Graco Crib Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.
Même si votre enfant dort, vous devez offrir la supervision
nécessaire pour la sécurité continue de votre enfant.
ÉVITEZ LES DANGERS DE SUFFOCATION
Contrairement aux lits de bébé qui ont des côtés rigides, cette
couchette a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas de
couchette a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation.
Le matelas mesure une certaine longueur et largeur, et est moins
d'un pouce d'épaisseur (2.5 cm). Si vous utiliser un matelas plus
épais ou d'une dimension différente, il y a un risque que la tête
d'un enfant reste coincée entre le matelas et le côté de couchette,
ce qui peut causer la suffocation. Pour aider à prévenir la suffocation
par coincement, UTILISEZ SEULEMENT UN MATELAS FOURNI PAR
GRACO. Ne jamais utiliser un matelas ou du rembourrage
additionnel. Utilisez seulement le drap ajusté fournit par Graco.
Les enfants peuvent suffoquer
• Dans les espaces entre un matelas supplémentaire et le côté
de la couchette
• Sur la literie rembourrée
NE JAMAIS ajouter de matelas, coussin, douillette ou rembourrage.
Utilisez SEULEMENT le matelas et le drap fournis par Graco.
DANGER DE CHUTE:
Pour éviter les chutes, cessez l'usage de ce produit lorsque le bébé
commence à se remonter sur ses mains et ses genoux ou pèse
15 ivres (6.8 kg), soit un ou l'autre qui arrivera en premier.
NE PAS transporter la couchette avec l'enfant à l'intérieur.
NE PAS ajuster les roulettes ou la hauteur lorsque l'enfant est
dans la couchette.
4
ÉVITEZ LES DANGERS D'ÉTRANGLEMENT:
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez
les ficelles et cordons loins de l’enfant. Ne pas installer la couchette
près d’une fenêtre ou il y a des cordons de stores ou rideaux qui
pourraient étrangler l’enfant.
NE JAMAIS suspendre des ficelles sur ou au-dessus la couchette.
NE JAMAIS accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
NE JAMAIS attacher des jouets à l’aide de ficelles.
AUTRES DANGERS:
NE JAMAIS utiliser la couchette dans un véhicule. Elle n'offre
aucune protection à votre enfant si il arrivait un accident.
NE JAMAIS placer l'enfant dans le panier de rangement.
TOUJOURS placer la couchette sur le plancher lorsqu'elle utilisée
comme berceuse. Ne jamais placer sur une surface élevée.
Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire
du médecin.
Cessez l'usage de votre couchette si elle est endommagée ou brisée.
Lire tous les instructions AVANT d'assemblage et usage du ce produit.
Si vous expérience des difficultés, s'il-vous-plaît contacter notre
département de service à la clientèle. Gardez ces instructions pour
usage futur.
5
8
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
Check that you
have all the parts
for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Screwdriver
Wrench (included)
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramienta
necesaria:
Destornillador
Llave (incluida)
Vérifiez
que vous avez toutes
les pièces pour ce
modèle AVANT
d'assembler votre
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Outils nécessaires:
Tournevis
Clé (incluse)
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
2X4X
2X
2X
2X
10
3
Insert basket tubes into
U-tubes as shown.
Repeat on other U-tube.
Inserte los tubos de la
canasta en los tubos
en U como se indica.
Repita el proceso en
el otro tubo en U.
Insérez les tubes du
panier dans les tubes
en U tel qu'illustré.
Répétez sur l'autre
tube en U.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
2
CHECK to make sure
basket tubes are in place.
VERIFIQUE para
asegurarse de que
los tubos de la canasta
estén en su lugar.
VÉRIFIEZ pour s'assurer
que les tubes du panier
sont en place.
11
Ajuste los tornillos y las tuercas
en cada lado.
Repita los pasos 4 y 5 para el
otro tubo transversal.
VERIFIQUE para asegurarse de
que todos los tornillos y las
tuercas están aseguradas
y ajustadas.
Serrez les vis et les écrous sur
chaque côté.
Répétez les étapes 4 et 5 pour
l'autre tube transversal.
VÉRIFIEZ pour s'assurer que
toutes les vis et écrous sont
bien serrés.
4
Hold cross tube in place
by inserting screws.
Mantenga el tubo
transversal en su lugar
insertando los tornillos.
Maintenez le tube
transversal en place en
insérant les vis.
4X
5
Tighten screws and nuts on
each side.
Repeat steps 4 and 5 for other
cross tube.
CHECK to make sure all screws
and nuts are secure and tight.
12
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Trabe los costados de
malla de la canasta
alrededor del tubo.
Repita el proceso del
otro lado.
Enclenchez les côtés en
filet du panier autour
du tube.
Répétez de l'autre côté.
Snap mesh sides of
basket around tube.
Repeat on other side.
Finished assembly.
Armado terminado.
Assemblage fini.
13
Assembling Bassinet • Assembler la
couchette • Cómo armar la cuna
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
CHECK to make sure legs
are snapped into place.
VERIFIQUE para
asegurarse de que las patas
estén trabadas en su lugar.
VÉRIFIEZ pour s'assurer
que les pieds de base sont
enclenchés en place.
7
8
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Screw tube onto frame
exactly as shown.
Atornille el tubo al
armazón exactamente
como se indica.
Vissez le tube dans
l'armature exactement
comme illustré.
9
2X
14
Place bassinet covering over
frame and pull strap through
button hole in bottom of
covering.
Ponga la funda de la cuna
sobre el armazón y tire la
correa a través del agujero para
botones del fondo de la funda.
Placez la housse de la couchette
sur l'armature et passez la
courroie à travers le trou du
bouton au bas de la housse.
11
Snap removable rod into
frame exactly as shown.
Trabe la varilla
desmontable en el
armazón exactamente
como se indica.
Enclenchez la tige
amovible dans l'armature
exactement comme illustré.
10
12
Turn unit over and attach 12
elastic loops to plastic hooks
on bottom of bassinet.
De vuelta la unidad y conecte
los 12 nudos elásticos en los
ganchos de plástico en el fondo
de la cuna.
Retournez l'unité et attachez
les 12 boucles élastique aux
crochets de plastique au bas
de la couchette.
Strap
Courroie
Correa
15
Secure flap with VELCRO
®
.
Asegure la aleta con
VELCRO
®
.
Fixez le rabat avec
le VELCRO
®
.
CHECK to make sure strap is
through button hole in bottom
of bassinet.
VERIFIQUE para asegurarse de
que la correa pasa a través del
agujero para botones del fondo
de la cuna.
VÉRIFIEZ pour s'assurer que la
courroie est à travers le trou du
bouton au bas de la couchette.
15
De vuelta la unidad y sujete
la funda alrededor de las
manijas con VELCRO
®
.
Retournez l'unité et attachez
la housse autour des poignées
avec le VELCRO
®
.
14
13
Turn unit over and fasten
covering around handles
with VELCRO
®
.
16
16
Cover mattress pad with
sheet and insert into the
bassinet.
Cubra la almohadilla del
colchón con la sábana e
insértela en la cuna.
Recouvrez le coussin du
matelas avec le drap et
placez dans la couchette.
17
Insert canopy mounts into slots on
each side of bassinet frame.
Inserte los montantes de la capota
en las ranuras de cada costado del
armazón de la cuna.
Insérez les montants du baldaquin
dans les fentes de chaque côté de
l'armature de la couchette.
17
18
Canopy • Baldaquin • Capota
18
Conecte la cuna al armazón usando
las dos correas de la esquina. Páselas
alrededor del armazón y sujételas
con VELCRO
®
.
Fixez la couchette à l'armature aux
deux courroies du coin. Enveloppez
autour de l'armature et attachez
avec le VELCRO
®
.
20
Attaching Bassinet to Frame
• Fixer la couchette à l'armature
• Instalación de la cuna en el armazón
To Use as a Rocker
• Utiliser comme berceuse
• Uso como mecedora
19
Bassinet may be used on the
floor as a rocker.
La cuna puede usarse en el
piso como mecedora.
La couchette peut être utilisée
comme berceuse sur le
plancher.
Attach bassinet to frame at two
corners straps. Wrap around frame
and fasten with VELCRO
®
.
To Use Casters
• Pour utiliser les roulettes
• Uso de las rueditas
21
To lower casters.
Cómo bajar las rueditas.
Pour abaisser les roulettes.
22
23
To raise casters.
Cómo levantar las rueditas.
Pour remonter les roulettes.
19
To Use as a Bedside Sleeper
• Pour utiliser comme couchette de chevet
• Cómo usarla como cuna al lado de la cama
When used in bedside sleeper
mode, caster’s must be down and
locked as shown.
Cuando se la usa como cuna al lado
de la cama, las rueditas deben estar
bajas y trabadas como se indica.
Lorsque la couchette est utilisée
comme couchette de chevet, les
roulettes doivent être abaissées et
verrouillées tel qu'illustré.
25
26
Pull flap back at VELCRO
®
seams.
Tire la aleta hacia atrás en las
costuras de VELCRO
®
.
Repoussez le rabat aux coutures
de VELCRO
®
.
Remove canopy when using as a
bedside sleeper. DO NOT use
canopy when using drop down side.
Saque la capota cuando la usa
como cuna al lado de la cama.
NO use la capota cuando usa el
lado que se baja.
Enlevez le baldaquin lorsque la
couchette est utilisée comme
couchette de chevet. NE PAS
utiliser le baldaquin lorsque vous
utiliser le côté abaissant.
20
24
27
Remove bar and store in basket.
Saque la barra y guárdela en
la canasta.
Enlevez la barre et rangez dans le
panier.
Drape flap over side of bassinet as
shown.
NEVER use ruffle as a blanket.
Pase la aleta por el costado de la
cuna como se indica.
NUNCA use el volado como
frazada.
Drapez le rabat sur le côté de la
couchette tel qu'illustré.
NE JAMAIS utiliser de volant
comme couverture.
28
21
To Adjust Height
• Pour régler la hauteur
• Cómo ajustar la altura
29
NUNCA ajuste la altura con
el niño en la cuna.
Ajuste SIEMPRE todas las
cuatro patas a la misma
altura.
Empuje ambos botones de
un lado y deslice los tubos
hacia arriba o abajo hasta
alcanzar una de las cinco
posiciones de altura. Repita
el proceso del otro lado.
NE JAMAIS régler la
hauteur si l'enfant est
dans la couchette.
TOUJOURS réglez les
quatre pieds de base à la
même hauteur.
Enfoncez les deux boutons
à l'une des extrémités et
remontez ou abaissez les
tubes à l'une des cinq
positions de hauteur.
Répétez à l'autre extrémité.
22
NEVER adjust height with
child in bassinet.
ALWAYS adjust all four
legs to the same height.
Push in both buttons on
one end and slide tubes up
or down to one of the five
height positions. Repeat on
opposite end.
To Use Bassinet Incline
• Pour incliner la couchette
• Cómo usar la función de reclinación
de la cuna
DO NOT use incline to raise baby’s
feet.
Always place baby with head at
raised end.
NO la use para levantar los pies
del bebé.
Ponga siempre al bebé con la
cabeza en el lado levantado.
NE PAS utiliser pour remonter les
pieds de bébé.
Toujours placer la tête de bébé à
l'extrémité remontée.
To raise baby’s head, lift up on
cut-out in bottom board.
Para levantar la cabeza del bebé,
levante la parte cortada en la placa
de abajo.
Pour remonter la tête de bébé,
remontez à la découpe sur le
panneau inférieur.
23
30
To lower baby’s head, pull on strap
and lay flat.
Para bajar la cabeza del bebé, tire
de la correa y póngala plana.
Pour abaisser la tête de bébé, tirez
sur la courroie et placez à plat.
To Use Electronic Module
• Pour utiliser le module électronique
• Cómo usar el módulo electrónico
24
31
Remove 2 screws from back of
battery compartment.
Enlever les deux vis à l'endos du
module électronique.
Saque los 2 tornillos de la parte
de atrás del módulo electrónico.
32
Remove battery door and insert
3 “AA-LR6” (1.5V) batteries.
Replace door and screws.
Enlever la porte de la pile et
insérer 3 piles "AA-LR6" (1.5V).
Replacer la porte et les vis.
Saque la puerta para las pilas e
inserte 3 pilas tamaño “AA-LR6”
(1,5V). Vuelva a poner la puerta
y los tornillos.
25
To turn off any
function- Press and
hold the button for
2 seconds.
Pour placer les
fonctions hors tension,
presser le bouton
pendant 2 secondes.
Para apagar cualquier
función - Oprima y
mantenga apretado
el botón durante
2 segundos.
33
MÚSICA— Cada vez que oprime el botón activará
la próxima secuencia de la función música,
después de seleccionar el quinto canción, la
próxima vez que oprima el botón seleccionará
la primera canción de la secuencia.
MUSIC— Each press will start the next music
function in sequence, after the 5th song is
selected, the next press will turn music off.
MUSIQUE— Chaque pression du bouton
démarrera la prochaine fonction musicale en
séquence. Après que le cinquième chanson est été
sélectionnée, la prochaine pression du bouton
choisira la première chanson en séquence.
VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume
and the minus (-) to lower the volume.
VOLUMEN— Oprima el signo más (+) para
aumentar el volumen y el signo menos (-)
para bajarlo.
VOLUME— Pressez le plus (+) pour augmenter le
volume et le moins (-) pour baisser le volume.
26
NATURE SOUNDS— Each press will change to the
next nature sound. After the 5th sound is selected,
the next press will turn sound off.
RELOJ— Oprima el botón una vez para fijar el reloj
en 5 minutos, dos veces para fijarlo en 10 minutos
y tres veces para fijarlo en 15 minutos.
MINUTERIE— Presser une fois pour placer la
minuterie à 5 minutes. Presser deux fois pour
10 minutes, presser trois fois pour 15 minutes.
TIMER— Press once to set timer to 5 minutes,
Press twice for 10 minutes, Press 3 times for 15
minutes.
SONIDOS DE LA NATURALEZA— Cada vez que
oprime el botón pasará al sonido siguiente de la
naturaleza. Después de seleccionar el quinto
sonido, la próxima vez que oprima el botón
activará el primer sonido.
SONS DE LA NATURE— Chaque pression du
bouton choisira le prochain son en séquence.
Après que le cinquième son est été sélectionné,
la prochaine pression du bouton choisira le
premier son.
(A)
(B)
LIGHTS— Press once to turn top light (A) on,
press twice to turn both lights on, press three
times to turn bottom light (B) on, and four
times to turn lights off.
LUCES— Oprima una vez para encender la luz
de arriba (A), dos veces para encender ambas
luces, tres veces para encender la luz de abajo
(B), y cuatro veces para apagarlas.
LUMIÈRES— Presser une fois pour allumer la
lumière supérieure (A), presser deux fois pour
allumer les deux lumières, presser trois fois
pour allumer la lumière inférieure (B) et quatre
fois pour les éteindre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Graco Crib Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues