Samsung MM12S(BL) Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAISENGLISH
MENU
MODE
D
C
IN
W
T
HOLD
DISPLAY
DELETE
AD68-01064A
Owner’s Instruction Book
Before operating the unit, please read this
Instruction Book thoroughly, and retain it for
future reference.
AF Auto-Focus
CCD Charge Coupled
Device
LCD Liquid Crystal
Display
Memory Camcorder
SC- MM10S(BL)/MM11S(BL)/
MM12S(BL)
Use only approved battery packs.
Otherwise there is a danger of overheating, fire or explosion.
Samsung is not responsible for problems occurring due to using
unapproved batteries.
Manuel de l’usager
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce manuel
avec attention et conservez-le en vue d’une
utilisation ultérieure.
AF
Mise au point
automatique
CCD
Mémoire à transfert
de charges
ACL
Affichage à cristaux
liquides
Caméscope à mémoire
SC- MM10S(BL)/MM11S(BL)/
MM12S(BL)
Utilisez toujours des bloc-piles approuvés.
Sinon il existe un risque d’explosion, de feu ou de surchauffe.
Samsung ne demeure aucunement responsable des problèmes
causés par l’utilisation d’un bloc-piles non recommandés.
US PATENT 4415844
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb cSC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb c 2006-03-27 오후 4:05:402006-03-27 오후 4:05:40
ENGLISH
FRANÇAIS
Notices and Safety Instructions
Avertissements et consignes de sécurité
Safety Instructions
This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the appliance.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Expose
This Apparatus To Rain Or Moisture.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbols
Explanation of Safety Related Symbols
Consignes de sécurité
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’un “courant
électrique dangereux” non isolé à l’intérieur de l’appareil
pouvant être suffisamment élevé pour constituer un risque
de choc électrique.
Ce symbole avertit l’utilisateur que les manuels livrés avec
cet appareil comportent des instructions importantes
concernant l’utilisation et l’entretien (réparations) de celui-ci.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
1. Lisez attentivement ces consignes.
2. Conservez ces consignes dans un endroit sûr.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes décrites dans ce manuel.
5. N'utilisez jamais l’appareil à proximité de l'eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7. N'obstruez pas les fentes aménagées pour l'aération. Effectuez
l'installation en vous conformant aux consignes du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur
(ex. : radiateurs, bouches de chaleur, fours) ou d'autres appareils
(ex. : amplificateurs) produisant de la chaleur.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ JAMAIS
LE CACHE NI LE PANNEAU ARRIERE.
SI AUCUNE PIECE SITUEE A L’INTERIEUR NE
PEUT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR,
ADRESSEZ-VOUS A UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR TOUT DEPANNAGE.
ATTENTION
Symbole représentant un risque d'électrocution et icônes associées
Explication des symboles relatifs à la sécurité
00970C USASAFETY (Fre) 2/27/06 11:46 PM Page 100
Notices and Safety Instructions
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet. Consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, moistened oes not operate normally,
or has been dropped.
15. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. No
objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the
apparatus.
16. VENTILATION:
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure
reliable operation of the CAMCORDER and to protect it from overheating.
These openings must not be blocked or covered. Never place your
CAMCORDER on a bed, sofa, rug, or other similar surface: on or near a
radiator or heat register. This CAMCORDER should not be placed in a
built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
17. POWER SOURCES:
The CAMCORDER should be operated only from the type of power
source indicated on the label. If you are not sure of the type of power
supply at your home, consult your appliance dealer or local power
company. A CAMCORDER is intended to be operated from battery power,
or other sources, refer to the operating instructions.
Avertissements et consignes de sécurité
9. Ne démontez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de la
prise de terre. Une fiche polarisée possède deux broches, dont l'une est
plus large que l'autre. Une prise de terre est équipée de deux broches et
d’une troisième destinée à la mise à la terre. La broche large et la
troisième broche permettent d'assurer votre sécurité. Si la fiche fournie
ne s'adapte pas à votre prise murale, contactez un électricien afin de
procéder au remplacement de la prise obsolète.
10. Evitez d’écraser ou de pincer le cordon d'alimentation, particulièrement
au niveau des fiches, de la prise et du point de sortie de l'appareil.
11. Utilisez uniquement les pièces/accessoires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement les chariots, socles, trépieds, consoles et tables
recommandés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, déplacez l'ensemble chariot / appareil avec
prudence afin d'éviter de vous blesser en cas de chute de ce dernier.
13. Débranchez l'appareil en cas d'orage ou de non-utilisation prolongée.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Il est indispensable de
faire réparer l'appareil si celui-ci a été endommagé de quelque façon que
ce soit (ex. : endommagement de la prise ou du cordon d'alimentation,
projection de liquide, dysfonctionnement ou chute).
15. Attention à ne pas renverser ou projeter de liquides sur l'appareil. Aucun
objet contenant du liquide (ex. : vase rempli d'eau) ne doit être posé sur
l'appareil.
16. AERATION:
Les fentes et ouvertures ménagées sur le châssis assurent l’aération et le bon
fonctionnement du CAMESCOPE, lui évitant ainsi les risques de surchauffe.
N'obstruez ni ne couvrez jamais ces ouvertures. Ne placez jamais votre
CAMESCOPE sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire,
ainsi que sur ou près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur.
N’installez le CAMESCOPE dans un meuble intégré (ex. : bibliothèque ou
étagère) que si une aération adéquate est prévue ou si les consignes du
fabricant le prévoient.
17. TYPES D'ALIMENTATION :
Raccordez votre CAMESCOPE uniquement au type d'alimentation indiqué sur
l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation de votre habitation,
consultez le revendeur de l'appareil ou votre fournisseur d’électricité. Un
CAMESCOPE peut fonctionner sur batterie ou avec d’autres types
d’alimentation. Veuillez vous reporter aux instructions d’utilisation.
ENGLISH
FRANÇAIS
00970C USASAFETY (Fre) 2/27/06 11:46 PM Page 101
Notices and Safety Instructions
18. GROUNDING OR POLARIZATION:
This CAMCORDER may be equipped with either a polarized 2-wire AC
line plug (a plug having one blade wider than the other) or a 3-wire
grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug still fails to fit, contact your electrician to replace your outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
19. POWER-CORD PROTECTION:
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords or plugs, convenient receptacles, and the point
where they exit from the unit.
20. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING:
If an outside antenna or cable system is connected to the CAMCORDER,
be sure the antenna or cable system is grounded to provide some
protection against voltage surges and built-up static charges, Section 810
of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides
information with respect to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire and supporting structure,
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in
wire to an antenna discharge unit, size of grounding to conductors,
location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes
and requirements for the grounding electrode.
See figure below.
Avertissements et consignes de sécurité
18. PRISE DE TERRE OU POLARISATION :
Ce CAMESCOPE peut être équipé d’une prise CA à deux fils polarisée
(avec une broche plus large que l’autre) ou d’une prise de terre trois fils,
pourvue d’une broche supplémentaire (de mise à la terre). Si vous ne
parvenez pas à introduire complètement la fiche dans la prise, essayez
d'inverser la fiche. Si la fiche ne correspond toujours pas, contactez votre
électricien pour qu’il remplace votre prise. Ne démontez pas le dispositif
de sécurité de la prise polarisée.
19. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION :
Les cordons d'alimentation doivent être déroulés de sorte qu'aucun objet
placé au-dessus d’eux ou contre eux ne les chevauche ou les pince.
Soyez particulièrement vigilant avec les cordons situés au niveau des
fiches, des prises et de la sortie de l’appareil.
20. MISE A LA TERRE DES ANTENNES EXTERIEURES :
Lorsque le CAMESCOPE est relié à une antenne extérieure ou à un
réseau câblé, assurez-vous que celui-ci est bien relié à la terre afin de
vous protéger contre les surtensions et les accumulations de charges
électrostatiques. L'alinéa 810 du Code national électrique américain,
ANSI/NFPA N° 70-1984, donne des informations portant sur la mise à la
terre correcte du mât et de la charpente de support de l’antenne, sur la
mise à la terre du câble vers le dispositif de décharge de l’antenne, sur la
taille des conducteurs de mise à la terre, sur l'emplacement du dispositif
de décharge de l'antenne, sur le branchement aux électrodes de mise à la
terre et sur les exigences relatives à ces dernières.
Voir le schéma ci-dessous.
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND
CLAMP
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ENGLISH
FRANÇAIS
00970C USASAFETY (Fre) 2/27/06 11:46 PM Page 102
Notices and Safety Instructions
21. LIGHTNING:
For added protection of this CAMCORDER during a lightning storm or when
it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the CAMCORDER due to lightning and
power-line surges.
22. POWER LINES:
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead
power lines or other electric light or power circuits where it can fall into such
power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme
care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as
contact with them might be fatal.
23. OVERLOADING:
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk
of fire or electric shock.
24. OBJECTS AND LIQUIDS:
Never push objects of any kind into this CAMCORDER through openings as
they may touch dangerous voltage points or short out a part that could result
in a fire or electric shock.
Never spill liquids of any kind onto the CAMCORDER. Should spillage occur,
unplug unit and have it checked by a technician before use.
25. SERVICING:
Do not attempt to service this CAMCORDER yourself. Opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
26. DAMAGE REQUIRING SERVICE:
Unplug this CAMCORDER from the wall outlet and refer servicing
to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. If any liquid has been spilled onto, or objects have fallen into the
CAMCORDER.
c. If the CAMCORDER has been exposed to rain or water.
d. If the CAMCORDER does not operate normally by following the
operating instructions, adjust only those controls that are covered by the
operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the CAMCORDER to its normal operation.
e.
If the CAMCORDER has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the CAMCORDER exhibits a distinct change in performance, this
indicates a need for service.
Avertissements et consignes de sécurité
21. FOUDRE:
A titre de précaution supplémentaire, débranchez le CAMESCOPE, l’antenne et le
système de câblage en cas d'orage, d'absence ou de non-utilisation prolongée.
Cela évite que le CAMESCOPE ne soit endommagé par la foudre et par des
surtensions.
22. LIGNES ELECTRIQUES:
L’antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes électriques
aériennes ou autres circuits électriques ou d'éclairage, ceci afin d’éviter tout risque de
contact avec eux en cas de chute. Lorsque vous installez une antenne extérieure,
faites extrêmement attention à ne pas toucher ces lignes ou ces circuits électriques :
cela pourrait vous être fatal.
23. SURCHARGE:
Ne surchargez pas les prises murales ou les rallonges afin d’éviter tout risque
d’incendie ou d'électrocution.
24. OBJETS ET LIQUIDES:
N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures du CAMESCOPE : ils risqueraient
d'entrer en contact avec des zones de tension dangereuse ou de court-circuiter une
pièce et ainsi de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne renversez aucun liquide quel qu'il soit sur le CAMESCOPE. Si toutefois cela se
produisait, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien avant toute
nouvelle utilisation.
25. REPARATIONS:
N’essayez pas de réparer vous-même ce CAMESCOPE. En ouvrant ou en retirant les
capots, vous risquez entre autre de vous électrocuter.
Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
26. DOMMAGES NECESSITANT UNE RÉPARATION :
Débranchez le CAMESCOPE et confiez les réparations à un technicien qualifié dans
les cas suivants:
a. Lorsque la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e).
b. Lorsqu'un liquide a été renversé sur le CAMESCOPE ou que des objets sont
tombés à l’intérieur.
c. Si le CAMESCOPE a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d. Si le CAMESCOPE ne fonctionne pas correctement alors que vous suivez les
instructions d’utilisation. Ne réglez alors que les commandes qui sont mentionnées
dans le manuel d’instructions. Un mauvais réglage des autres commandes risque
d'endommager l'appareil et exige souvent un important travail de la part d’un
technicien qualifié pour remettre le CAMESCOPE en état de marche.
e. Si le CAMESCOPE est tombé ou si le châssis est endommagé.
f. Lorsque les performances du CAMESCOPE sont clairement altérées. Cela signifie
qu'une réparation est nécessaire.
ENGLISH
FRANÇAIS
00970C USASAFETY (Fre) 2/27/06 11:46 PM Page 103
27. REPLACEMENT PARTS:
When replacement parts are required, be sure the service technician has
used replacement parts specified by the manufacturer and having the same
characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
28. SAFETY CHECK:
Upon completion of any service or repairs to this CAMCORDER, ask the
service technician to perform safety checks to determine that the
CAMCORDER is in safe operating order.
29. To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose
this appliance to rain or moisture.
30. If this power supply is used at 240V ac, a suitable plug adapter should be
used.
USER INSTALLER CAUTION:
Your authority to operate this FCC certified equipment could be voided if you
make changes or modifications not expressly approved by this party responsible
for compliance to part 15 FCC rules.
NOTE:
27. PIÈCES DE RECHANGE :
Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le
réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant et
possédant les mêmes caractéristiques que celles d'origine.
L’utilisation de toute pièce de rechange non agréée pourrait notamment
occasionner un incendie ou une électrocution.
28. CONTROLE DE SECURITE :
Après chaque intervention sur le CAMESCOPE, demandez au réparateur
d'effectuer des contrôles de sécurité pour vérifier que l’appareil est en état
de marche.
29. Pour éviter tout dommage pouvant provoquer un incendie ou une
électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
30. Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
AVERTISSEMENT A L’INTENTION DES INSTALLATEURS DE SYSTEMES
PERSONNALISES :
Votre droit à utiliser cet appareil certifié FCC (Commission fédérale des
communications américaine) peut être invalidé si vous entreprenez des
changements ou des modifications qui ne sont pas expressément approuvés par
cet organisme responsable de la conformité au paragraphe 15 de la
réglementation FCC.
REMARQUE :
Hg LAMP(S) INSIDE THIS PRODUCT CONTAIN MERCURY
AND MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF
ACCORDING TO LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS. For
details see lamprecycle.org, eiae.org, or call 1-800-Samsung
(7267864)
Hg LA OU LES LAMPES Hg EQUIPANT CE PRODUIT
CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ETRE
RECYCLEES OU JETEES SELON LES LOIS EN VIGUEUR
AU NIVEAU LOCAL, AU NIVEAU DE L’ETAT OU AU NIVEAU
FEDERAL. Pour obtenir des détails, consultez le site
lamprecycle.org, eiae.org ou contactez Samsung au 1-800
Notices and Safety Instructions
Avertissements et consignes de sécurité
ENGLISH
FRANÇAIS
00970C USASAFETY (Fre) 2/27/06 11:46 PM Page 104
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
and for additional suggestions.
The user may find the following booklet prepared by the Federal
Communications Commission helpful : “How to Identify and
Resolve Radio-TV Interference Problems.”
This Booklet is available from the U.S. Government Printing
Office, Washington, D.C. 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
FCC Warning
The user is cautioned that changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s authority to
operate the equipment.
FCC ID : A3L06MM2MX2
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions;
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
REMARQUE : Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations
applicables aux appareils numériques de classe B, selon le
paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions visent à
assurer une protection suffisante contre les interférences nocives dans
les zones résidentielles. Cet appareil génère, exploite et peut émettre
des ondes radioélectriques. S’il n'est pas installé et utilisé selon les
instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles aux
communications radio. Cela ne garantit toutefois pas l’absence totale
d’interférences avec certaines installations. S'il s'avère que cet
appareil produit des interférences avec votre radio ou votre téléviseur
(pour le vérifier, éteignez puis rallumez l’appareil), essayez de les
éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez l'antenne de réception ou changez-la de place.
- Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil sur une prise d’un circuit différent de celui auquel
le récepteur est relié.
- Demandez conseil ou de l'aide au revendeur ou à un technicien
radio/TV expérimenté.
Vous pouvez également consulter la brochure suivante réalisée par
la Commission fédérale des communications américaine (FCC) :
How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems »
(Comment identifier et résoudre les problèmes d'interférences
affectant les radios/téléviseurs).
Pour obtenir cette brochure, adressez-vous au U.S. Government
Printing Office (Office des publications du gouvernement américain),
Washington, DC 20402, Stock Number 004-000-00345-4.
Avertissement de la FCC
L’utilisateur est informé que tout changement ou toute modification
non expressément approuvé(e) par le fabricant est susceptible
d’annuler son droit à utiliser le présent appareil.
N° DE REFERENCE FCC : A3L06MM2MX2
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes ;
(1) Il ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
(2) Cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris une
interférence pouvant causer un fonctionnement incorrect.
Notices and Safety Instructions
Avertissements et consignes de sécurité
ENGLISH
FRANÇAIS
00970C USASAFETY (Fre) 2/27/06 11:46 PM Page 105
ENGLISH
22
FRANÇAIS
Contents
Precautions when using the Memory Camcorder ..........................8
Notes Regarding COPYRIGHT ..........................................................9
Notes Regarding Moisture Condensation .......................................9
Notes Regarding the Memory Camcorder .......................................9
Notes Regarding the Battery Pack .................................................10
Notes Regarding the Lens ...............................................................11
Notes Regarding the LCD Display................................................11
Precautions Regarding Service ......................................................11
Precautions Regarding Replacement Parts ..................................11
Features .............................................................................................12
Accessories Supplied with the Memory Camcorder ....................13
Rear & Left View ...............................................................................14
Side & Bottom View ..........................................................................15
LCD Display .......................................................................................16
OSD (On Screen Display in Movie Record Mode/Movie Play Mode)
..16
OSD (On Screen Display in Photo Capture Mode/Photo View Mode)
..17
OSD (On Screen Display in MP3 Mode) .......................................18
OSD (On Screen Display in Voice Record Mode/Voice Play Mode)
..19
OSD (On Screen Display in File Browser Mode/System Settings Mode)
.20
Battery Pack Installation / Ejection ................................................21
Maintaining the Battery Pack ..........................................................22
Charging the Battery Pack ..............................................................24
Notices and Safety Precautions
.....................
8
Getting to Know Your Memory Camcorder
...
12
Location of Controls
......................................
14
How to Use the Battery Pack
........................
21
Table des matières
Précautions d’utilisation du Caméscope à mémoire .....................8
Remarques concernant les droits d’auteur .....................................9
Remarques concernant la formation de condensation .................9
Remarques concernant le Caméscope à mémoire ........................9
Remarques concernant le bloc-piles .............................................10
Remarques concernant l’objectif ....................................................11
Remarques concernant l’écran LCD ..............................................11
Précautions relatives aux réparations ...........................................11
Précautions relatives aux pièces de rechange .............................11
Caractéristiques ................................................................................12
Accessoires fournis avec le Caméscope à mémoire ...................13
Vue arrière et de gauche ..................................................................14
Vue de côté et du dessous ..............................................................15
Écran LCD ..........................................................................................16
OSD (On Screen Display (affichage à l’écran) en modes
Video Record / Video Play) ......................................................................16
OSD (On Screen Display (affichage à l’écran) en modes
Photo Capture / Photo View) ....................................................................17
OSD (affichage à l’écran en mode MP3) .................................................18
OSD (affichage à l’écran en modes Voice Record / Voice Play) ............19
OSD (affichage à l’écran en modes File Browser / System Settings) ....20
Installation /
É
jection du bloc-piles ................................................21
Entretien du bloc-piles .....................................................................22
Charge du bloc-piles ........................................................................24
Avertissements et instructions de sécurité .....................8
Familiarisez-vous avec votre Caméscope à mémoire ....12
Emplacement des commandes .................... 14
Utilisation du bloc-piles .............................. 21
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 2SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 2 2006-03-27 오후 4:05:422006-03-27 오후 4:05:42
FRANÇAIS
33
ENGLISH
Contents
The LED Color ...................................................................................25
Before You Start Operating the Memory Camcorder ...................25
Using the MODE button ...................................................................26
Using the Function button ...............................................................27
Using the Joystick ............................................................................27
Using the MENU button ...................................................................27
Using the DISPLAY button ..............................................................28
Using the DELETE button ................................................................28
Structure of the Folders and Files ..................................................29
Recording Time and Capacity .........................................................30
Using a Memory card (SD/MMC) (not supplied) ...........................32
Inserting / Ejecting the memory card (SD/MMC) (not supplied)
..33
Recording ..........................................................................................35
Recording .......................................................................................35
Zooming In and Out........................................................................36
Playing................................................................................................37
Playing Movie Files on the LCD monitor .......................................37
Playing Multiple Movie Files ...........................................................38
Setting the Recording Options .......................................................40
Setting the Movie Size....................................................................40
Setting the Movie Quality ...............................................................41
Setting the White Balance ..............................................................42
Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) ...............43
Setting the Effect ............................................................................44
Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) .................................45
Setting the Focus............................................................................46
Setting the BLC (Backlight Compensation) ...................................47
Setting the Digital Zoom .................................................................48
Setting the Record Mode ...............................................................49
Getting Started
............................................
25
Movie Mode
....................................................
34
Couleur de la DEL .............................................................................25
Prdu Caméscope à mémoire pour l’utilisation .............................25
Utilisation de la touche Mode ..........................................................26
Utilisation de la touche Function ....................................................27
Utilisation du Joystick ......................................................................27
Utilisation de la touche MENU. .......................................................27
Utilisation de la touche Display ......................................................28
Utilisation de la touche Delete ........................................................28
Arborescence des dossiers et des fichiers ...................................29
Capacité et durée d’enregistrement ...............................................30
Utilisation de la carte mémoire (SD / MMC) (non fournie) ...........32
Insertion / éjection de la carte mémoire (SD / MMC) (non fournie) .........
33
Enregistrement ..................................................................................35
Enregistrement ...............................................................................35
Zoom avant et arrière .....................................................................36
Lecture ...............................................................................................37
Lecture de fichiers film à l’écran LCD ............................................37
Lecture de fichiers film multiples ....................................................38
Réglage des options d’enregistrement ..........................................40
Réglage de la qualité du film
...................................................40
Réglage de la qualité du film
...................................................41
Réglage de l’équilibre des blancs
...........................................42
Réglage de la fonction Program AE
(Exposition automatique programmée) ..........................................43
Réglage de la fonction Effect .........................................................44
Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image) ...45
Réglage de la mise au point ..........................................................46
Réglage de la fonction BLC (compensation du contre-jour) .........47
Réglage du zoom numérique
...................................................48
Réglage du mode Record ..............................................................49
Premier pas .................................................. 25
Mode Movie .................................................... 34
Table des matières
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 3SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 3 2006-03-27 오후 4:05:432006-03-27 오후 4:05:43
ENGLISH
44
FRANÇAIS
Setting the Line In/Out....................................................................50
Setting the Viewing Options ............................................................51
Deleting Movie Files .......................................................................51
Setting the Play Mode ....................................................................52
Locking Movie Files ........................................................................53
Copying Movie Files .......................................................................54
Capturing ...........................................................................................56
Capturing Images ...........................................................................56
Zooming In and Out........................................................................57
Viewing ...............................................................................................58
Viewing Photo Files on the LCD monitor .......................................58
Viewing Multiple Photo Files ..........................................................59
Setting the Capturing Options ........................................................60
Setting the White Balance ..............................................................60
Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) ...............61
Setting the Effect ............................................................................62
Setting the Flash.............................................................................63
Setting the Continuous Shot ..........................................................64
Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) .................................65
Setting the Focus............................................................................66
Setting the BLC (Backlight Compensation) ...................................67
Setting the Digital Zoom .................................................................68
Setting the Viewing Options ............................................................69
Deleting Photo Files .......................................................................69
Setting the Slide show ....................................................................70
Setting the DPOF (Digital Print Order Format) Function ...............71
Locking Photo Files ........................................................................72
Copying Photo Files .......................................................................73
Contents
Photo Mode
.....................................................
55
MP3 Mode
........................................................
74
Réglage de la fonction Line In/Out ................................................50
Réglage des options de visionnement ..........................................51
Suppression de fichiers film ...........................................................51
Réglage du mode Play ...................................................................52
Verrouillage de fichiers film ............................................................53
Copie de fichiers film ......................................................................54
Prise de photos .................................................................................56
Prise d’images ................................................................................56
Zoom avant et arrière .....................................................................57
Visionnement.....................................................................................58
Visionnement des fichiers photo à l’écran LCD .............................58
Visionnement de fichiers photo multiples ......................................59
Réglage des options de prise de photo .........................................60
Réglage de l’équilibre des blancs
...........................................60
Réglage de la fonction Program AE
(Exposition automatique programmée) ..........................................61
Réglage de la fonction Effect .........................................................62
Réglage de la fonction Flash .........................................................63
Réglage de la fonction Continuous Shot .......................................64
Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image) ...65
Réglage de la mise au point ..........................................................66
Réglage de la fonction BLC (compensation du contre-jour) .........67
Réglage du zoom numérique
...................................................68
Réglage des options de visionnement .........................................69
Suppression de fichiers photo ........................................................69
Réglage de la fonction Slide Show ................................................70
Réglage de la fonction DPOF
(format d’impression directe pour caméra numérique)..................71
Verrouillage de fichiers photo .........................................................72
Copie de fichiers photo ..................................................................73
Table des matières
Mode Photo ..................................................... 55
Mode MP3
........................................................
74
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 4SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 4 2006-03-27 오후 4:05:442006-03-27 오후 4:05:44
FRANÇAIS
55
ENGLISH
Storing MP3 in the Memory Camcorder ........................................75
Copying MP3 Files to the Memory Camcorder .............................75
Playing................................................................................................76
Playing MP3 Files ...........................................................................76
Setting the MP3 Play Options .........................................................77
Deleting MP3 Files .........................................................................77
Setting the Repeat Play .................................................................78
Setting the Equalizer ......................................................................79
Locking MP3 Files ..........................................................................80
Copying MP3 Files .........................................................................81
Recording ..........................................................................................83
Recording Voice Files ....................................................................83
Playing................................................................................................84
Playing Voice Files .........................................................................84
Setting the Voice Play Options .......................................................85
Deleting Voice Files ........................................................................85
Setting the Play Mode ....................................................................86
Locking Voice Files ........................................................................87
Copying Voice Files ........................................................................88
Viewing Files or Folders .................................................................90
Deleting Files or Folders ................................................................91
Locking Files ...................................................................................92
Copying Files or Folders ................................................................93
Viewing File Information .................................................................94
Setting Memory .................................................................................96
Selecting the Storage Type ............................................................96
Setting USB Mode .............................................................................97
Contents
Voice Recorder Mode..................................... 82
Using File Browser ......................................... 89
Setting the Memory Camcorder .................... 95
Stockage de fichiers MP3 dans le Caméscope à mémoire .........75
Copie de fichiers MP3 vers le Caméscope à mémoire .................75
Lecture ...............................................................................................76
Lecture de fichiers MP3 .................................................................76
Réglage des options de lecture MP3 .............................................77
Suppression de fichiers MP3 .........................................................77
Réglage de la fonction Repeat Play ..............................................78
Réglage de la fonction Equalizer ...................................................79
Verrouillage de fichiers MP3 ..........................................................80
Copie de fichiers MP3 ....................................................................81
Enregistrement ..................................................................................83
Enregistrement des fichiers vocaux ...............................................83
Lecture ...............................................................................................84
Lecture de fichiers vocaux .............................................................84
Réglage des options de lecture de fichiers vocaux .....................85
Suppression de fichiers vocaux .....................................................85
Réglage du mode Play ...................................................................86
Verrouillage de fichiers vocaux ......................................................87
Copie de fichiers vocaux ................................................................88
Visionnement des fichiers ou des dossiers ...................................90
Suppression des fichiers ou des dossiers .....................................91
Verrouillage des fichiers .................................................................92
Copie des fichiers ou des dossiers ................................................93
Affichage d’informations sur les fichiers.........................................94
Réglages de la mémoire ..................................................................96
Choix du type de stockage .............................................................96
Réglage du mode USB .....................................................................97
Table des matières
Mode Voice Recorder..................................... 82
Utilisation de la fonction File Browser ......... 89
Réglage du Caméscope à mémoire.............. 95
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 5SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 5 2006-03-27 오후 4:05:452006-03-27 오후 4:05:45
ENGLISH
66
FRANÇAIS
Setting USB Mode ..........................................................................97
Setting Memory .................................................................................98
Setting the File No. Function ..........................................................98
Formatting the Memory ..................................................................99
Viewing Memory Space ...............................................................100
Adjusting the LCD monitor ............................................................101
Adjusting the LCD Brightness ......................................................101
Adjusting the LCD Color ...............................................................102
Adjusting Date/Time .......................................................................103
Setting Date&Time .......................................................................103
Setting Date Format .....................................................................104
Setting Time Format .....................................................................105
Setting Date/Time Display ............................................................106
Setting the System Settings ..........................................................107
Setting the Beep Sound ...............................................................107
Setting Start-up Mode ..................................................................108
Resetting the Memory Camcorder ...............................................109
Selecting Language ......................................................................110
Setting the Auto Shut off ..............................................................111
Setting the Demonstration Function .............................................112
Viewing Version Information ........................................................113
Using USB Mode .............................................................................114
Transferring files to a computer ...................................................114
Printing with PictBridge ................................................................115
Using the PC Cam Function ........................................................116
USB Interface Environment ...........................................................118
USB connection to a computer ...................................................118
System Environment ....................................................................118
Installing Software ..........................................................................119
Installing DV Media Pro 1.0 .........................................................119
Contents
Réglage du mode USB ..................................................................97
Réglages de la mémoire ..................................................................98
Réglage de la fonction File No. ......................................................98
Formatage de la mémoire ..............................................................99
Affichage de l’espace mémoire ....................................................100
Réglage de l’écran LCD .................................................................101
Réglage de la fonction LCD Brightness .......................................101
Réglage de la fonction LCD Color ...............................................102
Réglage de la date et de l’heure
............................................103
Réglage de la date et de l’heure
...........................................103
Réglage du format de la date.......................................................104
Réglage du format de l’heure .......................................................105
Réglage de l’affichage de la date et de l’heure ...........................106
Réglage de la fonction System Settings...................................................
107
Réglage du signal sonore (bip) ....................................................107
Réglage du mode Start-up ...........................................................108
Réinitialisation du Caméscope à mémoire ..................................109
Sélection de la langue ..................................................................110
Réglage de la fonction Auto Shut off ...........................................111
Réglage de la fonction Demonstration .........................................112
Affichage de la version .................................................................113
Utilisation du Mode USB ................................................................114
Transfert de fichiers vers un ordinateur .......................................114
Impression avec PictBridge ..........................................................115
Utilisation de la fonction PC Cam ................................................116
Environnement de l’interface USB ...............................................118
Raccordement USB à un ordinateur ...........................................118
Environnement système ...............................................................118
Installation des logiciels ................................................................119
Installation de DV Media Pro 1,0 .................................................119
Table des matières
Miscellaneous Information
..........................
117
Divers Renseignements ............................... 117
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 6SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 6 2006-03-27 오후 4:05:472006-03-27 오후 4:05:47
FRANÇAIS
77
ENGLISH
Ulead Video Studio .......................................................................120
Connecting To Other Devices ......................................................121
Connecting to a PC using a USB Cable ......................................121
Connecting to a TV monitor .........................................................122
Connecting to a VCR / DVD Recorder ........................................123
Recording unscrambled content from other digital devices ........124
Printing Photos ...............................................................................125
Printing with DPOF .......................................................................125
Cleaning and Maintaining the Memory Camcorder ....................126
After using the Memory Camcorder .............................................126
Cleaning the Body ........................................................................127
Using the Built-in Rechargeable Battery ......................................127
Regarding the Battery ..................................................................128
Using the Memory Camcorder Abroad ........................................129
Self Diagnosis Display ...................................................................130
Specifications
..............................................
134
Using the Menu
.............................................
132
Index
..............................................................
136
Warranty (SEA users only)
..........................
138
Troubleshooting
.........................................
130
Contents
Caractéristiques techniques
......................
134
Menus ............................................................ 132
Index
..............................................................
136
Garantie pour le Canada
..............................
139
Dépannage
...................................................
130
Table des matières
Warranty (Canada users only)
....................
139
Maintenance
...............................................
126
Entretien ....................................................... 126
Ulead Video Studio .......................................................................120
Raccordement à d’autres appareils .............................................121
Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB ................121
Raccordement à un téléviseur .....................................................122
Raccordement à un magnétoscope ou à un graveur DVD .........123
Enregistrement de fichiers numériques décodés à partir
d’autres appareils .........................................................................124
Impression des photos ..................................................................125
Impression avec DPOF ................................................................125
Nettoyage et entretien du Caméscope à mémoire .....................126
Lorsque vous avez terminé avec votre Caméscope à mémoire
..126
Nettoyage du boîtier .....................................................................127
Utilisation du bloc-piles intégré rechargeable ..............................127
Concernant le bloc-piles ...............................................................128
Utilisation du Caméscope à mémoire à l’étranger.......................129
L’écran Self Diagnosis
.......................................................................
130
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 7SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 7 2006-03-27 오후 4:05:482006-03-27 오후 4:05:48
88
ENGLISH FRANÇAIS
Notices and Safety Precautions
Precautions when using the Memory Camcorder
Do not place your device in a wet place. Moisture and water may cause
the device to malfunction.
To avoid electric shock, do not touch your device or power cable with
wet hands.
Do not use the flash close to another’s eyes. The flash emits a strong
light that may cause damage similar to direct sunlight on one’s eyesight.
Particular care should be observed if photographing infants, when the
flash should be no less than 3 feet from your subject.
If the device is not working properly, please consult your nearest dealer
or authorized Samsung service facility.
Disassembling the device yourself may cause irrecoverable damage
which will be difficult to repair.
Clean the device with a dry, soft cloth. Use a soft cloth moistened with a
mild detergent solution for removing stains.
Do not use any type of solvent, especially benzene, as it may seriously
damage the finish.
Keep your device away from rain and saltwater. After using, clean the
device. Saltwater may cause the parts to corrode.
Using the earphone or headphone for an extended time can cause a
serious damage to your hearing.
- If you are exposed to a sound in higher than 85db for an extended
time, you will be adversely affected on your hearing. The higher the
sound is, the more seriously damaged your hearing is (an ordinary
conversation is made in 50 to 60 db and the noise level on the road
is approximately 80 db).
- You are strongly advised to set the volume level to medium (the
medium level is usually less than 2/3 of the maximum).
If you feel a ringing in the ear(s), lower the volume or stop using the
earphone or headphone.
Do not use the earphone while you are driving a bicycle, automobile or
motorcycle.
- Otherwise it can cause a serious accident and, furthermore, it is
prohibited by the law in some areas.
- Using the earphone on the way, in particular, on the crosswalk can
lead to a serious accident.
For your safety, make sure the earphone cable should not get in the way
of your arm or other surrounding objects while you are taking exercise or
a walk.
Please note the following precautions for use:
Please keep this device in a safe place. The device contains a lens that
can be damaged by shock.
Keep away from the reach of the children.
Avertissements et instructions de sécurité
Précautions d’utilisation du Caméscope à mémoire
Ne rangez pas votre appareil dans un endroit humide. L’humidité et l’eau
peuvent être à l’origine de mauvais fonctionnements de l’appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne manipulez pas l’appareil ni le
cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux d’une personne. Le flash émet
une lumière intense pouvant causer des effets aussi néfastes
pour les yeux que ceux de la lumière directe du soleil. Lorsque vous
photographiez des nouveau-nés, faites particulièrement attention à ce que le
flash se trouve à 1 m (3 pi) minimum de votre sujet.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le revendeur
ou un centre de service après-vente Samsung le plus proche.
Ne procédez pas au démontage de l’appareil : vous risqueriez de
provoquer des dégâts difficilement réparables.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyez les taches
avec un chiffon doux imbibé d’une solution de détergent détachant doux.
N’ utilisez aucun solvant, en particulier du benzène, sous peine d’endommager
les finitions.
Protégez votre caméscope de la pluie et de l’eau de mer. Nettoyez l’appareil
après son utilisation. L’eau de mer peut corroder les pièces.
L’utilisation d’écouteurs ou d’un casque d’écoute pour une période
prolongée peut provoquer une sérieuse diminution de l’acuité auditive.
- Si vous êtes exposé à un son de niveau plus élevé que 85 dB pour
une période prolongée, votre audition en sera affectée. Plus le
niveau sonore est élevé, plus le dommage à vos facultés auditives
sera sérieux. Une conversation ordinaire produit un niveau sonore
situé entre 50 et 60 dB et le niveau de bruit sur la route est d’
environ 80 dB.
- Nous vous conseillons fortement de régler le volume à un niveau
moyen ; le niveau sonore moyen se situe normalement à moins des
2/3 de son maximum.
lSi vous entendez des effets d’oscillations parasites, diminuez le volume
sonore ou cessez d’utiliser les écouteurs ou le casque d’écoute.
N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez une automobile, une
motocyclette ou allez à bicyclette.
- Ceci pourrait provoquer un accident sérieux et de plus, cette
pratique est défendue par la loi dans certaines régions.
- L’utilisation des écouteurs sur la route, particulièrement sur les
passages pour piétons, peut provoquer un accident sérieux.
Pour votre sécurité, veillez à ce que le câble des écouteurs n’entrave
pas les mouvements de vos bras et qu’il ne risque pas de s’enchevêtrer
à des objets pendant que vous faites de l’exercice ou que vous
marchez.
Veuillez tenir compte des précautions d’utilisation suivantes :
Veillez à ranger cet appareil dans un endroit sûr.
Cet appareil est équipé d’un objectif pouvant être
endommagé en cas de choc.
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 8SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 8 2006-03-27 오후 4:05:492006-03-27 오후 4:05:49
99
ENGLISH FRANÇAIS
Notices and Safety Precautions
A sudden rise in atmospheric temperature may cause
condensation to form inside the Memory Camcorder.
For Example:
Entering or leaving a heated place on a cold day might cause
condensation inside the product.
To prevent condensation, place the product in a carrying case
or a plastic bag before exposing it to a sudden change of
temperature.
Television programs, movie video tapes, DVD titles, films and
other program materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of copyrighted materials may infringe
on the rights of the Copyright owners and is contrary to
copyright laws.
All the trade names and registered trademarks mentioned in
this manual or other documentation provided with your
Samsung product are trademarks or registered trademarks of
their respective holders.
Notes Regarding the Memory Camcorder
Notes Regarding COPYRIGHT
Notes Regarding Moisture Condensation
1. Do not leave the Memory Camcorder exposed to high
temperature (above 60
°
C or 140
°
F).
For example, in a parked closed car in summer or exposed to
direct sunlight.
2. Do not let the Memory Camcorder get wet.
Keep the Memory Camcorder away from rain, salt water, or
any other form of moisture.
The Memory Camcorder will be damaged if immersed in water
or subjected to high levels of moisture.
Une brusque hausse de la température de l’air peut
entraîner la formation de condensation à l’intérieur
du Caméscope à mémoire.
Exemple :
Si vous entrez ou sortez d’un endroit chauffé alors qu’il fait froid
à l’extérieur, de la condensation peut se former à l’intérieur de
l’appareil.
Pour empêcher ce phénomène, placez l’appareil dans un
étui ou un sac en plastique a n de ne pas l’exposer à un
changement de température brutal.
Les programmes de télévision, les cassettes de lms vidéo, les titres
de DVD, les lms ainsi que d’autres programmes peuvent faire l’objet
de droits réservés. La copie non autorisée de ces supports peut
porter atteinte aux droits des propriétaires concernés et constitue une
infraction à la législation sur les droits d’auteur.
Toutes les appellations commerciales et marques déposées
citées dans ce manuel ou dans toute documentation
fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Remarques concernant le Caméscope à mémoire
Remarques concernant les droits d’auteur
Remarques concernant la formation de condensation
1. N’exposez jamais le Caméscope à mémoire à des
températures très élevées (plus de 60 °C ou 140 °F).
Voiture fermée en été ou en plein soleil, par exemple.
2. Evitez de mouiller le Caméscope à mémoire. Gardez le
Caméscope à mémoire à l’abri de la pluie, de l’eau de mer
ou de toute autre forme d’humidité.
En plongeant le Caméscope à mémoire dans l’eau ou en l’
exposant à des taux d’humidité élevés, vous risquez de l’
endommager.
Avertissements et instructions de sécurité
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 9SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 9 2006-03-27 오후 4:05:502006-03-27 오후 4:05:50
1010
ENGLISH FRANÇAIS
Notices and Safety Precautions
Notes Regarding the Battery Pack
We recommend using the original battery pack that is available
at the retailer where you purchased the Memory Camcorder.
Make sure the battery pack is fully charged before starting to
record.
To preserve battery power, keep the Memory Camcorder
turned off when you are not operating it.
If your device is left in STBY mode without being operated for
more than 5 minutes, it will automatically turn itself off to protect
against unnecessary battery discharge.
Make sure that the battery pack is attached firmly in place.
The new battery pack provided with the product is not charged.
Before using the battery pack, you need to fully charge it.
Do not drop the battery pack. Dropping the battery pack may
damage it.
Fully discharging a Lithium Polymer battery damages the
internal cells. The battery pack may be prone to leakage when
fully discharged.
To avoid damage to the battery pack, make sure to remove the
battery when no charge remains.
Clean the terminal to remove foreign substance before inserting
the battery pack.
When the battery reaches the end of its life, please contact
your local dealer.
Batteries must be disposed of as chemical waste.
Be careful not to drop the battery pack when you release it
from the Memory Camcorder.
Avertissements et instructions de sécurité
Remarques concernant le bloc-piles
Nous vous conseillons d’utiliser le bloc-piles original disponible
chez le détaillant où vous avez acheté le Caméscope à
mémoire.
Assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé
avant de débuter votre enregistrement.
A n de ménager l’énergie du bloc-piles, éteignez votre
caméscope lorsque vous ne vous en servez pas.
Si vous laissez votre appareil en mode STBY pendant plus de
cinq minutes, sans l’utiliser, il s’éteindra automatiquement a n
d’éviter toute consommation inutile d’énergie.
Véri ez que le bloc-piles est bien en place.
Le bloc-piles neuf fourni avec l’appareil n’est pas chargé.
Avant de l’utiliser, il vous faut donc le charger complètement.
Ne laissez jamais tomber le bloc-piles. Vous risqueriez de
l’endommager.
Les cellules des bloc-piles au lithium-polymère s’abîment en
cas de décharge complète. Le bloc-piles risque de fuir s’il est
complètement déchargée.
Pour éviter ce problème, prenez soin de le retirer lorsqu’il est
déchargé.
Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer le
bloc-piles.
Lorsque le bloc-piles arrive en n de vie, adressez-vous
à votre revendeur le plus proche.
Les batteries doivent être jetées avec les déchets chimiques.
Prenez garde à ne pas laisser tomber la batterie lorsque
vous la sortez du Caméscope à mémoire.
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 10SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 10 2006-03-27 오후 4:05:512006-03-27 오후 4:05:51
1111
ENGLISH FRANÇAIS
Notices and Safety Precautions
Do not film with the Memory Camcorder lens pointing directly at
the sun.
Direct sunlight can damage the CCD (Charge Coupled Device,
the imaging sensor).
Notes Regarding the Lens
1. The LCD monitor has been manufactured using the high
precision technology. However, there may be tiny dots
(red, blue or green in color) that appear on the LCD monitor.
These dots are normal and do not affect the recorded picture in
any way.
2. When you use the LCD monitor under direct sunlight or
outdoors, it may be difficult to see the picture clearly.
3. Direct sunlight can damage the LCD monitor.
Notes Regarding the LCD Display
Do not attempt to service the Memory Camcorder yourself.
Opening or removing covers may expose you to dangerous
voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Precautions Regarding Service
Precautions Regarding Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer and having the same characteristics as the
original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or
other hazards.
Avertissements et instructions de sécurité
Ne lmez pas en orientant l’objectif du caméscope
directement vers le soleil.
La lumière directe du soleil est susceptible d’endommager la
mémoire à transfert de charges (capteur d’image CCD).
Remarques concernant l’objectif
1. L’écran LCD est une composante de haute précision. Il se peut
toutefois que de minuscules points (rouges, bleus ou verts)
apparaissent sur celui-ci. Ce phénomène est normal et n’
affecte aucunement l’image enregistrée.
2. Lorsque vous utilisez l’écran LCD en plein soleil ou à l’
extérieur, il se peut que l’image soit difficile à distinguer.
3. La lumière directe du soleil peut endommager l’écran LCD.
Remarques concernant l’écran LCD
N’essayez pas de réparer vous-même le Caméscope à
mémoire.
En ouvrant ou en retirant les couvercles, vous vous exposez
à des tensions électriques dangereuses,
ou autres risques.
Con ez toute réparation à un technicien expérimenté.
Précautions relatives aux réparations
Précautions relatives aux pièces de rechange
Quand des pièces de rechange sont nécessaires,
assurez-vous que le technicien de dépannage utilise
des pièces de rechange spéci ées par le
fabricant ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques
que la pièce d’origine.
L’utilisation de toute pièce de rechange non autorisée
pourrait occasionner un incendie, une électrocution ou
d’autres dangers.
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 11SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 11 2006-03-27 오후 4:05:522006-03-27 오후 4:05:52
1212
ENGLISH FRANÇAIS
Integrated Digital Camcorder/DSC operation
An integrated digital imaging device that easily converts between
a Memory Camcorder and a Digital Still Camera with comfortable
and easy recording.
High Resolution Image Quality (Digital Still Camera)
Employing 680K CCD Pixel, a maximum resolution of 640X480 is
available.
100x Digital Zoom
Allows the user to magnify an image up to 100x its original size.
Colorful TFT LCD
A high-resolution(230K) colorful TFT LCD gives you clean,
sharp images as well as the ability to review your recorded files
immediately.
Electronic Image Stabilizer (EIS)
The EIS helps you reduce unstable images by compensating for
natural shaking movements.
Various Digital Effects
The DSE (Digital Special Effects) allows you to give the film a
special look by adding various special effects.
USB Interface for Data Transfer
You can transfer still images and movie files or any other files to a
PC using the USB interface.
PC Cam for multi-entertaining
You can use this Memory Camcorder as a PC camera for video
chatting, video conference and other PC camera applications.
Voice Record / Playback with vast memory
You can record voices and store it in the internal memory, memory
card (not supplied) and play back the recorded voice files.
Download & Listen to MP3 Files
With the Memory Camcorder, you can play back MP3 files stored
in the internal memory or memory card (not supplied).
Enjoy your favorite songs with your Memory Camcorder.
Multi OSD Language
Supports various foreign languages to display the menu and
information.
You can select the desired OSD language from OSD list.
Multi jack
The Multi jack functions as an
Earphone or AV Input/Output jack.
You can use various functions with only one jack.
Features
Getting to Know Your Memory Camcorder
Fonctionnement du à DSC (Digital Still Camera) (appareil photo
numérique) intégré
Un dispositif interne d’imagerie numérique capable de convertir le Caméscope
à mémoire numérique en appareil photo numérique ; de manipulation simple et
agréable.
Qualité d'image à haute résolution (appareil photo numérique)
Utilisation d’un capteur CCD de 680 K pixels pour une résolution maximale de 640
x 480.
Zoom numérique 100x
Permet de grossir une image jusqu’à 100 fois sa taille d’origine.
Afficheur LCD TFT (Thin Film Transistor) (transistor à couches
minces) aux couleurs vives
L’écran LCD-TFT couleur à haute résolution (230 K pixels) offre une
image nette et vous permet de visionner vos fichiers enregistrés
immédiatement.
Stabilisateur électronique d’image (EIS)
Votre Caméscope à mémoire vous permet de réduire l’instabilité de l’
image en compensant les tremblements naturels de vos mains.
Effets spéciaux numériques divers
Grâce à la fonction DSE (Digital Special Effects (effets spéciaux numériques)),
vous pouvez donner à votre film une touche d’originalité en lui ajoutant divers effets
spéciaux.
Interface USB pour le transfert de données
Vous pouvez transférer des fichiers photo, vidéo ou autres vers un
ordinateur à l’aide de l’interface USB.
Fonction webcaméra pour le divertissement
Vous pouvez utiliser votre caméscope comme webcaméra pour participer
à des clavardages vidéo, communiquer par visioconférence et d’autres
applications.
Enregistrement et lecture de données vocales grâce à une mémoire de grande
capacité
Vous pouvez enregistrer des voix et les stocker en mémoire interne ou
sur une carte mémoire (non fournie) et en faire ensuite la lecture.
Téléchargement et écoute de fichiers MP3
Le Caméscope à mémoire vous permet de lire des fichiers MP3 stockés
en mémoire interne ou sur une carte mémoire (non fournie).
Profitez donc de vos chansons favorites avec votre Caméscope à
mémoire.
Affichage à l’écran en plusieurs langues
Peut accueillir plusieurs langues pour afficher le menu et les
renseignements.
Choisissez la langue d’affichage à l’écran souhaitée d’après la liste OSD
Connecteur multi fonctions
Le connecteur multi fonctions est utilisé pour les écouteurs, pour l’entrée
/ sortie AV.
Un connecteur unique vous permet d’utiliser diverses fonctions.
Caractéristiques
Familiarisez-vous avec votre Caméscope à mémoire
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 12SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 12 2006-03-27 오후 4:05:532006-03-27 오후 4:05:53
1313
ENGLISH FRANÇAIS
Véri ez que les accessoires suivants ont bien été fournis
avec votre caméscope numérique.
1. Bloc-piles au lithium-
polymère
2. Adaptateur CA
3. Câble audio / vidéo
4. Câble USB
5. Dragonne
6. Manuel d’utilisation /
Guide rapide
7. CD de logiciels
8. Couvre-objectif
9. Écouteurs
10. Bloc-piles longue
durée
[ Remarques ]
Des écouteurs sont fournirent comme accessoire essentiel avec le
modèle SC-MM11S(BL)/MM12S(BL).
Elle n’est pas fournirent avec le modèle SC-MM10S(BL) mais
demeure diponible comme accessoire en option.
Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre
revendeur Samsung.
Vous pouvez télécharger les programmes, les derniers logiciels
pilote et les CODEC audio / vidéo depuis la page d’accueil de
Samsung Electronics (www.samsung.com)
Getting to Know Your Memory Camcorder
Make sure that the following basic accessories are supplied
with your Memory Camcorder.
1. Lithium Polymer Battery
pack
2. AC Power Adapter
3. Audio/Video Cable
4. USB Cable
5. Hand Strap
6. Instruction Book/Quick
Guide
7. Software CD
8. Lens Cover
9. Earphones
10. Extended life Battery
pack
[ Notes ]
Earphones are supplied as a basic accessory with the
SC-MM11S(BL)/MM12S(BL). They are not supplied with the
SC-MM10S(BL), but are available as an optional accessory.
Parts and accessories are available at your local Samsung dealer.
You can download programs, the latest driver software, and audio/
video CODECs from the Samsung Electronics webpage.
(www.samsung.com)
Accessories Supplied with the Memory Camcorder
Basic Accessories
Optional Accessories
Familiarisez-vous avec votre Caméscope à mémoire
Accessoires fournis avec le Caméscope à mémoire
Accessoires essentiels
Accessoires en option
1
.
Lithium Polymer Battery pack
AD43-00165A/AD43-00166A
2
. AC Power Adapter
AD44-00105B
3
. Audio/Video Cable
AD39-00001B
4
. USB Cable
AD39-00073D
5
. Hand Strap
AD81-00007A/AD81-00010B
6
.
Instruction Book/Quick Guide
AD81-00007A/AD81-00010B
7
.
Software CD
AD46-00061A / AD46-00082A
8
. Lens Cover
AD97-11231B/AD97-11231A
9
.
Earphones
AD30-00005A
10. Extended life Battery pack
AD43-00169A/AD43-00168A
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 13SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 13 2006-03-27 오후 4:05:542006-03-27 오후 4:05:54
1414
ENGLISH FRANÇAIS
Rear & Left View
1. LCD monitor
2. DELETE button
3. DISPLAY button
4. Built-in speaker
5. POWER button
6. MP3 HOLD switch
7. Record / Power /Charging
indicator
8. PLAY button
9. Record /Stop button
10. [W/T] switch
11. Joystick (Up, Down, Left,
Right, OK)
12. MENU button
13. MODE button
14. DC IN jack
15. Multi jack
Location of Controls
[ Note ]
Multi jack is a unified Earphones and AV Input/Output jack.
MENU
MODE
DC IN
W
T
HOLD
DISPLAY
DELETE
1
3
8
7
11
12
13
14
15
2
5 64
10
9
M
EN
U
M
O
D
E
D
C
IN
W
T
HOLD
DISPLAY
DELETE
Vue arrière et de gauche
1. Écran LCD
2. Touche Delete
3. Touche DISPLAY
4. Haut-parleur interne
5. Touche Power
6. Interrupteur MP3 HOLD
7. Témoin Record / Power /
Charging
8. Touche PLAY
9. Touche Record / Stop
10. Interrupteur [W/T]
11. Joystick (haut, bas,
gauche, droite, OK)
12. Touche MENU
13. Touche MODE
14.
Connecteur DC IN (entrée CC)
15. Connecteur multi fonctions
Emplacement des commandes
[ Remarque ]
Le connecteur multi fonctions relie les fonctions écouteurs, l’
entrée / sortie AV.
How to Connect
Earphones
Connect the
Earphones to the
multi jack as shown
in the figure.
SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 14SC-MM11-01064A-IB-USA+FRC.indb 14 2006-03-27 오후 4:05:562006-03-27 오후 4:05:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Samsung MM12S(BL) Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues