................................ 37
Réglage de volume et de tonalité ................... 37
Utilisation du lecteur de
CD/MP3
Chargement de CD ........................................... 38
Commandes de lecture de base Lecture d’un
CD ......................................................................... 38
Lecture d’un CD MP3/WMA .......................... 38
Affichage des informations durant la lecture ... 39
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
................................................................................ 39
Programmation des plages ............................... 39
Passage en revue du programme .................... 40
Effacement du programme ............................... 40
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 41
Programmation des émetteurs radio ............ 41
Programmation automatique ................................. 41
Programmation manuelle ........................................ 41
Réglage des émetteurs préréglés ................... 41
RDS ....................................................................... 42
Connexion USB
Utiliser la connectivité USB ............................. 43
Fonction d'extraction ........................................ 44
AUX
Ecoute d’une source externe .......................... 45
Fonctionnement en mode
Bluetooth
Couplage de l'appareil avec un dispositif
Bluetooth ............................................................. 46
Utilisation d'un périphérique Bluetooth
connecté par le biais de l'appareil .................. 47
Réception d'un appel par le biais de
l'appareil (téléphone portable connecté,
compatible avec le profil HFP ou HSP) ................ 48
Suspension d'un appel par le biais de
l'appareil (téléphone portable connecté,
compatible avec le profil HFP ou HSP) ................ 48
Lecture de la musique du périphérique
connecté par le biais de l'appareil
(périphérique compatible avec le profil
A2DP) .......................................................................... 48
Horloge/Temporisateur
Affichage de l'horloge ........................................ 49
Réglage d’horloge ............................................... 49
Réglage du temporisateur ................................ 49
Activation et désactivation de la temporisateur
................................................................................ 49
Activation et désactivation de SLEEP ............ 49
Spécifications ........................................... 50
Entretien ...................................................... 50
Dépannage ........................................... 51–53
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5729
30
Français
Généralités
Félicitations pour votre achat et bienvenue
sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le site à
l'adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Ce produit est conforme aux prescriptions
de la Communauté Européenne relatives
à la limitation des perturbations
radioélectriques.
Accessoires livrés avec
l’équipement
–1 X adaptateur CA/CC certifié
marque: PHILIPS, Modèle: PAT075A29UV,
Alimentation secteur: 100-240V, 50/60Hz,
Sortie: 29.0V, 2.5A
–2 haut-parleurs
télécommande
Antenne FM
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont
été supprimés. Nous avons fait notre possible
afin que l’emballage soit facilement séparable
en trois types de matériaux : carton (boîte),
polystyrène expansible (matériel tampon) et
polyéthylène (sachets, feuille de protection en
mousse).
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer les règlements locaux sur la manière
de vous débarrasser des anciens matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre
ancien appareil.
Se débarrasser de votre produit usa
Votre produit est conçu et
fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute qualité,
qui peuvent être recyclés et
utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue
barrée est attaché à un produit, cela signifie que
le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de
séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas
jeter vos produits usagés avec les déchets
domestiques usuels. Jeter correctement votre
produit usagé aidera à prévenir les conséquences
négatives potentielles contre l'environnement et
la santé humaine.
Informations relatives à la
sécurité
Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette
signalétique (ou la tension indiquée à côté du
sélecteur de tension) correspond à celle du
secteur. Dans la négative, consultez votre
revendeur.
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil
est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le
dispositif de désaccouplage doit rester facilement
accessible.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Installez vos système près d'une prise
d'alimentation AC et où l'accès à la prise
électrique est aisé.
L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5730
31
Français
S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer
normalement.
Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées
à une source produisant une chaleur excessive,
par exemple le soleil, un feu ou similaire.
Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé
peut entraîner des pertes auditives. Ces
écouteurs peuvent produire des niveaux sonores
nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même
si l'exposition est inférieure à une minute. Ces
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution de
leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre
niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un
niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités
auditives pourra vous sembler normal. Pour
éviter cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y
habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à
ce que votre écoute soit confortable et claire,
sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute:
Une exposition prolongée au son, même à des
niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de temps
en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des
durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre
ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous
n'entendiez plus les sons de votre
environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des
écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des
situations potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un
skate, etc. : cette utilisation des écouteurs peut
s'avérer dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Généralités
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5731
32
Français
29
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à
l’arrière de l’appareil.
Power
–Avant de brancher le cordon secteur dans la
prise murale, vérifiez si tous les autres
branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT!
Pour une performance optimale, utilisez
uniquement le câble de puissance original.
Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
Connexions d’antenne
Antenne FM
L’antenne filaire fournie ne peut être utilisée que
pour la réception de stations locales. Pour une
meilleure réception, nous vous recommandons
d’utiliser un système d’antenne par câble ou une
antenne extérieure.
1 Dépliez l’antenne filaire et insérez-la dans FM
ANTENNA comme indiqué ci-dessous
Remarque:
Si vous utilisez un système d’antenne par câble
ou une antenne extérieure, insérez la fiche de
l’antenne dans FM ANTENNA à la place de
l’antenne filaire.
Antenne filaire FM
Enceinte
(droite)
Enceinte
(gauche)
Cordon secteur
Préparatifs
2 Orientez l’antenne dans différentes positions
pour que la réception soit optimale (aussi loin
que possible de la TV, du magnétoscope ou
toute autre source de rayonnement).
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5732
33
Français
Connexion des enceintes
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS,
enceinte de gauche aux prises "L" et enceinte de
droite aux prises "R". Raccordez le fil de couleur
(repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au
"-".
Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
Remarques:
–Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est
recommandé d’utiliser les enceintes fournies.
Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou
l’autre paire de prises de haut-parleur+/-.
Ne connectez pas des hauts-parleurs dont
l’impédance est inférieure à celle des enceintes
fournies. Consultez à cet effet la section
SPECIFICATIONS du présent manuel.
Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas
fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi des appareils connectés.
Connexion d'un périphérique de
stockage de masse USB
Si vous raccordez un périphérique de stockage
de masse USB à votre chaîne hi-fi, vous pourrez
savourer pleinement les titres stockés sur votre
support grâce à la puissance des enceintes.
Insérez la fiche du périphérique USB dans la
prise de l'appareil.
Connecter un appareil non-USB
Le câble AUX-IN permet de relier la prise AUX
(3,5 mm, sur le dessus de l'appareil) à une prise
AUDIO OUT ou au casque d'un appareil
externe (tel qu'un téléviseur, un lecteur de CD
ou DVD, ou un graveur de CD).
Avant d’utiliser la
télécommande
1 Retirez la feuille de protection en plastique.
2 Sélectionnez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur une des touches de
sélection source de la télécommande (par
exemple CD, FM).
3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
exempleÉ,
í,
ë).
Remplacement des batteries (en
lithium CR2025) de la
télécommande
1 Ouvrez le compartiment de la pile en exerçant
une pression dessus.
2 Placez une nouvelle pile en veillant à respecter la
polarité.
3 Fermez le compartiment de la pile en exerçant
une nouvelle pression dessus.
CAUTION!
Enlevez les piles si elles sont usées ou si la
télécommande doit rester inutilisée
pendant une période de temps prolongée.
Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
Préparatifs
Retirez la feuille de protection en plastique
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5733
34
Français
Commandes (illustration - page 3)
Boutons de Contrôles sur
l'appareil
1
STANDBY ON (2)
pour position d’attente/Mode veille Eco/allumer
l’équipement.
2 SOURCE
sélection de mode pour: DISC/TUNER/
BLUETOOTH/USB/AUX1/AUX 2.
allumer l’équipement.
2; ........................... démarrage ou pause de lecture
CD/MP3.
9 ............................. arrêt de lecture CD/MP3 et
effacement du programme CD
programme.
í/
ë
pour radio ......... réglage des émetteurs préréglés.
pour CD/MP3 .. saut aubut d’une plage en
cours/ précédente/ suivante.
................................. (maintenez la touche enfoncée)
recherche arrière ou avant au
sein d’une plage/ CD.
3 TUNING à / á
pour Tuner ......... réglage des émetteurs radio.
pour MP3/WMA
................................. disc sélectionne un album.
Horloge/programmateur
............ ..................... .permet de sélectionner les
données de l'horloge/
programmateur.
4 DSC (Contrôle numérique du son)
valorisation des caractéristiques de tonalité:
POP/JAZZ/ROCK/CLASSIC.
5 USB REC
–Permet de copier des fichiers audio vers un
périphérique de stockage USB portable externe.
6 PAIRING
permet d'établir la connexion avec un
appareil Bluetooth
en cas de couplage avec un
portable Bluetooth.
permet de répondre à un appel entrant.
(pression prolongée) permet de recomposer le
dernier numéro stocké dans la mémoire du
téléphone portable.
(pression prolongée en cours d'appel) permet
de basculer le son des enceintes de l'appareil
vers le téléphone portable et inversement.
7 VOLUME
réglage de volume.
8
permet de rejeter un appel entrant.
permet de désactiver le couplage et de
déconnecter tous les périphériques raccordés.
9 OPEN•CLOSE0
ouvre/ ferme la porte de CD.
0 USB port
connecte un périphérique de stockage USB
externe.
! iR SENSOR
détecteur infrarouge à distance pour la
télécommande.
@ Prise AUX IN
Entrée audio 3,5 mm (prise 3,5 mm).
# n
–prise casque.
$ Prises des enceintes
–Permettent de brancher les câbles des enceintes.
% Prise DC 29V
–Permet de brancher l'adaptateur secteur
^ Prises AUX IN 2
–Permettent de raccorder une source externe à
l'aide des câbles audio (blanc/rouge).
& Prise d'antenne FM
–Permet de brancher l'antenne filaire FM ou
l'antenne extérieure.
Boutons de Contrôles sur
l'appareil
1 2
pour position d’attente/Mode veille Eco/allumer
l’équipement.
2 Touches de sélection de la source
sélection de mode pour CD/USB/FM/
BLUETOOTH/AUX.
allumer l’équipement.
3 HUFFLE
lecture de CD/MP3 dans un ordre quelconque.
4 DISPLAY/CLOCK
CD……..permet d'afficher le temps restant de la
piste en cours (ou le nom de l'album et de la
piste en cours ainsi que l'ID3 dans le cas des
disques MP3) lors de la lecture.
Horloge…...permet de régler l'horloge.
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5734
35
Français
Commandes (illustration - page 3)
5 RDS
pour la FM, affiche les informations RDS.
6 2; ....................... démarrage ou pause de lecture
CD/MP3.
í/
ë
pour CD/MP3 . saut au début d’une plage en
cours/précédente/suivante.
à / á
pour Tuner ......... réglage des émetteurs radio.
pour CD/MP3 . recherche arrière ou avant au
sein d’une plage/CD.
9 ............................. arrêt de lecture CD et effacement
du programme CD programme.
7 USB DEL
–Permet de supprimer des fichiers audio d'un
périphérique de stockage USB portable externe.
8 VOLUME
réglage de volume.
9 DBB (Dynamic Bass Boost)
– valorisation des basses.
0 LOUD
active ou désactive l'ajustement automatique de
l'intensité sonore.
! DSC (Contrôle numérique du son)
valorisation des caractéristiques de tonalité :
POP/JAZZ/ROCK/CLASSIC.
@
permet d'établir la connexion avec un
appareil Bluetooth
en cas de couplage avec un
portable Bluetooth.
permet de répondre à un appel entrant.
(pression prolongée) permet de recomposer le
dernier numéro stocké dans la mémoire du
téléphone portable.
(pression prolongée en cours d'appel) permet
de basculer le son des enceintes de l'appareil
vers le téléphone portable et inversement.
#
permet de rejeter un appel entrant.
permet de désactiver le couplage et de
déconnecter tous les périphériques raccordés.
$ REPEAT
–Permet de répéter un disque ou toutes les pistes
programmées
(pour MP3/WMA ..... répétition d'un disque, d'un
album ou de toutes les
pistes programmées).
% AUX
–Permet de connecter un appareil auxiliaire.
^ SLEEP/TIMER
–Permet de régler l'heure de l'arrêt programmé.
–Permet de régler le programmateur.
& USB REC
–Permet de copier des fichiers audio vers un
périphérique de stockage USB portable externe.
* ALBUM/PRESET +/-
pour radio ......... réglage des émetteurs préréglés.
pour MP3/WMA
................................. disc sélectionne un album.
Horloge/programmateur
................................. permet de sélectionner les
données de l'horloge/
programmateur.
( MUTE
interrompt et reprend la reproduction du son.
) Pavé numérique (0-9)
–Permet d'entrer un numéro de piste de disque.
¡ PROG
pour CD ............. programmation des plages et
revue du programme.
pour Tuner ......... programmation des émetteurs
radio manuellement ou
automatiquement.
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5835
36
Français
Fonctions de base
IMPORTANT!
Avant d’utiliser le système, effectuez les
opérations préparatoires.
Plug & Play (pour installation du tuner)
Le mode Plug & Play vous permet de mémoriser
toutes les stations radio disponibles
automatiquement.
Première installation ou mise en service
1 Lorsque vous allumez l'appareil, le message
« AUTOINSTALL - PRESS PLAY KEY»
(Installation automatique - appuyez sur Play)
s'affiche.
2 Appuyez surÉÅ sur la chaîne pour démarrer
l’installation.
"PLUG AND PLAY" .... "INSTALL"
(installation) s’affiche suivi de TUNER
(syntoniseur) et ensuite de AUTO
(automatique).
PROG se met à clignoter.
Les stations radio (FM uniquement)
présentant un signal suffisamment puissant sont
mises en mémoire automatiquement.
Lorsque toutes les stations radio disponibles
ont été mémorisées, ou que les 40 présélections
de la mémoire ont été utilisées, la dernière
station programmée est diffusée.
Pour réinstaller Plug & Play
1 En mode de veille, maintenez enfoncée la
toucheÉÅ de l'appareil jusqu'à ce que le
message « AUTO INSTALL- PRESS
PLAY » (Installation automatique - appuyez sur
Play) s'affiche.
2 Appuyez à nouveau surÉÅ pour démarrer
l’installation.
Toutes les stations radio préalablement
mémorisées seront remplacées.
Pour quitter sans mémoriser les
programmations Plug & Play
Appuyez sur Ç sur la chaîne.
Si vous n’achevez pas l’installation Plug & Play,
cette fonction sera relancée lors de la prochaine
mise en marche.
Remarques:
Si aucune fréquence stéréo n'est détectée en
Plug and Play, le message « PLEASE CHECK
ANTENNA » (Vérifiez l'antenne) s'affiche.
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5836
37
Français
Fonctions de base
Réglage de volume et de tonalité
1
Tournez le bouton VOLUME dans le sens anti-
horaire pour baisser ou dans le sens horaire
pour augmenter le volume de l’appareil (ou
appuyez sur VOL -/+ de la télécommande).
L’affichage indique le niveau de volume VOL
et un chiffre de 1-31.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner les caractéristiques de tonalité
souhaitées: POP / JAZZ / ROCK / CLASSIC .
3 Appuyez sur la touche DBB de la télécommande
pour activer ou désactiver le renforcement des
basses.
L’affichage indique: lorsque DBB est mis
en service.
4 Appuyez sur la touche LOUD de la
télécommande pour activer/désactiver la
fonction LOUDNESS (Intensité).
La fonction INTENSITE SONORE (LOUDNESS)
permet que le système augmente
automatiquement l'effet sonore aigu et basse à un
volume faible (plus le volume est fort, plus faible
sera l'augmentation de l'aigu et de la basse).
5 Appuyez sur MUTE de la télécommande pour
interrompre immédiatement la reproduction du
son.
La lecture se poursuit sans son
Pour réactiver la reproduction du son, on peut:
appuyez à nouveau sur MUTE;
arégler les commandes de volume;
changer de source.
Remarques :
– Le réglage DSC actuel s'affiche lorsque vous
appuyez une fois sur la touche DSC.
– Lorsque la fonction DBB est activée, la fonction
LOUDNESS (Intensité) est automatiquement
désactivée.
– Lorsque la fonction LOUDNESS (Intensité) est
activée, la fonction DBB est désactivée et le réglage
DSC passe automatiquement sur l'option CLASSIC
(Classique).
Pour l’écoute au casque
Connectez la fiche du casque dans la prise n
située à l’avant de la chaîne.
Les hauts-parleurs sont alors coupés.
Pour mettre le système en
marche
Appuyez sur STANDBY ON or SOURCE
(ou 2 de la télécommande).
Le système se commute sur la dernière
source sélectionnée.
Appuyez sur CD, USB, FM,Bluetooth ou
AUX de la télécommande.
Le système se commute sur la source
sélectionnée.
Pour mettre l’équipement en position
d’attente
Appuyez sur STANDBY ON de l’appareil
(ou 2 de la télécommande).
L'afficheur indique l'heure ou --: -- si
l'horloge n'est pas réglée.
Le rétro-éclairage de l'affichage de l'horloge
est faible en mode d'attente.
Le volume (jusqu'à 12 : niveau maximum), les
réglages audio interactifs, la dernière source
sélectionnée et les présélections de tuner sont
mémorisés par l'appareil.
Mise en circuit du mode de veille Eco-
power
Appuyez sur STANDBY ON (y de la
télécommande) pendant plus de 2 secondes.
L’affichage se videra.
Attente automatique avec
économie d’énergie
La fonction d'économie d'énergie passe
automatiquement en mode veille 15 minutes
après la fin de la lecture d'un CD ou d'une
source USB lorsqu'aucune commande n'a été
utilisée.
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5837
38
Français
Utilisation du lecteur de CD/MP3
Sélection d’une autre plage
Appuyez une ou plusieurs fois sur í/
ë
jusqu’à ce que le numéro de plage désiré
apparaisse à l’affichage.
Recherche d’un passage au sein d’une
plage
1 Maintenez enfoncée í/
ë (de la
télécommande à / á).
La lecture se fait à vitesse rapide et à volume
réduit.
2 Relâchezí/
ë (de la télécommande à / á)
dès que vous avez trouvé le passage souhaité.
La lecture normale se poursuit.
TPour interrompre momentanément la
lecture
Appuyez sur 2;.
Pour reprendre la lecture normale, répétez
l’opération ci-dessus.
Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour
reprendre la lecture.
Pour arrêter la lecture de CD
Appuyez sur 9.
Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également
dans les cas suivants:
le clapet CD est ouvert.
le CD est arrivé à la fin.
vous avez sélectionné une autre source:
USB, TUNER, BLUETOOTH ou AUX.
vous mettez l’appareil en mode d’attente.
Lecture d’un CD MP3/WMA
1 Chargez un CD MP3/WMA.
Le temps de lecture de la table des matières
du CD peut être supérieur à 10 secondes si le
nombre d’enregistrements compilés sur le CD
est élevé.
Le message « AXX TXX » s'affiche. AXX
correspond au nombre total d'albums et TXX,
au nombre total de pistes.
2 Appuyez sur TUNING à / á (ou ALBUM/
PRESET +/- de la télécommande) pour
sélectionner l’album de votre choix.
3 Appuyez sur í/
ë pour sélectionner le titre
désiré.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.
Durant la lecture, appuyez sur DISPLAY/CLOCK
pour afficher le nom de l’album et le titre.
X
IMPORTANT!
Ne touchez jamais à la lentille du lecteur
de CD!
Chargement de CD
Ce lecteur de CD lit les disques audio,
notamment les CD inscriptibles (CD-R), les CD
réinscriptibles (CD-RW), les CD MP3 et les
disques WMA.
CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD pour
ordinateur, ne sont par contre pas compatibles.
WMA protégés contre la copie (DRM) ne sont
pas pris en charge.
1 Sélectionnez la source CD.
2 Appuyez sur OPEN•CLOSE3 pour ouvrir le
compartiment CD.
OPEN est affiché lorsque vous ouvrez le
compartiment CD.
3 ntroduisez un CD avec la face imprimée
orientée vers le haut et appuyez sur
OPEN•CLOSE3 pour fermer le clapet.
READING est affiché lorsque le lecteur
parcourt le contenu du CD, Le nombre total de
pistes et le temps de lecture (ou le nombre total
d'albums et de pistes pour les disques MP3) sont
indiqués.
Commandes de lecture de base
Lecture d’un CD
Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.
L’affichage indique le numéro de plage et la
durée écoulée en cours de lecture.
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5838
39
Français
Utilisation du lecteur de CD/MP3
Format de CD MP3 acceptés:
ISO9660, Joliet, UDF 1,5
Nombre maximum de titres: 999
(en fonction de la longueur du nom de
dossier)
Nombre maximum d’albums: 99
Fréquences d’échantillonnage acceptées:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits acceptés: 32~256 (kbps), débits
variables.
Affichage des informations
durant la lecture
En mode CD
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
DISPLAY/CLOCK pour voir les informations
suivantes.
Numéro de piste et temps écoulé depuis le
début de cette piste.
Numéro de la piste et temps de lecture
restant total.
Horloge
Pendant la lecture d'un MP3/WMA/USB/
CARD
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
DISPLAY/CLOCK pour voir les informations
suivantes.
Numéro de piste et temps écoulé depuis le
début de cette piste.
Nom du titre
Nom de l'album
ID3 (si disponible)
Divers modes de lecture:
SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les modes
divers de lecture avant ou pendant la lecture.
1 Pour sélectionner votre mode de lecture,
appuyez sur la touche SHUFFLE ou REPEAT
avant ou pendant la lecture, jusqu'à ce que la
fonction souhaitée s'affiche.
SHUF ................ plages du CD total sont lues en
ordre quelconque.
REP ALL ........... pour répéter le CD total/
programme.
REP ................... lit la plage en cours de façon
continue.
REP ALB ........... répète toutes les pistes de
l'album en cours (uniquement
pour les MP3/WMA).
2 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en
position d’arrêt.
La lecture repart immédiatement dès que
vous avez sélectionné un mode SHUFFLE.
3 Pour retourner en mode de lecture normal,
appuyez à plusieurs reprises sur la touche
REPEAT ou SHUFFLE jusqu'à ce que les
différents modes de répétition ou de lecture
aléatoire ne soient plus affichés.
Vous pouvez également appuyer 9 pour annuler
le mode de lecture en cours.
Remarque:
– Les fonctions SHUFFLE et REPEAT ne peuvent
pas être utilisées en même temps.
Programmation des plages
En position d’arrêt, sélectionnez les plages de
CD et mettez-les dans la mémoire du
programme selon la séquence désirée. Vous
pouvez mémoriser une plage plus d’une fois.
Jusqu'à 40 pistes peuvent être mises en
mémoire.
1 Appuyez sur la touche 9 pour arrêter la lecture
(le cas échéant).
2 Appuyez sur la touche PROG de la
télécommande pour accéder au mode de
programmation.
Un numéro de piste clignote.
3 Sélectionnez le numéro de í/
ë piste
souhaité à l'aide des touches .
Pour les fichiers MP3, vous pouvez appuyer sur
TUNING à / á (ou ALBUM/PRESET +/-
de la télécommande) pour sélectionner un
album au choix, puis sur pour í/
ë.
4 Appuyez de nouveau sur la touche PROG pour
mémoriser la station.
5 Répétez les points 3 et 4 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.
6 Pour démarrer la lecture de votre programme
CD, appuyez sur 2;.
Remarque :
Vous pouvez diffuser plusieurs fois de suite les
pistes programmées en appuyant sur la touche
REPEAT.
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5839
40
Français
Utilisation du lecteur de CD/MP3
Passage en revue du programme
Interrompez la lecture et appuyez sur PROG à
plusieurs reprises.
Pour quitter le mode de vérification, appuyez sur
Ç.
Effacement du programme
Le programme peut être effacé:
en appuyant 9 une fois en position d’arrêt;
en appuyant 9 deux fois pendant la lecture;
en ouvrant le clapet du compartiment CD;
PROG disparaît de l’affichage.
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5840
41
Français
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio
1 Appuyez sur SOURCE de l’appareil ou appuyez
sur FM de la télécommande pour sélectionner
les bandes de fréquence.
2 Maintenez enfoncé TUNING à / á (ou à /
á de la télécommande) et relâchez la touche.
Le syntoniseur se règle automatiquement sur
un émetteur à réception suffisante. Pendant la
recherche automatique, l’affichage indique:
SEARCH.
3 Si nécessaire, répétez le point 2 jusqu’à ce que
vous trouviez l’émetteur souhaité.
Pour sélectionner une émission dont le signal
est faible, appuyez sur TUNING à / á (ou
à / á de la télécommande) brièvement et à
plusieurs reprises aussi souvent que nécessaire
jusqu’à obtenir une réception optimale.
Programmation des émetteurs
radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio
, manuellement ou automatiquement (fonction
Autostore).
Programmation automatique
La programmation automatique démarre à un
chiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé,
les émetteurs programmés précédemment
seront automatiquement écrasés. L’équipement
programme uniquement les émetteurs qui ne
sont pas encore en mémoire.
1 Appuyez sur í/
ë (ou ALBUM/PRESET +/-
de la télécommande) pour sélectionner le
numéro préréglé à partir duquel la
programmation doit démarrer.
Remarque:
Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné,
l’équipement passe automatiquement sur
préréglage (1) et tous les autres préréglages sont
remplacés par d’autres.
2 Maintenez enfoncé PROG pendant plus de 2
secondes pour commencer la programmation.
AUTO est affiché et les émetteurs disponibles
programmés dans l’ordre de la puissance de
réception de la bande. Le dernier préréglage
automatiquement mémorisé est alors lu.
Programmation manuelle
1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir
“Réglage sur les émetteurs radio”).
2 Appuyez sur PROG pour commencer la
programmation.
1 clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur í/
ë (ou ALBUM/PRESET +/
- de la télécommande) pour accorder à cet
émetteur un numéro de 1 à 40.
4 Appuyez à nouveau sur PROG pour confirmer
le réglage.
5 Répétez les quatre opérations précédentes pour
mémoriser d’autres émetteurs.
Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en
mémorisant une autre fréquence à sa place.
Réglage des émetteurs préréglés
Appuyez sur í/
ë (ou ALBUM/PRESET +/
- de la télécommande) jusqu’à ce que le
numéro préréglé de l’émetteur de votre choix
soit affiché.
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5841
42
Français
RDS
Le Système de Données Radio est un
service qui permet aux émetteurs FM d’envoyer
des informations complémentaires. Si vous
recevez un signal d’un émetteur RDS et
le nom de l’émetteur sont affichés. En mode de
programmation automatique, les émetteurs RDS
sont programmés en premier lieu.
Défilement des différentes informations
RDS
Appuyez brièvement et à plusieurs reprises sur
RDS pour faire défiler les informations suivantes
(s’il y a émission):
Nom de l’émetteur
Messages de texte radio
–Type d'émission
Fréquence
Réception radio
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5842
43
Français
Utiliser la connectivité USB
BTM177 est équipé d'un port USB sur le
panneau avant, offrant une fonction "plug and
play" vous permettant de mettre en lecture, à
partir de votre BTM177 , le contenu musical et
vocal numérique stocké sur un périphérique de
stockage USB.
En utilisant un périphérique de stockage USB,
vous pouvez également profiter de toutes les
fonctions offertes par BTM177 dont les
explications et instructions sont données dans le
disque d'opération.
Périphériques USB de stockage
compatibles
Avec la chaîne BTM177 , vous pouvez utiliser:
Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Les périphériques USB nécessitant une
installation de pilote ne sont pas supportés
(Windows XP).
Remarque:
–Pour certains lecteurs flash USB (ou
périphériques de mémoire), le contenu stocké est
enregistré en utilisant la technologie de protection
du copyright. Ce contenu protégé ainsi ne pourra
être lu sur aucun appareil (comme sur cette chaîne
MCM204 ).
Formats acceptés:
Format USB ou fichier de mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille secteur : 512 - 4096 bytes)
–Taux de bits MP3 (taux de données) : 32-320
Kbps et taux de bits variable.
WMA version 8 ou précédente
Directory nesting up to a maximum of 8
levels
Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum
Nombre de plages/titres : 800 maximum
ID3 tag v2.0 ou version supérieure
Nom de fichier en Uicode UTF8 (longueur
maximum : 128 bytes)
Le système ne lira ou n'acceptera pas ce
qui suit:
Les albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers MP3/WMA et
ne sera pas affiché sur l'écran.
Les fichiers de format non accepté sont
ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des fichiers
en Word.doc ou des fichiers MP3 avec
l'extension .dfl sont ignorés et ne seront pas lus.
•AAC , WAV, PCM. NTFS fichiers audio
Les fichiers WMA protégés DRM.
Fichiers WMA en Lossless
Connexion USB
Mettre en lecture un périphérique USB
de stockage
1 Assurez-vous que votre BTM177est sous
tension.
2 Branchez un périphérique de stockage de masse
compatible USB sur le port USB du BTM177,
indiqué par . du BTM177. Si nécessaire,
utilisez un câble USB adapté pour connecter le
périphérique au port USB du BTM177.
Le périphérique sera automatiquement mis
en marche.
Si le périphérique n'est pas mis en marche,
mettez-le en marche manuellement, puis
connectez-le de nouveau.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE
(ou la touche USB de la télécommande) pour
sélectionner la source USB.
Le message « PLEASE INSERT USB»
(Connectez un périphérique USB) s'affiche si
aucun fichier audio n'a été trouvé sur le
périphérique USB.
4 Appuyez sur 2; sur votre BTM177pour
démarrer la lecture.
Pour les autres fonctions de lecture, consultez la
section relative à l'utilisation de CD/MP3.
Notas:
– Compruebe que los nombres de los archivos
MP3 concluyen con .mp3.
– Para los archivos WMA con protección DRM, use
Windows Media Player 10 (o versión más actual)
para la grabación/conversión de CDs. Visite www.
microsoft.com para más información sobre
Windows Media Player y WM DRM (Gestión
Digital de Derechos de Windows Media).
– Para la reproducción del dispositivo USB, si la
pantalla muestra "OL" (Sobrecarga), significa que el
dispositivo USB sufre una sobrecarga eléctrica para
BTM177. Debe cambiar un dispositivo USB.
INFORMATIONS CONCERNANT USB DIRECT :
1. Compatibilité entre les connexions USB et ce
produit:
a) Ce produit prend en charge la plupart des
périphériques de stockage de masse USB
conformes aux normes MSD USB.
i) Parmi les périphériques de stockage de
masse les plus courants figurent les lecteurs à
mémoire flash, les cartes Memory Stick, les
clés USB, etc.
PG 029-053_BTM177_12-Fre 2/29/08, 15:5843
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Philips BTM177/12 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur