Graco ISPJ002AB Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.
Même si votre enfant dort, vous devez offrir la supervision
nécessaire pour la sécurité continue de votre enfant.
ÉVITEZ LES DANGERS DE SUFFOCATION
Contrairement aux lits de bébé qui ont des côtés rigides, cette
couchette a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas de
couchette a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation.
Le matelas mesure une certaine longueur et largeur, et est moins
d'un pouce d'épaisseur (2.5 cm). Si vous utiliser un matelas plus
épais ou d'une dimension différente, il y a un risque que la tête
d'un enfant reste coincée entre le matelas et le côté de couchette,
ce qui peut causer la suffocation. Pour aider à prévenir la suffocation
par coincement, UTILISEZ SEULEMENT UN MATELAS FOURNI PAR
GRACO. Ne jamais utiliser un matelas ou du rembourrage
additionnel. Utilisez seulement le drap ajusté fournit par Graco.
Les enfants peuvent suffoquer
• Dans les espaces entre un matelas supplémentaire et le côté
de la couchette
• Sur la literie rembourrée.
NE JAMAIS ajouter de matelas, coussin, douillette ou rembourrage.
Utilisez SEULEMENT le matelas et le drap fournis par Graco.
DANGER DE CHUTE:
Pour éviter les chutes, cessez l'usage de ce produit lorsque le bébé
commence à se remonter sur ses mains et ses genoux ou pèse
15 ivres (6.8 kg), soit un ou l'autre qui arrivera en premier.
NE PAS transporter la couchette avec l'enfant à l'intérieur.
NE PAS ajuster les roulettes ou la hauteur lorsque l'enfant est
dans la couchette.
4
ÉVITEZ LES DANGERS D'ÉTRANGLEMENT:
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez
les ficelles et cordons loins de l’enfant. Ne pas installer la couchette
près d’une fenêtre ou il y a des cordons de stores ou rideaux qui
pourraient étrangler l’enfant.
NE JAMAIS suspendre des ficelles sur ou au-dessus la couchette.
NE JAMAIS accrocher des objets avec ficelles autour du cou de
votre enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
NE JAMAIS attacher des jouets à l’aide de ficelles.
AUTRES DANGERS:
NE JAMAIS utiliser la couchette dans un véhicule. Elle n'offre
aucune protection à votre enfant si il arrivait un accident.
NE JAMAIS placer l'enfant dans le panier de rangement.
TOUJOURS placer la couchette sur le plancher lorsqu'elle utilisée
comme berceuse. Ne jamais placer sur une surface élevée.
Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire
du médecin.
Cessez l'usage de votre couchette si elle est endommagée ou brisée.
Lire tous les instructions AVANT d'assemblage et usage du ce produit.
Si vous expérience des difficultés, s'il-vous-plaît contacter notre
département de service à la clientèle. Gardez ces instructions pour
usage futur.
5
8
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
Check that you
have all the parts
for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Screwdriver
Wrench (included)
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramienta
necesaria:
Destornillador
Llave (incluida)
Vérifiez
que vous avez toutes
les pièces pour ce
modèle AVANT
d'assembler votre
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Outils nécessaires:
Tournevis
Clé (incluse)
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
2X
4X
2X
2X
10
3
2
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
CHECK to make sure
basket tubes are in place.
VERIFIQUE para
asegurarse de que
los tubos de la canasta
estén en su lugar.
VÉRIFIEZ pour s'assurer
que les tubes du panier
sont en place.
Insert basket tubes into
U-tubes as shown.
Repeat on other U-tube.
Inserte los tubos de la
canasta en los tubos
en U como se indica.
Repita el proceso en
el otro tubo en U.
Insérez les tubes du
panier dans les tubes
en U tel qu'illustré.
Répétez sur l'autre
tube en U.
11
4
Hold changing table in place
by inserting screws.
Mantenga la mesa para
cambiar al bebé en su lugar
insertando los tornillos.
Maintenez la table à langer
en place en insérant les vis.
4X
Ajuste los tornillos y las tuercas en
cada lado.
Repita los pasos 4 y 5 para el otro
tubo transversal.
VERIFIQUE para asegurarse de que
todos los tornillos y las tuercas están
aseguradas y ajustadas.
Serrez les vis et les écrous sur
chaque côté.
Répétez les étapes 4 et 5 pour l'autre
tube transversal.
VÉRIFIEZ pour s'assurer que toutes
les vis et écrous sont bien serrés.
Tighten screws and nuts on each side.
Repeat steps 4 and 5 for other cross
tube.
CHECK to make sure all screws and
nuts are secure and tight.
5
12
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Trabe los costados de
malla de la canasta
alrededor de los extremos
expuestos de la mesa
para cambiar al bebé.
Repita el proceso del
otro lado.
Enclenchez les côtés en
filet du panier autour des
extrémités exposées de la
table à langer.
Répétez de l'autre côté.
Snap mesh sides of
basket around exposed
ends of changing table.
Repeat on other side.
Finished assembly.
Armado terminado.
Assemblage fini.
13
Assembling Bassinet • Assembler la
couchette • Cómo armar la cuna
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
7
8
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
CHECK to make sure legs
are snapped into place.
VERIFIQUE para
asegurarse de que las patas
estén trabadas en su lugar.
VÉRIFIEZ pour s'assurer
que les pieds de base sont
enclenchés en place.
14
9
10
11
2X
Snap removable rod into
frame exactly as shown.
Trabe la varilla
desmontable en el
armazón exactamente
como se indica.
Enclenchez la tige
amovible dans l'armature
exactement comme illustré.
Screw tube onto frame
exactly as shown.
Atornille el tubo al
armazón exactamente
como se indica.
Vissez le tube dans
l'armature exactement
comme illustré.
Strap
Courroie
Correa
Place bassinet covering over
frame and pull strap through
button hole in bottom of
covering.
Ponga la funda de la cuna
sobre el armazón y tire la
correa a través del agujero para
botones del fondo de la funda.
Placez la housse de la couchette
sur l'armature et passez la
courroie à travers le trou du
bouton au bas de la housse.
15
14
13
Turn unit over and thread the
cord and VELCRO
®
straps
through the slots in the bottom
of the bassinet frame.
De vuelta la unidad y pase el
cordón y las correas de VELCRO
®
a través de las ranuras en el
fondo del armazón de la cuna.
Retournez l'unité et enfilez le
cordon et les courroies de
VELCRO
®
à travers les fentes sous
l'armature de la couchette.
12
Attach 12 elastic loops to plastic
hooks on bottom of bassinet.
Conecte los 12 nudos elásticos
en los ganchos de plástico en el
fondo de la cuna.
Attachez les 12 boucles élastique
aux crochets de plastique au bas
de la couchette.
De vuelta la unidad y sujete
la funda alrededor de las
manijas con VELCRO
®
.
Retournez l'unité et attachez
la housse autour des poignées
avec le VELCRO
®
.
Turn unit over and fasten
covering around handles
with VELCRO
®
.
16
15
16
17
Secure flap with VELCRO
®
.
Asegure la aleta con
VELCRO
®
.
Fixez le rabat avec
le VELCRO
®
.
CHECK to make sure strap is
through button hole in bottom
of bassinet.
VERIFIQUE para asegurarse de
que la correa pasa a través del
agujero para botones del fondo
de la cuna.
VÉRIFIEZ pour s'assurer que la
courroie est à travers le trou du
bouton au bas de la couchette.
Cover mattress pad with
sheet and insert into the
bassinet.
Cubra la almohadilla del
colchón con la sábana e
insértela en la cuna.
Recouvrez le coussin du
matelas avec le drap et
placez dans la couchette.
17
18
19
Canopy • Baldaquin • Capota
To Use as a Rocker
• Utiliser comme berceuse
• Uso como mecedora
20
Bassinet may be used on
the floor as a rocker.
La cuna puede usarse en
el piso como mecedora.
La couchette peut être
utilisée comme berceuse
sur le plancher.
Insert canopy mounts into slots on
each side of bassinet frame.
Inserte los montantes de la capota
en las ranuras de cada costado del
armazón de la cuna.
Insérez les montants du baldaquin
dans les fentes de chaque côté de
l'armature de la couchette.
18
21
Attaching Bassinet to Frame
• Fixer la couchette à l'armature
• Instalación de la cuna en el armazón
Conecte la cuna al armazón usando
las dos correas de la esquina. Páselas
alrededor del armazón y sujételas
con VELCRO
®
.
Fixez la couchette à l'armature aux
deux courroies du coin. Enveloppez
autour de l'armature et attachez
avec le VELCRO
®
.
Attach bassinet to frame at two
corners straps. Wrap around frame
and fasten with VELCRO
®
.
19
To Use Casters
• Pour utiliser les roulettes
• Uso de las rueditas
23
24
22
To raise casters.
Cómo levantar las rueditas.
Pour remonter les roulettes.
To lower casters.
Cómo bajar las rueditas.
Pour abaisser les roulettes.
To Use as a Bedside Sleeper
• Pour utiliser comme couchette de chevet
Cómo usarla como cuna al lado de la cama
27
20
26
25
When used in bedside sleeper
mode, caster’s must be down and
locked as shown.
Cuando se la usa como cuna al lado
de la cama, las rueditas deben estar
bajas y trabadas como se indica.
Lorsque la couchette est utilisée
comme couchette de chevet, les
roulettes doivent être abaissées et
verrouillées tel qu'illustré.
Remove canopy when using as a
bedside sleeper. DO NOT use
canopy when using drop down side.
Saque la capota cuando la usa
como cuna al lado de la cama.
NO use la capota cuando usa el
lado que se baja.
Enlevez le baldaquin lorsque la
couchette est utilisée comme
couchette de chevet. NE PAS
utiliser le baldaquin lorsque vous
utiliser le côté abaissant.
Pull flap back at VELCRO
®
seams.
Tire la aleta hacia atrás en las
costuras de VELCRO
®
.
Repoussez le rabat aux coutures
de VELCRO
®
.
28
29
21
Remove bar and store in basket.
Saque la barra y guárdela en
la canasta.
Enlevez la barre et rangez dans
le panier.
Drape flap over side of bassinet
as shown.
NEVER use ruffle as a blanket.
Pase la aleta por el costado de
la cuna como se indica.
NUNCA use el volado como
frazada.
Drapez le rabat sur le côté de la
couchette tel qu'illustré.
NE JAMAIS utiliser de volant
comme couverture.
To Adjust Height
• Pour régler la hauteur
• Cómo ajustar la altura
30
22
NUNCA ajuste la altura
con el niño en la cuna.
Ajuste SIEMPRE todas
las cuatro patas a la
misma altura.
Empuje ambos botones de
un lado y deslice los tubos
hacia arriba o abajo hasta
alcanzar una de las cinco
posiciones de altura. Repita
el proceso del otro lado.
NE JAMAIS régler la
hauteur si l'enfant est dans
la couchette.
TOUJOURS réglez les
quatre pieds de base à la
même hauteur.
Enfoncez les deux boutons
à l'une des extrémités et
remontez ou abaissez les
tubes à l'une des cinq
positions de hauteur.
Répétez à l'autre extrémité.
NEVER adjust height with
child in bassinet.
ALWAYS adjust all four
legs to the same height.
Push in both buttons on one
end and slide tubes up or
down to one of the five
height positions. Repeat on
opposite end.
To Use Bassinet Incline
• Pour incliner la couchette
• Cómo usar la función de reclinación
de la cuna
23
31
NO la use para levantar los pies
del bebé.
Ponga siempre al bebé con la
cabeza en el lado levantado.
NE PAS utiliser pour remonter les
pieds de bébé.
Toujours placer la tête de bébé à
l'extrémité remontée.
To raise baby’s head, lift up on
cut-out in bottom board.
Para levantar la cabeza del bebé,
levante la parte cortada en la placa
de abajo.
Pour remonter la tête de bébé,
remontez à la découpe sur le
panneau inférieur.
To lower baby’s head, pull on strap
and lay flat.
Para bajar la cabeza del bebé, tire
de la correa y póngala plana.
Pour abaisser la tête de bébé, tirez
sur la courroie et placez à plat.
DO NOT use incline to raise baby’s
feet.
Always place baby with head at
raised end.
24
To Install Vibrator and Electronic Module
• Pour installer le vibrateur et
le module électronique
• Para instalar el módulo electrónico
y el vibrador
32
Open the battery compartment lid by
inserting a coin (penny, nickel or dime)
into the coin slot. Insert one “D” cell
battery (not included).
Replace lid.
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile
en insérant une pièce de monnaie (un sous,
cinq cents ou dix cents) dans la fente pour
pièce de monnaie. Insérez une pile “D”
(non incluse).
Replacez le couvercle.
Abra la tapa del compartimento de las pilas
insertando una moneda (de uno, cinco o
diez centavos) en la ranura para monedas.
Inserte una pila "D" (no incluida).
Cierre la tapa.
33
Cord in bottom of bassinet.
Cordon dans le fond de
la couchette.
El cable está en el fondo
del moisés.
25
34
Vibrator must be fastened tight
and centered on the webbing
strap to work properly.
Le vibrateur doit être bien
attaché et doit être centré
sur la sangle pour fonctionner
correctement.
El vibrador debe estar bien
sujeto y centrado en la correa
de red para que funcione
correctamente.
35
27
39
The vibration unit
may ONLY be used
with the bassinet.
L'unité de vibration
peut être utilisé
SEULEMENT avec
la couchette.
La unidad
de vibración
SOLAMENTE puede
usarse con el moisés.
TO TURN OFF ANY FUNCTION— Press and hold the button for
2 seconds.
POUR PLACER LES FONCTIONS HORS TENSION— presser le
bouton pendant 2 secondes.
PARA APAGAR CUALQUIER FUNCIÓN— Oprima y mantenga
apretado el botón durante 2 segundos.
Using Electronics Module
• Usage du module électronique
• Cómo usar el módulo electrónico
VIBRATION— Press once for high, twice for low,
three times to turn off. Automatically shuts off in
25 minutes.
VIBRACIÓN— Apriete una vez para alto, dos veces
para bajo y tres veces para apagarla.
Se apaga automáticamente en 25 minutos.
VIBRATION— Poussez une fois pour forte, deux
fois pour bas, trois fois pour l’éteindre. S’arrête
automatiquement après 25 minutes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Graco ISPJ002AB Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues