Makita DML801X1 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GB Rechargeable Flash light Instruction manual
F Lampe Bracelet Manuel d’instructions
E Lámpara Recargable Manual de instrucciones
DML801
6
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
Explication de la vue générale
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation d’outils électriques, il faut toujours
prendre des précautions élémentaires de sécurité, dont
les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique et de blessure.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions
et précautions relatives (1) au chargeur de batterie,
(2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie.
2. Ne la rechargez qu’avec le chargeur spécifié par le
fabricant. Un chargeur conçu pour un certain type de
batterie risque de déclencher un incendie s’il est
utilisé avec une autre batterie.
3. Utilisez une source d’alimentation conforme à la
tension électrique spécifiée sur la plaque signalétique
du chargeur.
4. Ne tentez pas d’utiliser un transformateur élévateur,
une génératrice ou une prise de courant C.C.
5. Rechargez la batterie dans une température ambiante
variant de 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F).
Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de
la recharger.
6. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à
distance des objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits
objets métalliques, conducteurs potentiels entre une
borne et une autre.
Un court-circuit entre les bornes de la batterie peut
provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
7. Après la charge ou avant un entretien ou un
nettoyage, débranchez le chargeur de la source
d’alimentation.
8. Ce porte-batterie n’est pas imperméable. Ne l’utilisez
pas dans les endroits humides ou mouillés. Ne
1. Batterie
2. Indicateur rouge
3. Bouton
4. Interrupteur
5. Bandoulière
Modèle DML801
Tension 14,4 V / 18 V
DEL 0,51 W X 12 pcs
Temps de fonctionnement
DEL X 12 pcs
Environ 3 heures (BL1415)
Environ 7 heures (BL1430)
Environ 11 heures (BL1440)
Environ 4 heures (BL1815)
Environ 5 heures (BL1815N)
Environ 9 heures (BL1830)
Environ 14 heures (BL1840)
DEL X 6 pcs
Environ 8 heures (BL1415)
Environ 16 heures (BL1430)
Environ 25 heures (BL1440)
Environ 10 heures (BL1815)
Environ 13,5 heures (BL1815N)
Environ 22 heures (BL1830)
Environ 34 heures (BL1840)
Dimensions
Dépliée (sans le crochet)
380 mm X 79 mm X 116 mm (15” x 3-1/8” x 4-9/16”)
(avec batterie BL1830)
Pliée
246 mm X 79 mm X 116 mm
(9-11/16” x 3-1/8” x 4-9/16”)
(avec batterie BL1830)
Poids net
0,68 kg (1,5 lb) (avec batterie BL1415)
0,86 kg (1,9 lb) (avec batterie BL1430/BL1440)
0,7 kg (1,5 lb) (avec batterie BL1815/BL1815N)
0,97 kg (2,1 lb) (avec batterie BL1830/BL1840)
7
l’exposez ni à la pluie ni à la neige. Ne le lavez pas
dans l’eau.
9. Ne touchez pas l’intérieur de la lampe bracelet avec
des brucelles, des outils métalliques, etc.
10. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la
batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte; évitez tout
contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel,
rincez avec beaucoup d’eau. Si du liquide entre en
contact avec les yeux, consultez un médecin. Le
liquide qui gicle de la batterie peut provoquer des
irritations ou des brûlures.
11. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur
avec tout objet métallique tel que des clous, des
pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit peut causer un fort courant, une
surchauffe, parfois des brûlures et même une panne
de l’outil.
12. Si un électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
avec de l’eau et consultez immédiatement un
médecin. Il existe un risque de cécité.
13. Évitez de faire tomber ou de heurter la batterie.
14. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. Au contact du feu, la batterie peut exploser.
ATTENTION :
1. Après l’utilisation, mettez toujours l’outil hors tension
et retirez la batterie.
2. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits
où la température risque d’atteindre ou de dépasser
50 °C (122 °F).
3. Évitez de faire subir un choc à l’outil en l’échappant,
en le heurtant, etc.
4. N’exposez pas les yeux à la lumière de manière
continue. Il existe un risque de brûlure aux yeux.
5. L’outil d’éclairage ne doit être ni couvert ni obstrué par
un linge, un carton, etc. S’il est couvert ou obstrué, il y
a risque d’incendie.
6. Ne démontez ni le chargeur ni la batterie; apportez-les
chez un réparateur agréé lorsqu’elles ont besoin
d’entretien ou d’une réparation. Un remontage
incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un
incendie.
7. N’utilisez les outils qu’avec leurs batteries spécifiques.
D’autres batteries risqueraient de vous blesser ou de
provoquer un incendie.
8. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de
fonctionnement devient excessivement court. Il existe
un risque de surchauffe, de brûlures, voire
d’explosion.
9. N’utilisez pas une batterie si elle est endommagée.
10. Rechargez la batterie avant qu’elle ne se décharge
complètement. Vous devez toujours arrêter l’outil et
recharger sa batterie lorsque vous remarquez une
baisse de puissance.
11. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée. Les surcharges raccourcissent la durée de
vie de la batterie.
12. Si un problème quelconque survient, informez-vous
auprès du centre de service Makita le plus près ou de
votre détaillant. Pour assurer le fonctionnement sûr et
fiable du produit, les réparations ou l’entretien doivent
être effectués par un centre de service agréé Makita.
13. Rechargez la batterie tous les six mois si l’appareil
n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
CONSERVEZ CE MODE
D’EMPLOI.
DESCRIPTION DE
FONCTIONNEMENT
Charge
Avant l’utilisation, chargez la batterie au moyen du
chargeur Makita.
Installation ou retrait de la batterie (Fig. 1)
Mettez toujours l’outil hors tension avant d’installer ou
de retirer la batterie.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l’outil tout en
faisant glisser le bouton se trouvant à l’avant.
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie
en place. Insérez-la toujours à fond jusqu’à ce que
vous entendiez un clic. Si vous pouvez voir l’indicateur
rouge situé sur le dessus du bouton, la batterie n’est
pas complètement verrouillée. Installez-la à fond
jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir l’indicateur
rouge. Dans le cas contraire, elle pourrait tomber de
l’outil et entraîner des blessures.
N’installez pas la batterie par la force. Si la batterie ne
glisse pas facilement, c’est qu’elle n’est pas insérée
correctement.
Système de protection de la batterie
L’outil est équipé du système de protection qui coupe
automatiquement la puissance de sortie pour lui assurer
une longue durée de service. La lampe s’éteint durant le
fonctionnement si la capacité de la batterie devient trop
faible. Cela est dû à l’activation du système de protection
et n’indique pas un problème de la lampe. Retirez la
batterie de la lampe et chargez-la.
Actionnement de l’interrupteur (Fig. 2)
ATTENTION :
Ne regardez pas lampe à DEL et n’observez pas la
source de lumière directement.
La lampe à DEL a un cycle à trois étapes présenté dans
le tableau suivant.
Actionnement de
l’interrupteur
État du voyant
1ère pression
Toutes les lampes à DEL sont
allumées.
2ème pression
Seules 6 lampes à DEL sont
allumées.
3ème pression
Toutes les lampes à DEL sont
éteintes.
8
Angle de l’éclairage
Il est possible de tourner l’éclairage selon sept angles, à
intervalles de 45°. (90° vers la droite et 180° vers la
gauche) (Fig. 3)
Il est également possible de plier l’éclairage entre 0 et
180°, à intervalles de 30°. (Fig. 4)
Bandoulière
Installez la bandoulière sur l’outil. (Fig. 5)
Crochet métallique
Dépliez le crochet métallique avant de l’utiliser. (Fig. 6)
Il est possible de tourner le crochet à 360°. (Fig. 7)
ENTRETIEN
ATTENTION :
N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de solvant,
d’alcool ou tout autre produit similaire. Cela pourrait
provoquer une décoloration, une déformation ou la
formation de fissures.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, inspection ou tout remplacement doit
être effectué par un centre de service après-vente Makita
autorisé, et des pièces de rechange Makita doivent être
utilisées.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION :
Ces accessoires et fixations sont recommandés pour être
utilisés avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel.
L’utilisation de tout autre accessoire ou fixation peut
comporter un risque de blessure. Les accessoires et
fixations doivent être utilisés uniquement de la manière
adéquate prévue.
Divers types de batteries et chargeurs authentiques
Makita
REMARQUE :
Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec
l’outil comme accessoires standard. Ils peuvent varier
suivant les pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Makita DML801X1 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues