Philips CD5650S/38 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
Français
FR
7 Réglages personnalisés 17
Personnaliser l’afchage 17
Personnaliser les sons 17
8 Fonctions de gestion des appels 19
Raccrochage automatique 19
Conférence automatique 19
Mode de numérotation 19
Sélectionner la durée de rappel 20
Préxe automatique 20
Première sonnerie 20
Mode économie 21
9 Réglages avancés 22
Souscrire les combinés 22
Désouscrire les combinés 22
Restauration des paramètres par défaut 23
10 Réglages par défaut 24
11 Caractéristiques techniques 25
12 Foire aux questions 26
Table des matières
1 Important 4
Consignes de sécurité 4
2 Votre CD560/CD565 6
Contenu de la boîte 6
Présentation du téléphone 7
Icônes 8
3 Mise en route 9
Brancher le chargeur 9
Installer le combiné 9
Vérier le niveau des batteries 9
Régler la date et l’heure 10
Régler le format de date et d’heure 10
Qu’est-ce que le mode veille ? 10
Vérier la réception du signal 10
Éteindre ou allumer le combiné 10
4 Appels téléphoniques 11
Passer un appel 11
Mettre n à un appel 12
Prendre un appel 12
Régler le volume de l’écouteur 12
Couper le micro 12
Activer ou désactiver le haut-parleur 12
Passer un second appel 12
Prendre un deuxième appel 13
Basculer entre deux appels 13
Passer un appel de conférence 13
5 Appels internes et appels de
conférence 14
Appeler un autre combiné 14
Transférer un appel 14
Passer un appel de conférence 14
6 Texte et chiffres 16
Saisir du texte et des chiffres 16
Alterner entre minuscules et majuscules 16
Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
Declare that product models CD 560 & CD 565 (telecommunications terminal equipments) manufactured in
China are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following
essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user)
Safety: EN 60950-1(2006)
SAR: EN50360/EN50361:2001
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility)
EMC: ETSI EN 301 489-1 V1.6.1 (2005) & ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (2002)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum)
Radio: EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is
ensured.
Product is labelled with the European approval marking CE and the number of the Notified Body as follows:
Date : 27/04/2009, Eindhoven
Karel RYSMAN
Approbation manager
Audio Video & Communication
0168
4 FR
N’exposez pas l’appareil à des temratures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, dammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager le boîtier de l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téléphones portables allus à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez lappareil dans un environnement
où la temrature est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez lappareil dans un
environnement où la température est
toujours entre –20 et +45 °C (–4 à
113 °F).
Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
P&A, déclare que ce produit CD560/CD565
est conforme aux exigences principales et
autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriq
conforment à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce
produit peut être mis en service dans les pays
suivants :
1 Important
Consignes de sécurité
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est clase TNV-3
(Tension deseau de Télécommunication),
conforment à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen déteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou
mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et
l’adaptateur fournis.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
En cas de remplacement des batteries par
des batteries de type incorrect, il y a risque
d’explosion.
barrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit.
Pour les appareils raccors, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter consirablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop ps
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide
de matériaux et composants de haute quali,
recyclables et réutilisables.
Lorsque le symbole de poubelle sur roues
barrée accompagné du symbole chimique «
Pb » gure sur un produit, cela signie que les
piles contenues dans ce produit relèvent de la
directive sur le plomb :
Ne mettez pas votre produit au rebut avec
vos déchets ménagers. Renseignez-vous sur
les réglementations locales concernant la
collecte séparée des produits électriques et
électroniques. La mise au rebut citoyenne
de votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la san.
Sur un produit, ce logo signie qu’une
contribution nancière a été vere au
sysme de récuration et de recyclage
national correspondant.
Informations sur lenvironnement
Tout emballage superu a été évi. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (bte), polystyne
moussé (amortisseur de chocs) et
polthyne (sacs, feuille protectrice en
mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
montés par une entreprise scialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive euroenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
chets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la san.
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base
conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure crite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Conformité aux normes EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique
et vend de nombreux produits destinés aux
consommateurs qui, comme tout appareil
électronique, peuvent géralement émettre
et recevoir des signaux électromagnétiques.
L’un des principes clés de Philips est de mettre
en œuvre toutes les mesures en matière
de santé et de sécurité pour vos produits,
en conformité avec toutes les exigences en
vigueur relatives au domaine juridique et en
conformité aux normes EMF applicables au
moment de la fabrication des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun
effet néfaste sur la san. Philips conrme que
ses produits ne sont pas dangereux s’ils sont
utilisés à ce pour quoi ils sont faits, selon les
crires scientiques disponibles actuellement.
Philips joue un rôle actif dans le développement
de normes internationales EMF et de
sécurité, ce qui lui permet d’anticiper les
développements de normes à venir pour une
intégration plus rapide sur ses produits.
Recyclage
6 FR
Garantie
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans certains pays, vous devrez dabord
connecter le cordon téphonique à
l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la
prise téphonique.
2 Votre CD560/
CD565
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par <brand>, souscrivez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Combiné
Chargeur
Cordon d’alimentation
R
Légende Nom Descriptions
1 Écouteur
2 Touche de
fonction droite
lectionner la
fonction afchée
sur l’écran
du combi
imdiatement
au-dessus de la
touche
3 Touche Journal
des appels/
Haut
Faire déler le
menu vers le
haut
Augmenter
le volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur
Accéder au
journal des
appels
4 Touche
Répertoire/Bas
Faire déler le
menu vers le bas
Diminuer le
volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur
Accéder au
répertoire
5 Touche Fin et
Marche/Arrêt
Mettre n à
l’appel
Quitter le menu
ou loration
Allumer ou
éteindre le
combiné
6 Touche haut-
parleur
Allumer ou
éteindre le haut-
parleur
7 Touche Bis Accéder à la
liste de rappel
et composer le
dernier numéro
Présentation du téléphone
R
b
a
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
q
8 FR
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône Descriptions
Batteries complètement
chargées
Batteries complètement
déchargées
Combiné relié à la base
Appel en cours
Réveil acti
Haut-parleur acti
Sonnerie coupée
Journal des appels
Répondeur
Message vocal non écou
Faire déler vers le haut
pour plus doptions
Faire déler vers le bas pour
plus doptions
Légende Nom Descriptions
8 Touche
Silence/Pause
Mettre en pause
Activer ou
éteindre la
sonnerie
Alterner entre
minuscules et
majuscules lors
de la saisie de
texte
9 Touche Appel
interne/
Conférence
Effectuer un
appel interne
Effectuer
un appel de
conférence
10 Microphone
11 Touche silence Couper/réactiver
le micro
12 Touche Étoile/
Clavier bloq
Verrouiller/
verrouiller le
clavier
13 Touche Menu Accéder au menu
principal
14 Touche Parler/
Rappeler
Passer et
recevoir des
appels
Envoyer le signal
ash
15 Touche de
fonction
gauche
lectionner la
fonction afchée
sur l’écran
du combi
imdiatement
au-dessus de la
touche
16 Voyant
17 Haut-parleur
18 Couvercle du
compartiment
des batteries
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée
sur la porte du compartiment de
batteries avant de charger.
b Pour mettre le combiné sous tension,
placez-le sur la station d’accueil.
Vérier le niveau des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Les batteries sont complètement
chargées.
Les batteries sont complètement
chares. Rechargez-les.
R
3 Mise en route
Attention
Avant de connecter et d’installer votre
combi, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Brancher le chargeur
1
Branchez ladaptateur secteur au
connecteur situé sous le chargeur.
2 Branchez ladaptateur secteur à une prise
murale standard.
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à labri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries
doivent être chares pendant 24 heures.
10 FR
Qu’est-ce que le mode veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
L’icône de signal indique létat de la liaison
entre le combiné et la station de base. Si
l’icône est afchée en continu, le combiné
est correctement relié à la station de
base. Si l’icône clignote, le combiné ne
communique pas avec la station de base.
Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téphone.
Si vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de pore.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Éteindre ou allumer le combiné
Enfoncez quelques instants la touche
pour éteindre le combiné. Lécran du
combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir
d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combi. Le combi
met quelques secondes à s’allumer.
Lorsque les batteries sont déchargées, le
combiné s’éteint. Si vous êtes en communication,
vous entendez des tonalités d’avertissement
lorsque les batteries sont presque vides. L’appel
sera terminé après le signal.
Régler la date et l’heure
1
Appuyez sur menu.
2 lectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît »
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si lheure est au format
12 heures, appuyez sur
pour
lectionner [AM] ou [PM].
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer votre
choix.
Régler le format de date et
d’heure
1
Appuyez sur menu.
2 lectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 lectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM][MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format dheure. Appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur redial.
3 Appuyez sur [SELECT].
Le dernier numéro composé est »
appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appel depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du
journal des appels sortants, reçus et manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
Le chronotre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide
Nurotation avant appel
Rappel du dernier nuro compo
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur .
2 Composez le nuro de téphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche. »
Numérotation avant appel
1 Composez le nuro de téphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [SUPPR.].
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur pour effectuer l’appel.
12 FR
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
.
L’écran afche »
.
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur [SILENC].
Régler le volume de l’écouteur
Appuyez sur ou sur pour régler le volume
pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et »
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
Couper le micro
1
Appuyez sur pendant un appel.
Le combiné afche » [MICRO COUPE].
Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau »
vous entendre.
Activer ou désactiver le haut-
parleur
Appuyez sur .
Remarque
Si vous entendez des tonalis davertissement,
cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
pore. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur
; ou
Si la fonction de raccrochage
automatique est activée, placez le
combiné sur la station de base ou sur
le chargeur.
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou
sur
pour prendre l’appel.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est actie, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre oe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre orateur.
Conseil
En cas d’appel manq, le combiné afche une
notication.
Passer un appel de
conférence
Remarque
Ce service dépend du réseau utili. Pour
connaître les frais suppmentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur [OK],
sélectionnez [CONFERENCE], puis appuyez à
nouveau sur [SELECT] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en »
relation et une conférence est établie.
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utili.
1 En cours dappel, appuyez sur , puis
sur [OK].
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
Prendre un deuxième appel
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du
pays sélection.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et »
vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
1 Appuyez sur et sur ; ou
2 Appuyez sur [OK] et sélectionnez
[SWITCH CALLS], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
14 FR
2 lectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Attendez que le correspondant »
reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Appuyez sur int pour basculer entre un appel
externe et un appel interne.
Transférer un appel
1
Appuyez sur int pendant un appel.
2 lectionnez ou entrez le numéro du
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque lautre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au »
combiné sélectionné.
Passer un appel de conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur int pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. »
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 lectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits
sur la station de base, appuyez sur int pour
appeler lautre combi.
1 Appuyez sur int. Les combinés
disponibles sont afchés.
2 lectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur pour annuler ou terminer
l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonali
d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à lautre en
cours dappel :
1 Appuyez sur int.
Votre correspondant est mis en attente. »
4 Enfoncez quelques instants la touche int
de votre combi.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur pour rejoindre un appel de
conférence établi avec un autre combiné si
[REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est
réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur int pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel
interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur int pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche int
pour rétablir l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
16 FR
Touche Caracres (minuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č
3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ
5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů
ű μ
9 w x y z 9 ý ž ź ż ƒ ø Ω Ξ Ψ
Par exemple, pour écrire « Paul » :
Appuyez une fois sur 7 : P
Appuyez une fois sur 2 : a
Appuyez deux fois sur 8 : u
Appuyez trois fois sur 5 : l
Alterner entre minuscules et
majuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche
enfoncée
pour alterner entre majuscules et minuscules.
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
1
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caracre sélectionné.
2 Appuyez sur [SUPPR.] pour effacer
le caracre. Appuyez sur
ou pour
placer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Caractères (majuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å
Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě È É Ê Ë Ę
Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ
Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű μ
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
Personnaliser les sons
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir parmi 15 sonneries.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] >
[SONNERIES], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Volume de la sonnerie du combiné
Vous régler le volume sur 6 niveaux ou
lectionner [DESACT].
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [VOL.
SONNERIE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 lectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques
instants la touche en mode veille. Lécran
afche alors l’icône
.
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [BIP
TOUCHES], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 lectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
7 Réglages
personnalisés
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
Personnaliser l’afchage
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
14 caracres. Il s’afche sur l’écran du
combiné en mode veille.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGLAGES PERSO] >
[NOM DU COMBINE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caracre, appuyez sur [SUPPR.].
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer votre
choix.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les
moles multilingues.
Les langues propoes varient selon le pays.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGLAGES PERSO] >
[LANGUE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 lectionnez une langue, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
18 FR
Qualité audio
Le mode XHD (Extreme High Denition)
est une fonction exclusive permettant de
transmettre des signaux haute lité au
combiné. Les conversations téléphoniques
se rapprochent alors en qualité sonore d’une
conversation face à face.
En mode veille :
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[SON XHD], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 lectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
En cours dappel :
1 Appuyez sur [OPTION] pour accéder au
menu d’options.
2 Changez le réglage XHD.
3 Appuyez sur [SELECT] pour conrmer
Le réglage est enregistré. »
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Mode de numérotation
Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur
les moles qui offrent les deux modes de
nurotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[DURÉE RAPPEL], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de
nurotation à fréquence décimale, enfoncez
quelques instants la touche
pendant un
appel pour passer momentament en mode
fréquence vocale. Lécran afche la lettre
« d ». Les chiffres composés pendant cet appel
seront envoyés comme signaux à fréquence
vocale.
8 Fonctions de
gestion des
appels
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
Raccrochage automatique
Pour terminer un appel, il suft de placer
le combiné sur la station de base ou sur le
chargeur.
Activation/désactivation du
raccrochage automatique
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGLAGES PERSO] >
[RACCROCH. AUTO], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Lorsque le raccrochage automatique
est désacti, le haut-parleur est
automatiquement acti.
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur
.
Activation/désactivation de la
conférence automatique
1 Appuyez sur menu.
20 FR
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[PREFIXE AUTO], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Entrez le nuro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour insérer une pause, enfoncez quelques
instants la touche .
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors
qu’aucun nuro à détecter n’est déni,
le préxe sera ajouté pour tous les appels
sortants.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible si le
nuro composé commence par
*
ou #.
Première sonnerie
Si vous avez souscrit au service d’afchage
du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’afchage de
l’identité. Après réinitialisation, le téléphone
peut automatiquement détecter si le service
d’afchage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
Vous pouvez modier ce réglage selon votre
préférence. Cette option n’est disponible que
sur les modèles compatibles avec la fonction
première sonnerie.
Sélectionner la durée de rappel
La durée ash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
Réglage de la durée de rappel
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez une option, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Préxe automatique
Cette fonction permet de vérier et de
formater le numéro composé avant que l’appel
ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le
numéro à détecter déni dans le menu. Par
exemple, supposons que vous dénissiez 604
comme numéro à détecter et 1250 comme
préxe. Si vous composez un numéro du type
6043338888, le téléphone le convertit en
12503338888 avant d’envoyer l’appel.
Remarque
Le numéro à détecter peut comporter
un maximum de 5 chiffres. Le préxe
automatique peut comporter un maximum de
10 chiffres.
Réglage du préxe automatique
1 Appuyez sur menu.
Activation/désactivation de la
première sonnerie
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[1ERE SONNERIE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour réinitialiser l’option premre sonnerie,
utilisez le menu de réinitialisation.
Mode ÉCO
Le mode ECO réduit la puissance de
transmission du combiné et de la station de
base.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[ECO], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
3 lectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche au lieu de
en mode
veille.
Remarque
Lorsque le mode ECO est acti, la portée de
connexion entre le combiné et la station de
base peut être réduite.
22 FR
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune
station de base n’est détece au bout
d’un certain temps, le combiné afche une
notication. Si l’enregistrement échoue,
répétez la procédure ci-dessus.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.
Désouscrire les combinés
1
Lorsque deux combinés partagent la
me station de base, vous pouvez
souscrire un combiné à partir d’un
autre combiné.
2 Appuyez sur menu.
3 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN sysme. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur [SUPPR.] pour supprimer le numéro.
5 lectionnez le combiné à désouscrire.
6 Appuyez sur [OK] pour conrmer votre
choix.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du
nom de combiné en mode veille.
9 Réglages
avancés
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut souscrire un maximum de
5 combinés.
Enregistrement automatique
1 Placez le combiné sur la station de base.
Le combiné détecte la station de base »
et commence automatiquement la
souscription.
Le processus d’enregistrement prend »
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Enregistrement manuel
Si la souscription automatique échoue, vous
pouvez souscrire manuellement le combi
sur la station de base.
1 Appuyez sur la touche menu du combi.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur le bouton de la station
de base pendant 5 secondes jusquau bip
de conrmation.
4 Saisissez le code PIN sysme. Appuyez
sur [SUPPR.] pour corriger.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend »
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips CD5650S/38 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à