Yamaha CRX-E300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire
1 Pour utiliser lappareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode demploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez lappareil dans un endroit bien ventilé, frais,
sec, propre et à labri de la lumière directe du soleil,
ainsi que des sources de chaleur, des vibrations, de la
poussière, de lhumidité ou du froid. Dans un meuble,
veillez à ménager un espace libre dau moins 10 cm tout
autour de lappareil pour quil soit bien ventilé.
3 Placez lappareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 Nexposez pas lappareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
dhumidité à lintérieur de lappareil qui elle-même peut
être responsable de secousse électrique, dincendie, de
dommage à lappareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez dinstaller lappareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où lappareil pourrait
être exposé à des éclaboussures ou des gouttes deau.
Sur le dessus de lappareil, ne placez pas:
Dautres appareils qui peuvent endommager la surface
de lappareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables dincendie, de dommage à
lappareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
lorigine de secousse électrique ou de dommage à
lappareil.
6 Ne couvrez pas le panneau arrière de lappareil dun
journal, dune nappe, dun rideau, etc. car cela
empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute
augmentation de la température intérieure de lappareil
peut être responsable dincendie, de dommage à
lappareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon dalimentation de
lappareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements nont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner lappareil à lenvers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 Nexercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon dalimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas lappareil au moyen dun solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 Nalimentez lappareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter lappareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable
dincendie, de dommage à lappareil ou de blessure
corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de lalimentation de lappareil
sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon dalimentation de la prise murale
pendant un orage.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Lappareil nest pas isolé de la source dalimentation
aussi longtemps quil reste branché sur une prise murale,
même lorsquil est éteint. Il est alors dit en mode Veille.
Dans ce mode, lappareil consomme très peu de courant.
PRÉCAUTIONS DE TRANSPORT
Avant de transporter lappareil, retirez le disque de
lappareil, puis appuyez sur la touche STANDBY/
ON pour l’éteindre, puis débranchez le cordon
dalimentation de la prise secteur.
ATTENTION
Lempoloi de commandes, de réglages ou un choix
de procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à
d’éventuelles radiations pouvant être dangereses.
Le circuit à laser de ce produit peut émettre des
radiations dépassant les limites définies pour la
classe 1.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer lappareil.
Consultez le service YAMAHA compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de lappareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de lappareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du cordon dalimentation
au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée Guide de dépannage où
figurent une liste derreurs de manipulation communes
avant de conclure que lappareil présente une anomalie
de fonctionnement.
17 Avant de déplacer lappareil, appuyez sur STANDBY/
ON pour placer lappareil en veille puis débranchez la
fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise
secteur.
18 Sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) (Modèle
pour la Chine et modèle standard)
Le sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) qui se
trouve sur le panneau arrière de lappareil doit être
positionné en fonction de la tension du secteur local
AVANT de brancher la fiche du cordon dalimentation
sur une prise secteur. Les tensions possibles sont 110/
120/220/240 V CA, 50/60 Hz.
0202CRXE300(M).Cau.FR 02.5.24, 3:35 PM2
Français
1
FONCTIONNALITÉS
<Récepteur>
Puissance RMS minimale par canal de
sortie : 25 W + 25 W
(6, 1 kHz, 0,1% THD)
Télécommande intégrale du système
Mémorisation des fréquences de 40
stations FM/AM
Réception RDS multifonctions
Sortie SUBWOOFER
<Lecteur de compact disque>
Circuit DAC S-bit et filtre numérique 8fs
Sortie numérique optique
Lecture programmée, avec répétition ou
aléatoire
Affichage des données CD TEXT
Contrôle du temps de copie
Compatible CD-RW
Le récepteur-lecteur de compact disque CRX-E300 est lappareil principal de la série YAMAHA Piano Craft. Vous pouvez
compléter votre chaîne en leur ajoutant la platine cassette (KX-E300) et la platine minidisc (MDX-E300)*.
* La platine cassette (KX-E300) et la platine minidisc (MDX-E300) ne sont pas disponibles dans tous les pays.
ACCESSOIRES FOURNIS ........................ 2
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
LES CD ................................................... 2
NOM DES TOUCHES ET DES
COMMANDES
Face avant ............................................................. 3
Afficheur ............................................................... 3
Télécommande ..................................................... 4
PRISE EN MAIN
Télécommande ..................................................... 5
Raccordement des haut-parleurs et des antennes ..
6
Raccordement dautres composants ..................... 7
Réglage de lhorloge.............................................8
Réglage de luminosité de lafficheur .................... 8
REPRODUCTION DE LA SOURCE ........... 9
ACCORD .............................................. 10
Mémorisation des stations ..........................................
11
RÉCEPTION DES STATIONS RDS
Réception des données RDS ............................... 12
Recherche par genre (PTY SEEK) ..................... 13
Réglages facultatifs liés aux fonctions RDS ...... 14
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE
COMPACT DISQUE
Ecoute dun disque ............................................. 15
Affichage du temps et des CD TEXT ................. 16
Lecture aléatoire ................................................. 16
Lecture répétitive ................................................ 17
Lecture programmée ........................................... 17
UTILISATION DE LA MINUTERIE INTÉGRÉE
Avant dutiliser la minuterie ............................... 19
Temporisation en lecture ou en enregistrement .. 19
Minuterie de mise en veille ................................ 20
COMMANDE DU SYSTÈME
Réglage des autres appareils à laide de la
télécommande ..................................................... 21
Avant denregistrer ............................................. 22
Réglages de copie ............................................... 22
Enregistrement synchronisé dun compact
disque.................................................................. 22
Contrôle du temps de copie ................................ 23
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Guide de dépannage ........................................... 24
Caractéristiques techniques ................................ 26
SOMMAIRE
0203CRXE300(M).01-07.FR 02.5.24, 3:35 PM1
2
ACCESSOIRES FOURNIS
Télécommande
Antenne cadre AM
Antenne intérieure FM
Piles (AA, R6, UM-3)
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUS E
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CD
Non!
Nutilisez pas de CD comportant du ruban adhésif, une
étiquette collée ou un autre matériau étranger, car cela
peut aussi endommager le lecteur.
Les disques compacts ne sont pas sensibles à la
poussière ou des traces de doigt qui peuvent affecter
leur surface, mais vous devez tout de même les
nettoyer. Essuyez-les à laide dun chiffon propre et
sec. Nessuyez pas en faisant un mouvement circulaire
mais par mouvement rectiligne du centre vers le bord.
Pour nettoyer un CD, nutilisez pas de liquide de
nettoyage, daérosol pour disque, daérosol ou de
liquide antistatique, ou tout autre produit chimique, car
ces substances peuvent endommager de façon
irréparable la surface du disque.
Nexposez pas vos disques à la lumière directe du
soleil, à des températures ou des niveaux dhumidité
élevés pendant une période prolongée, car cela pourrait
voiler vos disques ou simplement les endommager.
Ce lecteur de compact disque ne peut être utilisé
quavec les types de disque ci-dessous. Nessayez pas
dintroduire un autre type de disque dans cet appareil.
Cet appareil peut également lire les CD de 8 cm.
Pour lenregistrement, vous pouvez utiliser soit un
CD-R, soit un CD-RW; choisissez des disques
provenant quun fabricant réputé.
Certains disques ne peuvent pas être lus du fait de leurs
caractéristiques ou des conditions denregistrement
(protection spéciale des droits dauteur, etc.)
Les CD ne susent pas à la lecture, mais les rayures
quils peuvent subir en cours de manipulation peut
altérer leur lecture.
Nutilisez pas de disque de nettoyage ou de disque
voilé ; ces derniers peuvent endommager le lecteur.
Pour prévenir tout dysfonctionnement de
cet appareil
Nutilisez pas de CD de forme spéciale (en forme de
cœur, par exemple) ; ce type de CD peut endommager
le lecteur.
(Modèles standard et pour
les Etats-Unis, le Canada,
la Chine et la Corée)
(Modèles pour
lEurope, la G-B et
lAustralie)
(Lecture uniquement)
0203CRXE300(M).01-07.FR 02.5.24, 3:35 PM2
Français
3
Afficheur
Face avant
1
Touche STANDBY/ON de mise en marche (P.9)
2
Indicateur de programmation TIMER (P.19)
3 Touche DISPLAY (P.8,19)
4 Touche TIME ADJ/MEMORY (P.8,11)
5
Touche TIMER/AUTO/MANL (P.10,19)
6
Touche de sélection PRESET/BAND (P.10)
7 Afficheur (P.3)
8 Touches de sélection PRESET/TUNING
/ (P.10)
Lorsque TUNER est sélectionné comme
source dentrée
$/!// (P.15)
Lorsque CD est sélectionné comme source dentrée
9 Bouton de VOLUME (P.9)
0 Prise PHONES pour casque (P.9)
q Tiroir du disque
w
Bouton BASS de réglage des basses (P.9)
e
Bouton TREBLE de réglage des aigus (P.9)
r Bouton BALANCE stéréo (P.9)
t (Ouvrir/Fermer) (P.15)
y & (Arrêt) (P.15)
u Sélecteur INPUT dentrée (P.9)
i ^ (Lecture/Pause) (P.15)
1 Afficheur alphanumérique polyvalent
2 Indicateur PRESET (P.11)
3 Indicateur STEREO (P.10)
4 Indicateur AUTO (P.10)
5 Indicateur RDS (P.12)
6 Indicateurs de mode RDS (P.12)
7 Indicateur PTY HOLD (P.13)
8 Indicateur REP S/F (Répét. une piste ou
toutes) (P.17)
9
Indicateur PROG (Lecture programmée) (P.17)
0
Indicateur RANDOM (Lecture aléatoire) (P.16)
q
Indicateur A B de face de cassette (P.23)
w Indicateur TIMER (P.19)
e Indicateur SLEEP (P.20)
r Indicateur MEMORY (P.11)
t Indicateur TUNED (P.10)
y Indicateur CD-TEXT (P.16)
NOM DES TOUCHES ET DES COMMANDES
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
12 345678 9
0
qw e rtyui
TIMER
SLEEP
STEREO AUTO RDS PS RT CT F PROG A B
RANDOM
SREPPTY
MEMORY
TUNED PTY HOLD CD-TEXTTITLEARTIST TRACK
PRESET
1
q
we r t y
23456 7890
0203CRXE300(M).01-07.FR 02.5.24, 3:35 PM3
4
Télécommande
1 POWER (P.9)
2 Numéros de programmes préréglés (18)* (P.11)
3 FREQ/RDS* (P.12)
4 PTY SEEK MODE* (P.13,14)
5 PTY SEEK START* (P.13,14)
6 A/B/C/D/E* (P.11)
7 PRESET / * (P.11)
8 TUNER (P.11)
9 MD (MDX-E300) (P.21)
0 TAPE (KX-E300) (P.21)
q CD (P.15)
w AUX (Appareil raccordé aux bornes AUX)
e SLEEP (P.20)
r DISPLAY (P.19)
t VOLUME + (P.9)
* Lorsque TUNER est sélectionné comme source
dentrée
Remarque
Les commandes 8 à w sont des sélecteurs dentrée pour
chaque appareil.
Lorsque CD est sélectionné comme source dentrée
1 POWER (Alimentation) (P.15)
2 Touches numériques (P.15)
La touche +100 sutilise pour la MDX-E300.
3 REP (Répétition) (P.17)
4 PROG (Lecture programmée) (P.17)
5 RANDOM (Lecture aléatoire) (P.16)
6 TEXT/TIME (P.16)
7 ^ (Lecture/Pause) (P.15)
8 $ ! (Saut/Recherche arrière) (P.15)
9 (Saut/Recherche avant) (P.15)
0 & (Arrêt) (P.15)
q CD (Sélection source CD) (P.15)
NOM DES TOUCHES ET DES COMMANDES
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
1,1
2,2
8
0
5
4
q,q
w
r
t
6
3
7
9
e
43
6
5
7
98
0
0203CRXE300(M).01-07.FR 02.5.24, 3:35 PM4
Français
5
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
30°
30°
Télécommande
Cette télécommande permet de commander tout un
système : non seulement le CRX-E300, mais aussi une
platine cassette (KX-E300) et une platine minidisc
(MDX-E300), si vous les ajoutez au système.
Chargement des piles
1 Retirez le capot du compartiment des piles de la
télécommande.
2 Introduisez piles dans le compartiment.
3 Remettez le capot du compartiment des piles.
Remplacement des piles
Si vous vous apercevez que vous devez utiliser la
télécommande plus près de lappareil que dhabitude, cela
signifie que les piles sont déchargées. Remplacez-les.
Remarques
Utilisez uniquement des piles AA, R6, UM-3.
Veillez à respecter les polarités indiquées (schéma à lintérieur
du compartiment des piles).
Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
Si les piles fuient, jetez-les immédiatement. Évitez de toucher
le liquide des piles ou de le laisser entrer en contact avec vos
vêtements, etc. Nettoyez complètement le compartiment des
piles avant den installer de nouvelles.
Champ dutilisation de la
télécommande
Remarques
Il ne doit pas y avoir de gros obstacle entre la télécommande et
lappareil.
Si le capteur du signal de la télécommande est exposé à une
lumière intense (surtout fluorescente), cela peut empêcher un
bon fonctionnement de la télécommande. Dans ce cas,
déplacez lappareil pour éviter cette exposition directe à la
lumière.
Retrait du film protecteur
La télécommande est livrée avec un film protecteur pour
empêcher que sa surface puisse être rayée pendant le
transport.
Pour retirer ce film, collez dabord du ruban adhésif sur
lun des bords de la télécommande de façon quil adhère
au film. Décollez ensuite le film avec le ruban adhésif.
Remarque
Veillez à ne pas rayer la télécommande en décollant le film.
Environ 6 mètres au
maximum
PRISE EN MAIN
Capteur du signal
de la télécommande
2
1
3
P
O
W
E
R
1
1
2
2
3
3
4
4
7
7
8
8
9
5
5
6
6
P
O
W
E
R
1
1
2
2
3
3
4
4
7
7
8
8
9
5
5
6
6
0203CRXE300(M).01-07.FR 02.5.24, 3:35 PM5
6
MD
TAPE
IN
OUT
IN
IN
OUT
AUX
D
A
B
L
R
C
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
RL
6
MIN. /SPEAKER
CLASS 2 WIRING
FM ANT
GND AM ANT
75
UNBAL.
Raccordement des haut-parleurs et des antennes
Ne branchez jamais le cordon dalimentation dans une prise secteur avant
davoir effectué tous les raccordements.
Suivez les instructions ci-dessous pour relier les éléments de la chaîne à laide des câbles et accessoires fournis. Assurez-
vous que toutes les connexions sont faites correctement, ce qui veut dire: L (gauche) à L, R (droite) à R, + à + et “–” à
“–”.
1 Raccordez les haut-parleurs.
1 Dévissez le capuchon.
2
Dénudez les câbles de raccordement des haut-
parleurs sur environ 10 mm et appliquez lextrémité
dénudée du câble sur la borne.
3 Resserrez le capuchon pour fixer le câble.
2 Branchez lantenne AM.
Préparez lantenne cadre AM puis branchez-la.
3 Raccordez lantenne FM.
4 Branchez le cordon dalimentation dans une prise de
courant.
Remarques
Utilisez des antennes FM et AM externes si la réception nest
pas assez bonne. Consultez à ce sujet votre revendeur.
Le cadre-antenne AM doit être placé à un endroit séparé de
lappareil principal. On pourra laccrocher au mur.
Raccordement du subwoofer (en option)
Vous pouvez renforcer les basses fréquences en ajoutant à
la chaîne une enceinte appelée Subwoofer (en option).
Raccordez la borne SUBWOOFER OUT de lappareil à
la borne dentrée du subwoofer.
3 Antenne FM
4
Haut-parleur droit Haut-parleur gauche
Rouge : positif (+)
Noir : négatif ()
2 Antenne cadre AM
1
Vers une prise de
courant
PRISE EN MAIN
GND AM ANT
1
2
3
FM ANT
75 UNBAL
0203CRXE300(M).01-07.FR 02.5.24, 3:35 PM6
Français
7
Raccordement dautres composants
Pour étendre votre système, vous pouvez raccorder dautres composants. Reportez-vous également au mode demploi qui
accompagne ces composants.
Interconnexion des KX-E300 et MDX-E300
PRISE EN MAIN
1 Raccordez Å à Å et ı à ı (pour le raccordement de la KX-E300), Ç à Ç et Î à Î (pour le raccordement de la
MDX-E300) à laide dun câble audio à fiche.
2 Raccordez la borne DIGITAL OPTICAL OUT du CRX-E300 à la borne DIGITAL OPTICAL IN de la MDX-E300.
Retirez les capuchons des connecteurs du câble optique, de la borne DIGITAL OPTICAL OUT et de la borne
DIGITAL OPTICAL IN avant deffectuer les raccordements numériques. Veillez à remettre ces capuchons en place
sur les bornes du panneau arrière lorsquelles ne sont pas utilisées de manière à la protéger de la poussière.
3 Raccordez un appareil externe aux bornes AUX du CRX-E300.
4 Raccordez le CRX-E300 à la MDX-E300 et la MDX-E300 à la KX-E300 à laide des câbles de commande du système.
Le raccordement par la prise SYSTEM CONNECTOR vous permet de commander cet appareil ainsi que les appareils
connectés de la série YAMAHA Piano Craft.
Si votre système ne comporte pas de MDX-E300, raccordez directement le CRX-E300 et la KX-E300.
5 AC OUTLET
Branchez la fiche secteur de la MDX-E300 à la prise secteur (AC Outlet) du CRX-E300. Branchez ensuite la fiche
secteur de la KX-E300 à la prise secteur (AC Outlet) de la MDX-E300.
Si votre système ne comporte pas de MDX-E300, branchez la fiche de la KX-E300 à la prise secteur (AC Outlet) du
CRX-E300.
Attention
Ne mettez jamais le CRX-E300 sous tension tant que tous les raccordements entre les appareils ne sont pas terminés.
Ne branchez ou ne débranchez jamais les câbles de commande système et/ou le cordon dalimentation alors des appareils de
la chaîne sont allumés.
OUT
A
L
IN
B
R
SYSTEM
CONNECTOR
OUT
FM ANT
GND AM ANT
SPEAKERS
RL
75
UNBAL.
6
MIN. /SPEAKER
CLASS 2 WIRING
SYSTEM CONNECTOR
SUBWOOFER
DIGITAL
OUT
OPTICAL
IN
TAPE
OUT
IN
IN
OUT
AUX
D
A
B
L
R
C
MD
ANALOG DIGITAL
OPTICAL
IN
L
D
OUT
1
IN
2
R
C
SYSTEM
CONNECTOR
<MDX-E300>
<KX-E300>
<CRX-E300>
Vers une
prise de
courant
Câble de commande
du système (fourni
avec la MDX-E300)
Câbles audio à fiche
1
2
3
5
Câble de
commande du
système
(fourni avec la
KX-E300)
Câble à fibre optique (au standard
EIA) (en vente dans le commerce)
4
Cette prise est utilisée pour des
contrôles en usine. Ne raccordez aucun
appareil à cette prise.
0203CRXE300(M).01-07.FR 02.5.24, 3:35 PM7
PRISE EN MAIN
8
Réglage de lhorloge
Pour pouvoir utiliser les fonctions de minuterie de
lappareil, vous devez dabord régler son horloge interne.
Lheure est exprimée sur 24 heures.
1 Allumez lappareil en appuyant sur STANDBY/ON
ou sur la touche POWER de la télécommande.
2 Lappareil étant allumé, appuyez sur la touche
DISPLAY pour afficher lheure.
3 Tout en appuyant sur TIME ADJ, appuyez sur
HOUR pour changer les heures.
Si vous voulez aller en arrière, appuyez sur TIME
ADJ et sur PRESET/BAND tout en appuyant sur
HOUR.
4 Tout en appuyant sur TIME ADJ, appuyez sur MIN
pour changer les minutes.
Si vous voulez aller en arrière, appuyez sur TIME
ADJ et sur PRESET/BAND tout en appuyant sur
MIN.
Affichage de lheure
Appuyez sur la touche DISPLAY.
Lheure saffiche pendant environ 8 secondes, puis
laffichage normal est restitué. Il se peut que certaines
touches et commandes soient inopérantes lorsque lheure
est affichée.
Remarque
En cas de panne de courant, ou si le cordon dalimentation de
lalimentation est débranché pendant plus de cinq minutes,
vous devez régler lheure à nouveau.
Réglage de luminosité
de lafficheur
Vous pouvez régler la luminosité de lafficheur. Si vous
avez connecté la platine cassette (KX-E300) et/ou la
platine minidisc (MDX-E300) à cet appareil, la luminosité
de leurs afficheurs sadapte automatiquement au réglage
effectué.
Maintenez la touche DISPLAY appuyée pendant environ
deux secondes ; la mention Dimmer ±0 saffiche. Tout
en maintenant DISPLAY appuyée, tournez le bouton
INPUT dans le sens horaire pour accroître ou dans le sens
antihoraire pour faire baisser la luminosité.
Plage de réglages : de
±
0 à 6 (valeur préréglée : ±0)
INPUT
DISPLAY
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
HOUR
DISPLAY
PRESET/BANDTIME ADJ
MIN
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
STANDBY/ON
0204CRXE300(M).08-09.FR 02.5.24, 3:35 PM8
REPRODUCTION DE LA SOURCE
Français
9
Ce chapitre explique les opérations de base pour la
mémorisation des fréquences, la lecture de compact
disques et lutilisation des autres appareils connectés.
1 Réglez le volume sonore au minimum MIN en
tournant le bouton VOLUME vers la gauche.
2 Allumez lappareil en appuyant sur STANDBY/ON
ou sur la touche POWER de la télécommande.
Les appareils de la série Piano Craft peuvent être
allumés et mis en veille par le CRX-E300 si leur
raccordement système à celui-ci a été
correctement effectué. Toutefois, si un appareil
raccordé a été mis en veille avec sa propre touche
STANDBY/ON, vous ne pouvez pas lallumer
avec la touche STANDBY/ON du CRX-E300.
3 Sélectionnez la source désirée en tournant le sélecteur
INPUT jusqu’à ce quelle apparaisse sur lafficheur.
Si vous voulez écouter lappareil raccordé aux
bornes AUX, tournez le bouton INPUT pour
sélectionner AUX.
4 Démarrez lappareil source en lecture (pour plus de
précisions consultez le mode demploi de lappareil).
5 Réglez le volume sonore via le bouton rotatif
VOLUME ou la touche VOLUME + de la
télécommande.
6 Si nécessaire, réglez les basses (BASS), les aigus
(TREBLE) et la balance (BALANCE).
BASS: Tournez ce bouton dans le sens horaire pour
augmenter le niveau des fréquences basses (ou dans
le sens antihoraire pour le diminuer).
TREBLE: Tournez ce bouton dans le sens horaire
pour augmenter le niveau des fréquences aigus (ou
dans le sens antihoraire pour le diminuer).
BALANCE: Réglez l’équilibre des niveaux des haut-
parleurs gauche et droit pour compenser les
déséquilibres causés par la position des haut-parleurs
ou la forme de la pièce.
Utilisation dun casque d’écoute
Raccordez le casque au connecteur PHONES. Cest le
son réglé pour sortir sur les haut-parleurs principaux que
vous entendez dans le casque.
Mise en veille de lappareil
Lorsque vous avez fini de vous servir de lappareil,
appuyez sur la touche STANDBY/ON de la face avant ou
sur la touche POWER de la télécommande pour mettre
lappareil en veille.
STANDBY apparaît un instant sur laffichage.
Fonction de veille automatique
Lappareil se met automatiquement en veille dans lune
des conditions suivantes:
Un appareil connecté avec un câble de commande de
système est choisi comme source dentrée.
Lappareil relié à celui-ci est à larrêt et ne fonctionne
plus depuis 30 minutes.
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
POWER
VOLUME /+
VOLUMESTANDBY/ON
INPUTBALANCE
TREBLE
BASS
PHONES
0204CRXE300(M).08-09.FR 02.5.24, 3:35 PM9
ACCORD
10
Accord automatique des fréquences
1 Sélectionnez le TUNER en tournant le sélecteur
INPUT afin que la fréquence dune station radio
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur la touche PRESET/BAND pour
sélectionner la bande de fréquences souhaitée. Ne
sélectionnez pas le mode de mémorisation des
fréquences (pour lequel la mention PRESET
saffiche).
3 Appuyez sur la touche AUTO/MANL de sorte que la
mention AUTO saffiche.
4 Appuyez sur la touche PRESET/TUNING (pour
monter dans les fréquences) ou
(pour descendre
dans les fréquences).
5 Lappareil commence le balayage la recherche dune
station.
Lorsquil trouve une station, lappareil interrompt son
balayage et affiche la mention TUNED (accordé).
6 Si la station trouvée nest pas celle que vous désirez,
répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que vous la
trouviez.
Remarques
Si vous narrivez pas à localiser la station voulue en accord
automatique, essayez de recourir à laccord manuel, comme
indiqué ci-après.
Lorsquune station FM stéréo suffisamment puissante est
reçue, la mention STEREO saffiche et l’écoute est en
stéréophonie.
Accord manuel
1 Effectuez les étapes 1 et 2 du paragraphe Accord
automatique des fréquences.
2 Appuyez sur la touche AUTO/MANL de sorte que la
mention AUTO ne soit pas affichée.
3 Appuyez sur la touche PRESET/TUNING (pour
monter dans les fréquences) ou
(pour descendre
dans les fréquences).
Chaque pression sur la touche PRESET/
TUNING
ou modifie la fréquence dun
incrément.
PRESET/TUNING /
INPUT
AUTO/MANL
PRESET/BAND
Vous pouvez localiser les stations de radio
automatiquement ou manuellement.
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
STEREO AUTO
TUNED
0205CRXE300(M).10-11.FR 02.5.24, 3:36 PM10
ACCORD
Français
11
Mémorisation manuelle des stations
1 Localisez la station voulue (reportez-vous en page
précédente pour procéder à laccord).
2 Appuyez sur la touche MEMORY.
3 Avant que ne s’écoulent environ 5 secondes, utilisez
les touches PRESET/TUNING
/ pour
sélectionner le numéro de mémoire voulu. Continuez
dappuyer sur les touches PRESET/TUNING
/
pour sélectionner un des 5 groupes de mémoires (A,
B, C, D ou E).
4 Appuyez sur la touche MEMORY.
Les mentions MEMORY, PRESET et le
numéro de mémoire choisi apparaissent sur
lafficheur.
5 Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que toutes les
stations voulues soient mémorisées.
Mémorisation des stations
Les stations localisées par accord automatique ou manuel
peuvent être mémorisées. Il est possible de mémoriser
jusqu’à 40 stations dans lappareil. Vous pouvez ensuite
sélectionner nimporte laquelle de ces stations en
composant le numéro que vous lui aurez attribué.
18
A/B/C/D/E
TUNER
PRESET /
Remarques
Une nouvelle station peut être mémorisée à la place dune
station déjà mémorisée.
Les stations mémorisées sont conservées en mémoire pendant
une semaine lorsque lappareil est débranché du secteur ou en
cas de panne secteur.
Mémorisation automatique des
stations
1 Sélectionnez la source TUNER en tournant le bouton
INPUT.
2 Appuyez sur la touche MEMORY pendant environ 2
secondes.
Lappareil commence à mémoriser les stations
quil détecte. AUTO et MEMORY clignotent
sur lafficheur.
Les stations reçues sont mémorisées dans les
emplacements A1, A2...A8, et ainsi de suite dans lordre
alphanumérique. Une fois 40 stations ou toutes les
stations recevables sur les bandes FM et AM mémorisées,
lafficheur présente la station mémorisée en A1.
Rappel dune station mémorisée
Sélectionnez la source TUNER puis choisissez le numéro
de station mémorisée voulu, en appuyant sur les touches
PRESET/BAND et PRESET/TUNING
/ de la face
avant ou sur les touches PRESET
/ , A/B/C/D/E et
1 à 8 de la télécommande. Appuyez continuellement sur
PRESET/TUNING
/ (ou PRESET / de la
télécommande) pour passer au groupe de stations
mémorisées (AE).
PRESET/TUNING /
INPUT
PRESET/BANDMEMORY
La flèche saffiche pendant une seconde au
moment de la mémorisation.
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
STEREO
MEMORY
TUNED
PRESET
STEREO
MEMORY
TUNED
PRESET
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
0205CRXE300(M).10-11.FR 02.5.24, 3:36 PM11
12
Réception des données
RDS
RDS (Radio Data System) désigne un système de
transmission dinformations via les fréquences des radios
FM, disponible dans de nombreux pays européens. Les
stations sen servent pour transmettre un flux inaudible de
données en plus du signal radio. Les données RDS
véhiculent diverses informations désignées PS (Program
Service, Nom de la station), PTY (Program Type, Genre
du programme), RT (Radio Text, Texte informatif) et CT
(Clock Time, Horloge).
FREQ/RDS
1 Sélectionnez une station FM.
2 Appuyez sur la touche FREQ/RDS pour choisir les
informations voulues. Chaque appui sur cette touche
sélectionne une des catégories dinformations
disponibles, dans lordre suivant :
PS
Le nom de la station RDS reçue est affiché.
Si lappareil ne trouve pas de station diffusant des données PS,
il arrête sa recherche et affiche la mention NO PS.
PTY
Le genre de programme diffusé actuellement par la station
RDS est affiché. Vous pouvez demander à rechercher une
station diffusant un genre de programme donné (voir la
section suivante pour plus de précisions).
RT
Des informations sur le programme en cours (titre de la
chanson, nom de lartiste, etc.) diffusé par la station RDS
reçue sont affichées sur 64 caractères alphabétiques (plus
le tréma). Si dautres caractères sont diffusés dans ces
données RT, ils sont représentés par un trait de
soulignement.
Si lappareil ne trouve pas de station diffusant des données RT,
il arrête sa recherche et affiche la mention NO RT.
CT
Lheure quil est sinscrit sur lafficheur.
Si lappareil ne trouve pas de station diffusant des données CT,
il arrête sa recherche et affiche la mention NO CT.
Remarques
La fonctionnalité RDS peut ne pas donner de résultats si la
station sélectionnée ne transmet pas correctement le signal
RDS ou si lintensité du signal est trop faible.
Certaines stations FM noffrent pas de service RDS. Celles qui
en proposent noffrent pas toutes les mêmes catégories
dinformations. Les catégories fournies par la station
sélectionnée apparaissent estompés sur lafficheur. Vérifiez
auprès de vos stations de radio favorites si elles diffusent ces
informations.
RÉCEPTION DES STATIONS RDS
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
RDS PS
RDS PTY
RDS CT
0206CRXE300(M).12-14.FR 02.5.24, 3:36 PM12
Playing CDsGetting Started
RÉCEPTION DES STATIONS RDS
Français
13
Recherche par genre
(PTY SEEK)
Vous pouvez rechercher des stations proposant des
programmes dun genre donné. Lappareil recherche, dans
toutes les stations mémorisées diffusant des données RDS,
le genre de programme que vous avez choisi.
Localisation dune station
1 Sélectionnez une station FM.
2 Appuyez une fois sur la touche PTY SEEK MODE
de sorte que PTY et un genre de programme
clignotent sur lafficheur.
3 Dans les 20 secondes environ, appuyez plusieurs fois
sur PRESET
/ jusqu’à ce que le genre de
programme désiré saffiche.
4 Avant que ne s’écoulent environ 20 secondes,
appuyez sur PTY SEEK START.
Si une station diffusant actuellement le genre
demandé est localisée, lappareil arrête la
recherche et le nom de la station en question
saffiche, ainsi que lindicateur PTY HOLD
(sélection dun genre).
5 Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que vous obteniez la
station voulue.
Sil ny a pas actuellement de station diffusant le
genre de programme demandé, la mention NO
PTY saffiche dabord, puis le nom ou la fréquence
de la station sélectionné.
Liste des genres de programme (PTY)
PTY SEEK MODE
PTY SEEK START
PRESET /
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Nouvelles
Actualités
Informations générales
Sports
Éducation
Programme dramatique
Programme culturel
Programme scientifique
Variétés
Musique pop
Musique rock
Musique dambiance
Classique/Variétés
Musique classique
Autres genres musicaux
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAU SE
TAPE
REC
/
PAU SE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
PTY
RDS PTY
PTY HOLD
PRESET
0206CRXE300(M).12-14.FR 02.5.24, 3:36 PM13
14
Réglages facultatifs liés
aux fonctions RDS
Le tuner dispose des fonctions suivantes, fondées sur la
réception des données RDS. Ces fonctions sont
normalement activées, mais vous pouvez les désactiver si
vous le souhaitez.
defs
1 Sélectionnez la bande FM en appuyant sur la touche
TUNER de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher
lheure.
3 Appuyez sur la touche FREQ/RDS.
4 Chaque appui sur la touche PTY SEEK MODE
modifie laffichage dans lordre suivant :
1. CT = CLOCK (ON/OFF)
Le tuner corrige automatiquement son horloge
interne en fonction des données CT diffusées par
la station RDS reçue.
Si vous recevez une station RDS dun pays
étranger, lhorloge interne est synchronisée avec
lheure de ce pays étranger.
Si lhorloge interne nest pas réglée (vous ne
layez jamais réglée, une panne de courant a eu
lieu, etc.), elle est automatiquement réglée en
fonction des données CT, que cette option soit
activée (ON) ou désactivée (OFF).
2. LOCAL = CT (ON/OFF)
Si la station RDS diffuse lheure locale (heure
d’été, etc.), cest cette heure qui est affichée en
mode CT.
3. A.M. = RDS (ON/OFF)
Lorsque cette option est activée (ON), ce sont les
stations RDS et non toutes les stations FM qui
sont balayées lors de la mémorisation automatique
des fréquences. (Voir page 11.)
4. RT SPEED: ±0
Permet de modifier la vitesse de défilement des
informations textuelles RT.
Plage de réglages : de ±0 à ±3 (valeur préréglée : ±0)
5 Choisissez dactiver (ON) ou de désactiver loption
sélectionnée en appuyant sur la touche PTY SEEK
START tout en vérifiant votre choix sur lafficheur.
Dans le cas de loption RT SPEED, appuyez sur la
touche PTY SEEK START pour changer sa valeur.
Si aucune touche nest appuyée pendant environ
20 secondes, ce mode est annulé et lafficheur
présente à nouveau la fréquence de la station
sélectionnée. Si la station diffuse des données PS,
cest le nom de la station qui est affiché.
6 Appuyez de nouveau sur la touche FREQ/RDS pour
revenir à laffichage de la fréquence.
DISPLAY
PTY SEEK MODE
PTY SEEK START
FREQ/RDS
TUNER
RÉCEPTION DES STATIONS RDS
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
0206CRXE300(M).12-14.FR 02.5.24, 3:36 PM14
Français
15
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer
cet appareil.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou
sélectionnez CD au moyen du bouton dentrée.
Ecoute dun disque
3 Appuyez sur la touche pour ouvrir le tiroir, puis
placez un CD sur celui-ci.
4 Appuyez sur ^ pour lancer la lecture.
Lappareil entame la lecture du CD.
Pour effectuer une pause pendant la lecture
Appuyez sur ^.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur ^.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur &.
Pour éjecter le CD
Appuyez sur pour ouvrir le tiroir du lecteur, puis retirez
le disque de celui-ci.
Lecture dune plage spécifique du
disque (Saut)
Lecture directe
Sélectionnez la plage voulue à laide des touches
numériques. (Exemple : Pour sélectionner la plage 35,
appuyez trois fois sur la touche +10 pour afficher 3 _,
puis appuyez sur la touche 5.)
Lecture par saut
Appuyez sur / pour faire un saut de plage avant
ou sur $/! pour faire un saut arrière. Appuyez une
fois sur ces touches pour chaque plage à sauter.
Remarques
Il nest pas possible dentrer un nombre supérieur au nombre
de pistes du disque.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées lorsque lappareil
est en pause ou arrêté.
Lorsque lappareil nest pas en fonctionnement, lappui sur les
touches / ou $/! fait incrémenter ou décrémenter
le numéro de pistes.
Lecture rapide en avant ou en arrière
(Recherche)
Maintenez la touche / appuyée pour accélérer la
lecture ou la touche $/! appuyée pour revenir en
arrière rapidement.
Remarque
Cet appareil ne peut lire un CD-R ou CD-RW que si celui-ci a
été finalisé. Finalisez le disque sur le graveur de compact
disque avant de lutiliser sur cet appareil.
^
&
^&
$ !/
STANDBY/ON
POWER
CD
Touches
numériques
/
$/!
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE COMPACT DISQUE
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAU SE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
0207CRXE300(M).15-18.FR 02.5.24, 3:36 PM15
16
À chaque appui sur la touche TEXT/TIME, laffichage
change dans lordre suivant :
Appuyez sur la touche RANDOM.
Lindicateur RANDOM sallume sur
laffichage.
Lappareil commence la lecture aléatoire.
Pour annuler le mode de lecture
aléatoire
Appuyez sur & ou RANDOM.
•“RANDOM disparaît de laffichage.
Remarques
Cette fonction nest pas disponible en cours de programmation
ou pendant une lecture programmée.
Si vous appuyez sur / pendant la lecture aléatoire,
cest la piste suivante dans lordre aléatoire qui est
sélectionnée.
Si vous appuyez sur $/!, la lecture reprend au début de la
plage en cours.
Le temps total restant nest pas affiché durant la lecture
aléatoire.
Lecture aléatoire
Lappareil peut lire toutes les pistes dans un ordre
aléatoire.
RANDOM
Affichage du temps et
des CD TEXT
En appuyant sur la touche TEXT/TIME, vous pouvez
sélectionner quatre modes daffichages temporels.
Lorsque vous lisez un CD comportant des données CD
TEXT, le titre du disque, le nom de lartiste et le nom de
la chanson en cours saffichent également.
Titre du disque
Nom de lartiste
Nom de la plage
TEXT/TIME
Temps écoulé de la plage
en cours
Si le CD comporte des données CD
TEXT, la mention CD-TEXT
saffiche.
Temps total restant à lire
sur le disque
Durée totale du disque
Temps restant pour la
plage en cours
Numéro de la plage en cours
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE COMPACT DISQUE
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
Remarque
Le titre du disque, le nom de lartiste et le nom de la chanson
peuvent ne pas safficher avec certains CD compatibles CD
TEXT. La mention (NO ENTRY) saffiche alors pendant
deux secondes environ, puis laffichage revient à lindication
de lheure.
0207CRXE300(M).15-18.FR 02.5.24, 3:36 PM16
Français
17
RÉPÉTITION DUNE PLAGE
Si vous sélectionnez REP S, la plage en cours est lue de
façon répétée.
RÉPÉTITION DE TOUT LE DISQUE
Si vous sélectionnez REP F, cest tout le disque qui est
lu de façon répétée.
En mode lecture aléatoire, la lecture aléatoire des plages
se répète à chaque fois dans un ordre différent.
Annulation de la lecture répétitive
Appuyez répétitivement sur REP jusqu’à ce que REP S
et REP F disparaissent de laffichage.
1 Appuyez sur & pour arrêter lappareil.
2 Appuyez sur la touche PROG.
3 Utilisez les touches numériques pour sélectionner une
plage jusqu’à ce que le numéro désiré soit affiché.
4 Répétez l’étape 3 pour programmer dautres plages.
Vous pouvez choisir plusieurs fois la même plage.
5 Appuyez sur ^ pour lancer la lecture programmée.
Lecture programmée
En créant un programme, vous pouvez écouter vos plages
favorites dans lordre de votre choix. Vous pouvez
sélectionner jusqu’à 20 plages dans un même programme.
PROG
Lecture répétitive
Vous pouvez lire de façon répétitive une seule plage ou
lintégralité du disque. Appuyez sur REP pour choisir le
mode de répétition.
REP
Touches
numériques
$ !/
^
&
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE COMPACT DISQUE
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
SREP
FREP
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
PROG
0207CRXE300(M).15-18.FR 02.5.24, 3:36 PM17
18
Arrêt de la lecture programmée
Appuyez sur &.
Remarque
Les touches / et $/! peuvent être utilisées
pendant la lecture programmée pour passer dune plage
programmée à lautre.
Vérification des plages programmées
1. Appuyez sur & pour arrêter la lecture programmée.
2. Appuyez sur la touche PROG. Chaque appui sur les
touches / ou $/! affiche le numéro de
séquence et le numéro de plage suivants ou
précédents du programme.
Modification des plages
programmées
1. Suivez les instructions du paragraphe précédent,
Vérification des plages programmées.
2. Utilisez les touches / ou $/! pour
afficher la plage à changer.
3. Appuyez sur la touche numérique correspondant à la
plage voulue. La plage précédemment programmée
est remplacée par cette nouvelle plage.
Suppression des données du
programme
Appuyez de nouveau sur & lorsque lappareil est à larrêt.
Remarque
Les données de programme sont également supprimées
lorsquon place cet appareil en veille ou que lon ouvre le
tiroir.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE COMPACT DISQUE
0207CRXE300(M).15-18.FR 02.5.24, 3:36 PM18
UTILISATION DE LA MINUTERIE INTÉGRÉE
Français
19
3. Timer REC (Cible denregistrement)
Sélectionnez lappareil avec lequel enregistrer en
tournant le bouton INPUT. Si vous désirez utiliser
le programmateur de lecture pour TUNER ou
AUX, sélectionnez REC Mode OFF.
4. ON Time (Heure de début)
La mention ON Time saffiche pendant une
seconde, puis lafficheur passe en mode de réglage
de lheure.
Appuyez sur HOUR pour régler les heures.
Appuyez sur MIN pour régler les minutes.
5. OFF Time (Heure de fin)
Réglez lheure de fin de la même manière que
vous avez réglé lheure de début. Si vous
définissez une heure de début mais pas une heure
de fin, la lecture ou lenregistrement se terminent
automatiquement au bout dune heure.
Remarques
Lappareil revient en mode normal après 8 secondes sans
appui sur une touche. Si vous navez pas encore terminé
votre réglage, revenez en mode de minuterie en appuyant
une ou plusieurs fois sur la touche DISPLAY.
Si vous sélectionnez une source autre que TUNER ou
AUX à l’étape 2. Timer Input, l’étape 3. Timer REC
est sautée.
2 Appuyez sur la touche TIMER pour terminer le
réglage de minuterie.
Si vous appuyez sur la touche TIMER en modes
ON Time ou OFF Time, le système se met en
veille et lindicateur TIMER sallume. Pour
continuer dutiliser le système, appuyez sur la
touche STANDBY/ON pour mettre en service cet
appareil-ci.
Annulation dune temporisation
Appuyez sur DISPLAY pour afficher lheure, puis
appuyez sur TIMER pour éteindre lindicateur TIMER.
Vous pouvez également annuler la temporisation en
appuyant sur TIMER lorsque lappareil est en mode
veille.
Remarque
En cas de panne de courant, ou si le cordon dalimentation de
lalimentation est débranché pendant plus de cinq minutes,
vous devez régler lheure à nouveau.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY.
À chaque appui sur cette touche, laffichage présente
les invites suivantes :
1. Heure (Activation/désactivation de la minuterie)
Si vous navez pas encore réglé lhorloge, la
mention Set Clock (Réglez lhorloge) saffiche.
Reportez-vous en page 8 pour régler lhorloge.
2. Timer Input (Source de lecture)
Sélectionnez la source à lire en tournant le bouton
INPUT.
La temporisation en enregistrement nest
possible que si vous choisissez TUNER ou
AUX.
MIN
INPUT
DISPLAY HOUR
TIMER
Avant dutiliser la
minuterie
Si vous voulez recourir à une temporisation en lecture ou
en enregistrement des platines cassette (KX-E300) ou
minidisc (MDX-E300), vous devez dabord effectuer les
raccordements indiqués à la section Raccordement
dautres composants, en page 7. Pour plus de précisions,
reportez-vous au mode demploi du KX-E300 ou du
MDX-E300.
Temporisation en lecture
ou en enregistrement
Grâce à la minuterie intégrée à lappareil, vous pouvez
allumer lappareil à une heure donnée et lancer
automatiquement la lecture ou lenregistrement. Vous
pouvez également indiquer une heure dextinction de
lappareil.
(Exemple)
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
0208CRXE300(M).19-20.FR 02.5.24, 3:36 PM19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Yamaha CRX-E300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire