Topcom Butler E2100 - TE 5770 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need
a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the
Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display
of your telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.
Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw
telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de
inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de
téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur
votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre
téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben
werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben,
erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su
línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica
active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla
del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt
behöver du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE
visas på din telefons display.
Vigtigt
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først
aktiveres på Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat
abonnemenet fra Deres telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres
telefonlinie, vises opkalderens telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din
teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n
telefonlinje, vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua
linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não
aparecerão no seu telefone.
Uwaga
Aby urządzenie prezentowało numer przychodzący, niezbędna jest usługa prezentacji numeru. Usługę
tę należy aktywowa
ć u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Jeżeli usługa prezentacji numeru nie
jest włączona, numery przychodzących połączeń nie będą prezentowane.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
D Kompatibel für den analogen Telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
F La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
D Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva
R&TTE.
34 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Instructions de sécurité
Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs au
risque d'abîmer les éléments des piles.
Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles
ordinaires non rechargeables. Insérez des piles rechargeables en respectant la polarité
(indiquée dans le compartiment à piles du combiné).
Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou
métalliques.
Certains appareils médicaux risquent de ne plus fonctionner correctement.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses
auditives.
N'installez pas l'unité de base dans une pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Veillez à ce que le combiné reste sec.
N'utilisez pas le téléphone dans un environnement exposé à des risques d'explosion.
Jetez les piles et procédez à l'entretien de l'appareil dans le respect de l'environnement.
Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant, vous devez utiliser
un téléphone autonome pour passer des appels urgents, un téléphone mobile par
exemple.
Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Éliminez les piles de manière écologique,
selon les réglementations locales en vigueur.
Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets
ménagers ordinaires ; déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit,
sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont
déposés dans un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières
premières de produits usagés contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour
toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les
autorités locales.
Avant de jeter l'appareil, retirez les piles. Éliminez les piles de manière écologique, selon les
réglementations en vigueur dans le pays.
Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez
jamais de détergents ou de solvants abrasifs.
Mode ECO (faible rayonnement)
Ce téléphone sans fil (conforme à la norme DECT) permet un fonctionnement à faible
rayonnement. Au cours d'une communication, la puissance du combiné sera réduite en
fonction de la distance entre le combiné et la base.
Cela ne signifie pas pour autant que le rayonnement DECT normal est nocif pour la santé.
Le mode de rayonnement faible empêche tout rayonnement DECT inutile.
La base ne réduit pas le rayonnement. Placez la base en un endroit où vous ne vous trouvez
pas en permanence, par exemple dans un couloir. Évitez les chambres d'enfant, chambres
à coucher et salles de séjour.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 35
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
FRANÇAIS
1 Touches
1. Touche répertoire
2. Touche recomposition / haut /
3. Touche mélodie / volume /
4. Journal des appels / bas /
5. Touche fin d’appel
6. Touches alphanumériques
7. Touche verrouillage du clavier
8. Touche pause
P
9. Activation/désactivation de la sonnerie
10. Touche prise d’appel / mains-libres /
11. Touche muet
12. Touche appel interne / effacer
/ C
13. Touche menu / OK / flash / OK / R
2 Écran
Icône Signification
Vous êtes en ligne.
Nouveaux numéros de la liste d'appels
Indicateur du niveau des piles rechargeables
L'antenne indique la qualité de réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée !
Le micro est en sourdine.
Les enregistrements mémorisés sont en cours de
récupération ou de configuration.
Le clavier est verrouillé.
D'autres chiffres sont disponibles à gauche.
1
3
4
5
6
7
2
8
12
11
10
9
13
*
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
R
OK
C
0
1
36 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
3Installation
3.1 Base
Branchez une extrémité du câble du téléphone dans la base du téléphone et l'autre
extrémité à la prise téléphonique murale.
Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au téléphone et l'autre extrémité du
câble de l'adaptateur à la prise électrique.
3.2 Multi-chargeur
Raccordez l'adaptateur secteur à la prise électrique.
3.3 Combiné
Insérez 2 piles rechargeables (AAA) dans le compartiment des piles du combiné.
Placez le combiné sur la base.
D'autres chiffres sont disponibles à droite.
Mains-libres
La sonnerie est désactivée.
Nouveaux messages dans votre boîte vocale
Appel interne en cours
COMBINE-x (HANDSET-x)
x = numéro du combiné
Câble d'alimentation
Prise
téléphonique
Câble téléphonique
+
+
Butler E2100
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 37
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
FRANÇAIS
Chargez le combiné pendant 24 heures avant la première utilisation. Pour prolonger la durée
de vie des piles, déchargez-les complètement de temps en temps. Dès que le combiné émet
un signal d'avertissement ou lorsque l'icône de piles vides apparaît, vous devez le replacer
sur la base/chargeur pour qu'il se recharge.
4 Indication de faible charge des piles
Lorsque les piles sont vides, le combiné ne fonctionne plus. Lorsque les piles sont
complètement vides et que vous avez replacé le combiné sur la base pendant un court
instant, le symbole de la pile indique qu'elles sont complètement chargées, mais ce n'est pas
le cas. La capacité des piles diminue rapidement. Nous vous conseillons de placer le
combiné sur sa base pendant 12 heures pour les recharger complètement.
Batterie pleine
Batterie vide
Lorsque vous êtes au milieu d'une conversation et que les piles sont presque vides, le
combiné émet un signal sonore. Placez le combiné sur la base pour recharger le téléphone.
5 Utilisation
5.1 Navigation dans les menus
Le Butler E2100 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une
série d'options. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche menu OK. Utilisez les
touches haut ou bas pour faire défiler la liste des menus jusqu'à l'option souhaitée.
Appuyez sur
OK pour sélectionner d'autres options ou pour valider le réglage affiché. Pour
remonter d'un niveau dans le menu, appuyez sur la touche effacer C.
5.2 Sélection de la langue
Appuyez sur la touche menu OK. Utilisez la touche pour faire défiler le menu jusque
COMBINE (HANDSET) et appuyez sur
OK . Faites défiler le menu jusque LANGUE
(LANGUAGE) et appuyez sur OK . Faites défiler le menu jusque la langue désirée avec
les touches haut ou bas et appuyez sur
OK .
5.3 Réglage de la date et de l'heure
La date et l'heure sont mémorisées dans la base et le répondeur utilisera ces date et heure
pour l'enregistrement de messages. (Voir “ Auto Talk Arrêt”).
La date et l'heure peuvent être réglées différemment pour chaque combiné, mais il n'est pas
nécessaire de les régler individuellement.
Appuyez sur la touche menu
OK. Utilisez les touches haut ou bas pour faire
défiler le menu jusque JOUR/HEURE (DATE TIME) et appuyez sur
OK . Saisissez
l'année à l'aide du clavier numérique (09 = 2009...) et appuyez sur OK . Saisissez le
mois à l'aide du clavier numérique (01 = janvier...) et appuyez sur OK . Saisissez le jour
du mois et appuyez sur
OK . Saisissez les heures (format 24 h) et appuyez sur OK .
Saisissez les minutes à l'aide du clavier numérique et appuyez sur OK .
38 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
5.4 Appels sortants
5.4.1 Passer un appel
Appuyez sur la touche prise d’appel . Vous entendez la tonalité d'invitation à numéroter.
Tapez le numéro de téléphone choisi. Appuyez sur la touche fin d’appel
lorsque vous voulez mettre fin à l'appel.
5.4.2 Configuration de l'appel avec préparation de la numérotation
Introduisez le numéro de téléphone souhaité. Si le numéro est incorrect, vous pouvez le
corriger grâce à la touche Muet . Si aucune touche n'est enfoncée pendant 20 secondes,
le numéro que vous venez de taper disparaît et le combiné se remet en mode veille.
Appuyez sur la touche prise d’appel . Le numéro se compose automatiquement.
Appuyez à nouveau sur la touche fin d’appel lorsque vous voulez mettre fin à l'appel.
5.4.3 Recomposer le dernier numéro appe
Appuyez sur la touche prise d’appel Vous entendez la tonalité d'invitation à
numéroter. Appuyez sur la touche Recomposition . Le dernier numéro appelé est
composé automatiquement.
5.4.4 Recomposer l'un des 3 derniers numéros composés
Appuyez sur la touche Recomposition . Le dernier numéro appelé apparaît à l'écran. Si
vous voulez composer l'un des 3 derniers numéros composés, appuyez plusieurs fois sur la
touche Recomposition jusqu'à ce que le numéro désiré apparaisse à l'écran. Appuyez
sur la touche prise d’appel . Le numéro affiché sur l'écran est composé
automatiquement. Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche fin
d’appel pour raccrocher.
5.5 Appels entrants
En cas d'appel entrant, le combiné commence à sonner. Appuyez sur la touche prise
d’appel pour répondre à un appel entrant.
5.6 Activation/désactivation de la fonction mains-libres
Cette fonction vous permet de communiquer sans avoir à décrocher le combiné. Lorsque
vous êtes au téléphone, appuyez sur la touche Mains-libres pour activer la fonction
mains-libres.
Appuyez sur la même touche pour désactiver la fonction mains-libres.
En cas de coupure d'alimentation de la base, la date et l'heure doivent à
nouveau être réglées !
Si vous bénéficiez du service d'identification de l'appelant sur votre
ligne téléphonique et que l'opérateur transmet la date et l'heure, votre
horloge sera automatiquement réglée lors d'un appel entrant.
Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur la touche Recomposer/
Pause à l'endroit où vous voulez une pause de 3 secondes.
/P
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 39
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
FRANÇAIS
5.7 Fonction Muet
Il est possible de désactiver le micro pendant une conversation. Vous pouvez alors parler
librement sans être entendu par votre interlocuteur.
Appuyez sur la touche Muet pendant une conversation. Le micro est désactivé. Le
symbole Muet s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur la touche Muet quand
vous souhaitez reprendre la conversation.
5.8 Réglage du volume
Au cours d'une conversation, vous pouvez régler le volume en appuyant sur la touche
Volume . Vous pouvez régler le volume entre 1 et 5. Vous pouvez également utiliser les
touches haut ou bas . Appuyez sur
OK pour sauvegarder les modifications.
5.9 Touche Flash (R)
Lorsque vous appuyez sur la touche R, également appelée flash ou rappel, l'appareil
provoque une coupure de ligne (de 100 ms ou 300 ms). Cela vous permet d'utiliser les
services spéciaux de votre opérateur téléphonique et/ou de transférer des appels si vous
disposez d'une centrale téléphonique.
Appuyez sur la touche menu
OK Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler
le menu jusque BASE et appuyez sur
OK Utilisez les touches haut ou bas pour
faire défiler le menu jusque RAPPEL (RECALL) et appuyez sur OK Utilisez les touches
haut ou bas pour sélectionner LONG (300 ms) ou COURT (SHORT) (100 ms) et
appuyez sur
OK pour confirmer votre sélection.
5.10 Réglage du volume et de la mélodie de la sonnerie
5.10.1 Mélodie externe du combiné
Appuyez sur la touche Mélodie et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez
la mélodie actuelle. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 9) à l'aide des touches haut
ou bas . Appuyez à nouveau sur ou appuyez sur OK pour valider le réglage.
Ou (à l'aide du menu)
Appuyez sur la touche menu
OK Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler
le menu jusque COMBINE (HANDSET) et appuyez sur
OK Utilisez les touches haut
ou bas pour faire défiler le menu jusque SONNERIE (RING TONE) et appuyez sur OK
Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler le menu jusque EXTERNE
Lorsque vous appelez en mode mains-libres et que vous voulez modifier le
volume, appuyez sur la touche Volume .
Lorsque vous utilisez la fonction mains-libres pendant une longue durée,
les piles se déchargent plus vite !
Le volume du récepteur mains-libres est également réglable comme
indiqué ci-dessus.
40 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
(EXTERNAL) et appuyez sur OK Utilisez les touches haut ou bas pour sélectionner
la mélodie (1 à 9) et appuyez sur OK .
5.10.2 Mélodie interne du combiné
Appuyez sur la touche menu OK Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler
le menu jusque COMBINE (HANDSET) et appuyez sur
OK Utilisez les touches haut
ou bas pour faire défiler le menu jusque SONNERIE (RING TONE) et appuyez sur OK
Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler le menu jusque INTERNE
(INTERNAL) et appuyez sur
OK Utilisez les touches haut ou bas pour
sélectionner la mélodie (1 à 9) et appuyez sur OK .
5.10.3 Volume de la sonnerie du combiné
Appuyez sur la touche Volume en mode veille. Le combiné sonne au volume actuel.
Utilisez les touches haut ou bas pour sélectionner le volume souhaité ARRET
(OFF), 1 à 5. Appuyez à nouveau sur ou appuyez sur
OK pour valider le réglage.
Ou (à l'aide du menu)
Appuyez sur la touche menu
OK Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler
le menu jusque COMBINE (HANDSET) et appuyez sur OK Utilisez les touches haut
ou bas pour faire défiler le menu jusque SONNERIE (RING TONE) et appuyez sur OK
Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler le menu jusque VOLUME et
appuyez sur
OK Utilisez les touches haut ou bas pour sélectionner le volume
(ARRET (OFF), 1 à 5) et appuyez sur OK .
5.11 Bip Touche
Vous pouvez activer ou désactiver le bip touche :
Appuyez sur la touche menu
OK Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler
le menu jusque COMBINE (HANDSET) et appuyez sur OK Utilisez les touches haut
ou bas pour faire défiler le menu jusque BIP TOUCHE (KEYPAD BEEP) et appuyez sur
OK Utilisez les touches haut ou bas pour sélectionner MARCHE (ON) ou ARRET
(OFF) et appuyez sur OK .
5.12 Touche Verrouillage du clavier
Lorsque le clavier est verrouillé, le fait d'appuyer sur les touches n'a aucun effet en mode
veille (sauf si la touche est enfoncée).
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. s'affiche à l'écran et le clavier est
verrouillé Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
déverrouiller le clavier.
En cas d'appel entrant, vous pouvez toujours prendre l'appel en appuyant sur la touche prise
d’appel . Pendant l'appel, le clavier fonctionne normalement. À la fin de l'appel, le clavier
se verrouille de nouveau.
Vous pouvez activer ou désactiver le volume de la sonnerie de chaque
combiné individuellement en appuyant sur la touche en mode veille et
en la maintenant enfoncée.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 41
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
FRANÇAIS
5.13 Réglage du mode de composition
Il existe deux types de modes de numérotation :
Numérotation DTMF/Tonalités (la plus courante) (par défaut)
Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes)
Pour changer le mode de numérotation :
Appuyez sur la touche menu
OK Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler
le menu jusque BASE et appuyez sur OK Utilisez les touches haut ou bas pour
faire défiler le menu jusque MODE COMPOS. (DIAL MODE) et appuyez sur
OK Utilisez
les touches haut ou bas pour sélectionner TONALITÉS (TONE) pour une numérotation
DTMF ou IMPULSIONS (PULSE) pour une numérotation à impulsions et appuyez sur OK
pour confirmer votre sélection.
5.14 Nom du combiné
Vous pouvez modifier le nom qui apparaît à l'écran (9 caractères max.) lorsque l'appareil est
en mode veille :
Appuyez sur la touche menu
OK Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler
le menu jusque COMBINE (HANDSET) et appuyez sur OK Utilisez les touches haut
ou bas pour faire défiler le menu jusque NOM COMBINE (HANDSET NAME) et appuyez
sur
OK Le nom actuel du combiné apparaît Supprimez les caractères à l'aide de la
touche Muet . Utilisez le clavier pour entrer le nouveau nom. Appuyez sur la touche
menu/OK OK pour valider.
5.15 Marche/arrêt de la réponse auto
Lors d'un appel entrant, vous pouvez programmer le combiné pour qu'il prenne l'appel
automatiquement lorsqu'il est retiré de la base ou du chargeur :
Appuyez sur la touche menu OK Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler
le menu jusque COMBINE (HANDSET) et appuyez sur
OK Utilisez les touches haut
ou bas pour faire défiler le menu jusque AUTOTALK et appuyez sur OK Utilisez les
touches haut ou bas pour sélectionner MARCHE (ON) ou ARRET (OFF) et appuyez
sur
OK .
5.16 Modification du code PIN (code PIN système)
Certaines fonctions ne sont accessibles qu'aux utilisateurs connaissant le code PIN de la
base.
Le code PIN compte 4 chiffres. Par défaut, le code PIN est réglé sur "0000". Si vous
souhaitez modifier le code PIN et définir votre propre code secret, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche menu
OK Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler
le menu jusque BASE et appuyez sur OK Utilisez les touches haut ou bas pour
faire défiler le menu jusque PIN SYSTEME (SYSTEM PIN) et appuyez sur OK
Saisissez le code PIN actuel et appuyez sur
OK . Saisissez le nouveau code PIN et
appuyez sur OK . Saisissez à nouveau le nouveau code PIN pour le confirmer et
appuyez sur OK .
5.17 Utilisation du clavier alphanumérique
Avec votre téléphone, vous pouvez également saisir des caractères alphanumériques. Cette
fonction peut vous servir pour saisir un nom dans le répertoire, attribuer un nom à un
combiné, etc.
42 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que
nécessaire. Par exemple, pour sélectionner un « A », appuyez une fois sur « 2 ». Pour
sélectionner un « B », appuyez deux fois sur « 2 », etc. Pour écrire « A » puis « B »
consécutivement, sélectionnez « A », attendez que le curseur avance d'une position, puis
appuyez deux fois sur « 2 ». Pour insérer un espace, appuyez sur « 1 ».
Les caractères accessibles au clavier sont les suivants :
Touche Première Deuxième Troisième Quatrième Cinquième
pression pression pression pression pression
1 Espace + - / 1
2ABC2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9WXYZ9
0_ Ø
6 Répertoire
Vous pouvez programmer 50 entrées de répertoire dans la mémoire du téléphone. Les
noms peuvent comprendre jusqu'à 16 caractères et les numéros, jusqu'à 24 chiffres.
6.1 Consultation du répertoire
Appuyez sur la touche pour entrer dans le répertoire. Saisissez la première lettre du
nom ou appuyez sur les touches haut ou bas pour rechercher le nom désiré. Si le
répertoire est vide, "VIDE (EMPTY)" apparaît à l'écran. Vous pouvez voir le nom, le numéro
et la mélodie associée à l'entrée en appuyant sur la touche Répertoire .
6.2 Ajout d'une entrée au répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire . Appuyez sur la touche menu/OK OK pour
confirmer votre sélection. AJOUTE (NEW ENTRY) apparaît à l'écran. Appuyez sur la
touche menu/OK
OK Saisissez le nom que vous souhaitez mémoriser. Appuyez
sur la touche menu/OK OK pour confirmer votre sélection. Saisissez le numéro de
téléphone. Appuyez sur la touche menu/OK OK pour confirmer votre sélection.
Sélectionnez la mélodie à l'aide des touches haut ou bas . Appuyez sur la touche
menu/OK
OK pour confirmer votre sélection. .
6.3 Composition d'un numéro du répertoire
Appuyez sur la touche pour entrer dans le répertoire. Saisissez la première lettre du
nom ou appuyez sur les touches haut ou bas pour rechercher le nom de la personne
que vous souhaitez appeler. Appuyez sur la touche prise d’appel . Le numéro se
compose automatiquement. Appuyez sur la touche fin d’appel lorsque vous voulez
mettre fin à l'appel.
Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur la touche Recomposer/
Pause à l'endroit où vous voulez une pause de 3 secondes.
/P
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 43
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
FRANÇAIS
6.4 Modification d'un nom ou d'un numéro
Appuyez sur la touche pour entrer dans le répertoire. Saisissez la première lettre du
nom ou appuyez sur les touches haut ou bas pour rechercher le nom de la personne
que vous souhaitez appeler. Appuyez sur la touche menu/OK OK Utilisez les
touches haut ou bas pour faire défiler le menu jusque MODIFIE (EDIT ENTRY) et
appuyez sur
OK. Effacez les caractères à l'aide de la touche Muet . Utilisez le
clavier pour entrer le nouveau nom. Appuyez sur la touche menu/OK OK pour confirmer
votre sélection. Saisissez/supprimez le numéro de téléphone à l'aide du clavier
numérique ou de la touche Muet . Appuyez sur la touche menu/OK
OK pour valider.
Sélectionnez la mélodie à l'aide des touches haut ou bas . Appuyez sur la touche
menu/OK
OK pour confirmer votre sélection.
6.5 Suppression d'une entrée
Appuyez sur la touche pour entrer dans le répertoire. Saisissez la première lettre du
nom ou appuyez sur les touches haut ou bas pour rechercher le nom de la personne
que vous souhaitez appeler. Appuyez sur la touche menu/OK
OK. Utilisez les
touches haut ou bas pour faire défiler le menu jusque EFFACE (DELETE ENTRY) et
appuyez sur OK. Appuyez sur la touche menu/OK OK pour valider ou sur la touche
effacer
C pour revenir en arrière.
6.6 Suppression de toutes les entrées
Appuyez sur la touche pour entrer dans le répertoire. Saisissez la première lettre du
nom ou appuyez sur les touches haut ou bas pour rechercher le nom de la personne
que vous souhaitez appeler. Appuyez sur la touche menu/OK
OK Utilisez les
touches haut ou bas pour faire défiler le menu jusque EFFACE TOUT (DELETE ALL)
et appuyez sur OK. Appuyez sur la touche menu/OK OK pour valider ou sur la touche
effacer
C pour revenir en arrière.
7 Fonction d'identification de l'appelant (CLIP)
Le Butler E2100 affiche les numéros de téléphone des appels entrants. Cette fonction n'est
disponible que si votre opérateur téléphonique fournit ce service. Contactez votre opérateur
téléphonique pour en savoir davantage. Lorsque vous recevez un appel, les numéros sont
enregistrés dans une liste d'appels. Cette liste peut contenir jusqu'à 20 numéros (de 23
chiffres maximum chacun). Si le numéro comprend plus de 12 chiffres, vous pouvez appuyer
sur la touche pour afficher les autres chiffres !
7.1 Nouveaux appels
Lorsque vous avez reçu un appel sans réponse, le symbole CLIP clignote à l'écran et le
nombre d'appels manqués apparaît sous la forme de XX PERDUS (XX-MISSED).
7.2 Consultation de la liste d'appels
Appuyez sur la touche Journal des appels . Le dernier appel reçu apparaît à l'écran. Si le
répertoire est vide, "VIDE (EMPTY)" apparaît à l'écran. Dans le cas contraire, vous pouvez
voir le nom, le numéro, la date et l'heure. En appuyant sur la touche Répertoire , les
indications suivantes apparaissent à l'écran :
44 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Vous pouvez passer en défilant du nom au numéro et à la date et l'heure en appuyant sur la
touche Répertoire . Appuyez sur les touches haut ou bas pour faire défiler jusqu'à
l'appel suivant. Utilisez la touche haut pour afficher l'appel précédent. Vous pouvez
quitter la liste d'appels en appuyant sur la touche effacer
C.
7.3 Appel d'un numéro de la liste d'appels
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro désiré s'affiche à l'écran. Appuyez
sur la touche prise d’appel . Le numéro se compose automatiquement.
7.4 Suppression d'un numéro de la liste d'appels
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro désiré s'affiche à l'écran. Appuyez
sur la touche menu/OK OK Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler le
menu jusque EFFACE (DELETE) et appuyez sur
OK. Appuyez sur la touche menu/
OK OK pour valider ou sur la touche effacer C pour revenir en arrière.
7.5 Suppression de tous les numéros de la liste d'appels
Vous ne pouvez effacer tous les numéros de la liste d'appels que si tous ont été lus.
Lorsque vous êtes dans la liste d'appels, appuyez sur la touche menu/OK
OK. Utilisez
les touches haut ou bas pour faire défiler le menu jusque EFFACE TOUT (DELETE
ALL) et appuyez sur OK. Appuyez sur la touche menu/OK OK pour valider ou sur la
touche effacer
C pour revenir en arrière.
7.6 Enregistrement d'un numéro du journal des appels dans la mémoire
du répertoire
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro désiré s'affiche à l'écran. Appuyez
sur la touche menu/OK
OK Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler le
menu jusque MEMO NUMERO (SAVE TO PB) et appuyez sur OK Appuyez sur la
touche menu/OK OK pour valider ou sur la touche effacer C pour revenir en arrière.
Modifiez ou saisissez le nom et appuyez sur
OK. Modifiez ou saisissez le numéro de
téléphone et appuyez sur OK. Sélectionnez la mélodie avec les touches haut ou bas
. Appuyez sur la touche menu/OK OK pour valider ou sur la touche effacer C pour
revenir à la liste d'appels.
ABCDE
08 13-04
06/08
24375699
Lorsque le numéro
correspond à un numéro
du répertoire ou lorsque le
nom d'identification de
l'appelant est envoyé
Lorsqu'il n'y a pas de
correspondance avec le
répertoire ou que le
numéro d'identification de
l'appelant n'a pas de nom
Numéro d'ordre + date et
heure de réception de
l'appel
Les numéros non lus ne peuvent être supprimés !
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 45
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
FRANÇAIS
8 Enregistrement/suppression d'un combiné
8.1 Enregistrement sur une base Butler E2100
Vous pouvez enregistrer 5 combinés sur une seule base. Chaque combiné peut être
enregistré sur 4 stations de base et l'utilisateur peut sélectionner la base qu'il souhaite
utiliser. Par défaut, chaque combiné est enregistré sur la base comme combiné 1 à la
livraison (base 1).
La procédure ci-après s'applique uniquement à un combiné et à une base Butler E2100 !
Coupez l’alimentation de la base en débranchant le câble d'alimentation de la base. Mettez
la base de nouveau sous tension par branchez le câble d'alimentation. La base sera en mode
d'enregistrement pendant une minute.
Pendant ce temps, vous devez procéder comme suit pour enregistrer le combiné :
Appuyez sur la touche menu
OK Utilisez la touche pour faire défiler le menu jusque
ENREG COMB (REGISTER) et appuyez sur
OK Sélectionnez le numéro de la base à
laquelle vous souhaitez enregistrer le combiné (1 à 4) avec les touches haut ou bas .
Appuyez sur la touche menu/OK OK pour confirmer votre sélection. Saisissez le code
PIN de la base (0000) et appuyez sur
OK. L'unité commence à chercher la base.
Si le code PIN est incorrect, le combiné le mentionne et arrête la procédure d'enregistrement.
Une fois le combiné enregistré, COMBINE (HANDSET) s'affiche, suivi du numéro du
combiné.
8.2 Suppression d'un combiné
Vous pouvez supprimer un combiné à partir de la base pour procéder à l'enregistrement d'un
autre combiné :
Appuyez sur la touche menu
OK Utilisez la touche bas pour faire défiler le menu
jusque SUPPR COMB (DE-REGISTER) et appuyez sur OK. Saisissez le code PIN
(0000) et appuyez sur
OK. Saisissez le numéro du combiné (1 à 5) que vous souhaitez
supprimer et appuyez sur OK. L'appareil revient au menu précédent lorsque la
suppression est effectuée.
8.3 Sélection d'une base
Si votre combiné est enregistré sur plusieurs bases (maximum 4), vous devez sélectionner
une base, car le combiné ne peut communiquer qu'avec une seule base à la fois. Vous
disposez de 2 options :
8.3.1 Sélection automatique
Si vous placez le combiné en sélection automatique, le combiné choisira automatiquement
la base la plus proche en mode de veille :
Vous devez enregistrer le combiné uniquement dans les cas suivants :
L'enregistrement du combiné a été supprimé de la base (pour être
réinitialisé par exemple).
Vous voulez enregistrer un autre combiné sur cette base.
Vous ne pouvez supprimer que les combinés existants et ceux que vous
n'êtes pas en train d'utiliser.
46 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Appuyez sur la touche menu OK. Utilisez les touches haut ou bas pour faire
défiler le menu jusque COMBINE (HANDSET) et appuyez sur OK.
Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler le menu jusque CHOIX BASE
(SELECT BASE) et appuyez sur
OK. Utilisez les touches haut ou bas pour
sélectionner AUTO et appuyez sur OK.
8.3.2 Sélection manuelle
Si vous placez le combiné en sélection manuelle, ce dernier choisit uniquement la base que
vous avez définie.
Appuyez sur la touche menu
OK. Utilisez les touches haut ou bas pour faire
défiler le menu jusque COMBINE (HANDSET) et appuyez sur OK.
Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler le menu jusque CHOIX BASE
(SELECT BASE) et appuyez sur
OK Utilisez les touches haut ou bas pour
sélectionner MANUEL (MANUAL) et appuyez sur OK. Utilisez les touches haut ou
bas pour sélectionner la base 1 à 4 et appuyez sur
OK.
8.4 Transfert d'appel et conférence téléphonique en cas d'appel externe
Pendant un appel externe, appuyez sur la touche et tapez le numéro de l'autre combiné
(1 à 5).
L'autre combiné se met à sonner :
Lorsque l'autre combiné se connecte sur la ligne, vous pouvez discuter en
interne.
Si vous raccrochez, la ligne externe sera reliée à l'autre combiné.
Si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée pendant
3 secondes, vous pouvez parler avec le deuxième combiné et la ligne externe en
même temps (conférence téléphonique).
Ou appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre l'appel externe.
Appuyez sur la touche fin d’appel pour terminer l'appel.
8.5 Appel interne (intercom)
En mode veille, appuyez sur la touche et tapez le numéro de l'autre combiné (1 à 5).
L'autre combiné se met à sonner. Vous pouvez interrompre la sonnerie en appuyant sur
la touche fin d’appel .
Si l'autre combiné prend l'appel en appuyant sur la touche prise d’appel , vous
pouvez discuter en interne.
Appuyez sur la touche fin d’appel pour terminer l'appel.
9 Réinitialisation du combiné
Cela annule toutes les modifications et rétablit tous les paramètres par défaut (volume de la
sonnerie, mélodie, etc.).
Appuyez sur la touche menu
OK. Utilisez les touches haut ou bas pour faire
défiler le menu jusque COMBINE (HANDSET) et appuyez sur OK.
Ces fonctions sont disponibles uniquement lorsque plusieurs combinés
(version Twin/Triple/Quattro) sont enregistrés sur la base !
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 47
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
FRANÇAIS
Utilisez les touches haut ou bas pour faire défiler le menu jusque RAZ (RESET) et
appuyez sur OK Appuyez sur OK à nouveau pour confirmer votre sélection
Saisissez le code PIN (0000) et appuyez sur OK L'unité revient en mode veille.
Les paramètres par défaut du combiné sont les suivants :
Volume du combiné 3
Mélodie du combiné 8
Flash Court
Mode Appel Tonalité
Sonnerie Marche/Arrêt Marche
Auto Talk Arrêt
10 Dépannage
11 Caractéristiques techniques
Portée : jusqu'à 300 m sans obstacle
jusqu'à 50 m à l'intérieur
Options de composition : DTMF (tonalité) et impulsion
Piles : 2 x 1,2 V, 500 mAh type AAA NiMh rechargeables
Autonomie max : env. 100 heures
Temps de conversation max : 10 heures
Température ambiante : de +5 °C à +45 °C
Humidité relative de l'air autorisée : de 25 à 85 %
Alimentation de l'adaptateur de la base :100-240 V AC, 50 Hz
Mémoires : 50 avec 24 chiffres et 14 caractères max.
Problème Cause possible Solution
Aucun affichage Les piles ne sont pas
chargées.
Vérifiez la position des piles.
Rechargez les piles.
Pas de tonalité Le câble du téléphone n'est
pas branché correctement.
Vérifiez le branchement
du câble téléphonique.
Volume sonore de
l'interlocuteur trop faible
Réglez le volume pendant la
conversation en appuyant sur la
touche Volume.
Volume de la sonnerie du
combiné trop faible
Réglez le volume de la
sonnerie.
Impossible de composer
un numéro
Mode de numérotation
incorrect
Voir Réglage du mode de
composition pour régler le
mode de composition correct
Toutes les mémoires (recomposition, répertoire, journal des appels, etc.)
seront effacées !
48 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
12 Garantie Topcom
12.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles
standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de
celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
12.2 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte
et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la
foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a
été modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par
l'acheteur.
Cet appareil doit être utilisé avec des piles rechargeables uniquement. Si vous voulez
remplacer les piles fournies avec l'appareil, veuillez vérifier que les piles que vous utilisez
sont adaptées et rechargeables. N'utilisez PAS de piles alcalines dans les combinés.
Si vous utilisez des piles alcalines et que vous placez le combiné sur la base, les piles vont
chauffer et risquent d'exploser. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages
provoqués et ceux causés sur l'appareil ne seront pas pris en charge par la garantie. Toutes
les réparations seront à vos frais.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Topcom Butler E2100 - TE 5770 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à