Echo PW-4200 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

28
SPECIFICATIONS
PW-3100 PW-4200
Description ECHO PW 3100PSI,
2.5GPM, 212CC
ECHO PW 4200PSI,
4GPM, 389CC
Pressure Rating 3100 4200
Gallons per Minute 2.5 4
Engine Model R225 GX390
Displacement 212 CC 389CC
Engine speed 3450 RPM 3450 RPM
Engine Torque 9.1 lb-ft (12.4 Nm) @
2,500 rpm
19.5 lb-ft (26.4 Nm) @
2,500 rpm
Engine Horsepower 7 13
Pump Type Axial Triplex
Spray Tips Included 4 4
Detergent tank capacity 3.5 litres (0.92 U.S. gal) N/A
Hose length 25’ 50’
Start Type Recoil start Recoil start
Fuel Capacity 3.6 litres (0.95 U.S. gal) 6.1 litres (1.61 U.S. gal)
Engine Oil Capacity 0.6 litres (0.63 U.S. qts) 1.1 litres (1.16 U.S. qts)
Weight 16.1 kg (35 lbs) 31.5 kg (69 lbs)
Dimensions ( L x W x H ) 385 mm (15.1”)
340 mm (13.3”)
340 mm (13.3”)
407 mm (16”)
485 mm (19.1”)
449 mm (17.7”)
Hose diameter 3/8” 3/8”
Hose Material Rubber Rubber
2
Introduction
Utilisation du manuel de l’opérateur.....................................
Identication du produit .......................................................
LAVE-PRESSION.................................................................
Sécurité
Les règles de sécurité...........................................................
Informations de refroidissement...........................................
Symboles de danger et signications...................................
Assemblée
Déballer la laveuse à pression ............................................
Attacher la poignée .............................................................
Composants de nettoyeur haute pression
Graphiques Composants.....................................................
Liste de contrôle de pré-opération
Suivez la liste de contrôle ci-dessous .................................
Relier le tuyau et l’alimentation en eau à la pompe .............
Commencer votre laveuse
Comment démarrer votre laveuse à pression......................
Arrêt de votre laveuse
Comment éteindre votre laveuse à pression .......................
4
4
4
5
6
7
13
13
14
16
16
17
21
TABLE DES MATIÈRES
3
22
22
22
23
24
25
26
26
26
27
27
28
29
31
Conseils de pulvérisation
Comment utiliser les buses de pulvérisation ............................
Changer les buses de pulvérisation .........................................
Conseils d’utilisation .................................................................
Utiliser le bec de savon noir
Appliquer du détergent .............................................................
Dépannage
Tableau de dépannage du moteur à essence ..........................
Tableau de dépannage de la pompe ........................................
Espace de rangement
Stockage d’hiver .......................................................................
Stockage à long terme .............................................................
Protégez le système de carburant ...........................................
Stockage du moteur .................................................................
Autres astuces de stockage .....................................................
Caractéristiques ........................................................................
Garantie ....................................................................................
Garantie CARB et EPA ..............................................................
TABLE DES MATIÈRES
4
Attention: Lisez attentivement le manuel
complet avant la première utilisation de
votre nettoyeur haute pression.
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Utilisation du manuel de l’opérateur
Le manuel d’utilisation est une partie importante de votre nettoyeur haute pression.
Il doit être lu attentivement avant la première utilisation, et y est souvent référé pour
s’assurer que les problèmes de sécurité et de service rencontrés sont pris en compte.
En lisant attentivement le manuel du propriétaire, vous éviterez des blessures ou des
dommages à votre machine. En sachant comment utiliser au mieux cette machine,
vous serez mieux placé pour montrer aux autres utilisateurs qui peuvent également
utiliser l’appareil.
Ce manuel a été rédigé pour vous guider des exigences de sécurité aux fonctions
d’exploitation de votre machine. Vous pouvez à tout moment vous reporter au manuel
pour vous aider à résoudre des problèmes liés à certaines fonctions d’utilisation.
Enregistrez-le donc à tout moment dans la machine.
LAVE-PRESSION
Si vous devez contacter un revendeur agréé ou une ligne du service clientèle pour
obtenir des informations sur l’entretien, indiquez toujours le modèle et les numéros
d’identication du produit.
Vous devrez localiser le modèle et le numéro de série de la machine et enregistrer les
informations aux emplacements indiqués ci-dessous.
Date d’achat:
Nom du revendeur:
Téléphone du revendeur:
Numéro d’identication du produit
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Pour garantir une couverture de garantie sans faille, il est important que vous
enregistriez votre unité ECHO en ligne à:
http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO
5
Avertissements importants
Le non respect des avertissements annulera la garantie et / ou causera des blessures.
1. Ne laissez pas le nettoyeur haute pression surchauffer. Un excès de chaleur
causera de graves dommages (voir ci-dessous pour plus de détails)
2. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans eau. Faire fonctionner la pompe à sec
provoquera une défaillance rapide.
3. Ne laissez pas l’appareil geler. L’eau gelée dans la pompe causera de graves
dommages.
4. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez l’appareil.
5. La pulvérisation à haute pression peut provoquer des blessures graves, voire des
dommages matériels. Utiliser avec précaution.
6. Ne réglez jamais le déchargeur pour dépasser la pression préréglée. Une usure
prématurée, une défaillance de l’équipement ou des blessures peuvent survenir.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation de ce produit, les précautions suivantes doivent
toujours être observées et respectées.
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
2. Pour réduire les risques de blessure, une surveillance étroite est nécessaire
lorsqu’un produit est utilisé à proximité d’enfants.
3. Sachez comment arrêter le produit et purger rapidement les pressions. Familiarisez-
vous avec les commandes. Voir page 21.
4. Restez vigilant - surveillez ce que vous faites.
5. N’utilisez pas le produit lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de l’alcool ou
de drogues.
6. Gardez la zone d’opération à l’écart des autres personnes.
7. Ne pas dépasser ou rester sur un support instable. Reste solide
8. pied et équilibre en tout temps.
9. Suivez les instructions de maintenance spéciées dans le manuel.
SÉCURITÉ
6
SÉCURITÉ
Les moteurs sont refroidis à l’air. Il est important de s’assurer que la machine est utilisée
dans une zone bien ventilée où elle peut aspirer de l’air régulièrement. Les èches ci-
dessous montrent un exemple d’emplacements pour l’admission d’air sur un moteur.
Les pompes sont refroidies à l’eau. Lorsque la machine est en marche, assurez-vous
que la gâchette du pistolet est enfoncée pour permettre un ux constant d’eau fraîche
dans et hors de la pompe. Ne laissez pas la machine fonctionner plus de 30 secondes
sans appuyer sur la gâchette.
pompe axiale
pompe triplex
La plupart des pompes sont protégées par une vanne thermique. La soupape thermique
libère de l’eau si une pompe commence à surchauffer. Cela évitera une défaillance
thermique catastrophique. Cependant, la pompe peut avoir été endommagée et
nécessiter un entretien, une réparation ou un remplacement. S’il ne se réinitialise pas et
que l’eau continue à fuir, il peut être nécessaire de remplacer la vanne thermique.
vissé dans la pompe
avec du ruban de téon
leaks water to prevent
overheating
PW-4200PW-3100
7
Le symbole d’alerte de sécurité ( ) est utilisé avec un mot indicateur
(DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), une image et / ou un message
de sécurité pour vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou
blessure grave.
WARNING indique un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait entraîner la mort ou
blessure grave.
MISE EN GARDE indique un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait entraîner la
mort ou blessure grave.
REMARQUER indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels ou
matériels.
Symboles de danger et signications
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS
Les règles de sécurité
C’est le symbole d’alerte de sécurité. Il est
utilisé pour vous avertir des risques potentiels
de blessures. Respectez tous les messages de
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter toute
blessure ou la mort.
explosion
rebond
descente
injection de
fluide
pièces mobiles lire le manuel
surface
chaudechaude
objets volants glissante
feu choc électrique fumées toxiques
SÉCURITÉ
8
ATTENTION
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves, voire mortelles.
Lors de l’ajout ou de la vidange de carburant
Éteignez la laveuse à pression et laissez-la refroidir au moins 2 minutes avant de
retirer le bouchon du réservoir de carburant. Desserrer le bouchon lentement pour
relâcher la pression dans le réservoir.
Remplir ou vider le réservoir de carburant à l’extérieur.
NE PAS trop remplir le réservoir. Toujours laisser de la place pour l’expansion du
carburant.
Si du carburant se renverse, attendez qu’il s’évapore avant de démarrer le
moteur.
Tenir le carburant à l’écart des étincelles, des ammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d’inammation.
NE PAS allumer une cigarette ou fumer.
Lors du démarrage de l’équipement
Assurez-vous que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et
le ltre à air sont en place.
NE PAS démarrer le moteur avec la bougie d’allumage retirée.
Lors de l’utilisation d’équipement
NE PAS incliner le moteur ou l’équipement à un angle qui provoquerait un
déversement de carburant.
NE PAS pulvériser de liquides inammables.
Lors du transport ou de la réparation d’équipement
Transport / réparation avec le réservoir de carburant VIDE ou avec le robinet
d’arrêt du carburant sur OFF.
Débranchez le l de la bougie.
Lors du stockage de carburant ou d’équipement avec du carburant dans le réservoir
Conservez-le à l’écart des appareils de chauffage, cuisinières, chauffe-eau,
sécheuses et autres appareils munis d’une veilleuse ou d’une autre source
d’ignition, car ils pourraient enammer les vapeurs de carburant.
SÉCURITÉ
9
ATTENTION
Un rebond du cordon de démarreur (rétraction rapide) peut en-
traîner des blessures corporelles. Le rebond va tirer la main et le
bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez le lâcher.
Des fractures, des ecchymoses ou des entorses peuvent en ré-
sulter.
• NE JAMAIS tirer sur le cordon du démarreur sans d’abord relâcher la pression du
pistolet pulvérisateur.
• Lorsque vous démarrez le moteur, tirez doucement sur le cordon jusqu’à ce que
vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour éviter les retours en
arrière.
• Après chaque tentative de démarrage, lorsque le moteur ne tourne pas, pointez
toujours le pistolet dans une direction sûre et appuyez sur la gâchette du pistolet
pour relâcher la pression.
• Saisir fermement le pistolet des deux mains lors de l’utilisation d’un spray haute
pression pour éviter les blessures lorsque le pistolet se soulève.
ATTENTION
Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz
toxique inodore et incolore.
Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer maux de tête,
fatigue, vertiges, vomissements, confusion, convulsions, nausée,
évanouissement ou mort. Certains produits chimiques ou détergents
peuvent être nocifs s’ils sont inhalés ou ingérés, provoquant de
graves nausées, des évanouissements ou des empoisonnements.
• Utilisez le nettoyeur haute pression UNIQUEMENT à l’extérieur.
Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans un espace conné par les
fenêtres, les portes, les entrées d’air ou d’autres ouvertures.
NE PAS démarrer ou faire tourner le moteur à l’intérieur ou dans un espace clos,
même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser un respirateur ou un masque chaque fois qu’il y a un risque d’inhalation de
vapeurs.
Lisez toutes les instructions avec le masque pour vous assurer que le masque
fournira la protection nécessaire contre les vapeurs nocives.
SÉCURITÉ
ATTENTION
Risque d’électrocution.
Un contact avec une source d’alimentation peut provoquer un choc
électrique ou des brûlures.
• NE JAMAIS pulvériser près d’une source d’alimentation.
10
ATTENTION
Le contact avec la zone du silencieux peut provoquer de graves
brûlures
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enammer des
combustibles, des structures ou des réservoirs de carburant
endommagés, provoquant un incendie.
NE PAS toucher les parties chaudes et ÉVITER les gaz d’échappement chauds.
Laisser l’équipement refroidir avant de le toucher.
Gardez au moins 1,5 m (5 pi) d’espace libre sur tous les côtés du nettoyeur haute
pression, y compris au-dessus de la tête.
ATTENTION
L’utilisation d’un nettoyeur haute pression peut créer des aques
d’eau et des surfaces glissantes.
Le recul du pistolet de pulvérisation peut vous faire tomber.
Faites fonctionner le nettoyeur haute pression à partir d’une surface stable.
La zone de nettoyage doit avoir des pentes et un drainage adéquats pour réduire
les risques de chute dus aux surfaces glissantes.
Soyez extrêmement prudent si vous devez utiliser le nettoyeur haute pression
depuis une échelle, un échafaudage ou tout autre endroit similaire.
Saisir fermement le pistolet des deux mains lors de l’utilisation d’un spray haute
pression pour éviter les blessures lorsque le pistolet se soulève.
ATTENTION
Risque de blessure aux yeux.
Le spray peut éclabousser ou propulser des objets.
Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez cet équipement ou
à proximité du lieu d’utilisation de l’équipement.
Avant de démarrer la laveuse à pression, assurez-vous de porter des lunettes de
protection adéquates.
Ne remplacez JAMAIS les lunettes de sécurité par des lunettes de sécurité.
SÉCURITÉ
11
ATTENTION
Le démarreur et les autres pièces en rotation peuvent enchevêtrer
les mains,
cheveux, vêtements ou accessoires.
NE JAMAIS utiliser de nettoyeur haute pression sans boîtier de protection ou
capots.
• NE portez PAS de vêtements amples, de bijoux ou d’objets pouvant être happés
par le démarreur ou d’autres pièces en rotation.
• Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
ATTENTION
Le jet d’eau à haute pression produit par cet équipement peut
couper à travers la peau et les tissus sous-jacents, entraînant des
blessures graves et éventuellement une amputation.
Le pistolet pulvérisateur retient la pression de l’eau élevée, même
lorsque le moteur est arrêté et que l’eau est déconnectée, ce qui
peut provoquer des blessures.
• NE PAS laisser les enfants utiliser le nettoyeur haute pression.
• NE JAMAIS réparer le tuyau haute pression. Le remplacer.
• NE JAMAIS réparer les raccords qui fuient avec du mastic d’aucune sorte.
Remplacez le joint torique ou le joint.
NE JAMAIS brancher le exible haute pression à la rallonge de buse.
Gardez le exible haute pression branché à la pompe et au pistolet lorsque le
système est sous pression.
• TOUJOURS diriger le pistolet dans une direction sûre et appuyer sur sa gâchette
pour libérer la haute pression chaque fois que vous arrêtez le moteur.
• Ne dirigez JAMAIS le pistolet sur des personnes, des animaux ou des plantes.
• NE PAS laisser le pistolet de pulvérisation sans surveillance lorsque la machine est
en marche.
• NE JAMAIS utiliser un pistolet de pulvérisation dont le verrouillage et le pontet ne
sont ni en place ni en état de marche
Toujours s’assurer que le pistolet de pulvérisation, les buses et les accessoires sont
correctement xés avant de pulvériser de l’eau.
SÉCURITÉ
12
REMARQUER
NE PAS pointer le pistolet de pulvérisation sur la vitre lors de l’utilisation d’une buse
de pulvérisation rouge à 0 °.
• NE PAS pointer le pistolet de pulvérisation sur la vitre lors de l’utilisation d’une buse
de pulvérisation rouge à 0 °.
• Ne dirigez JAMAIS le pistolet de pulvérisation vers les plantes.
REMARQUER
Un traitement inapproprié du nettoyeur haute pression peut l’endommager et en réduire la durée de vie.
• Si vous avez des questions sur l’utilisation prévue, contactez votre revendeur agréé
le plus proche, appelez notre ligne d’assistance ou visitez notre site Web.
• NE JAMAIS utiliser des appareils avec des pièces cassées ou manquantes, ou
sans boîtier ou capot de protection.
• Ne contournez aucun dispositif de sécurité sur cette machine.
• NE PAS altérer la vitesse régulée.
• NE PAS utiliser le nettoyeur haute pression à une pression supérieure à la pression
nominale.
NE PAS modier le nettoyeur haute pression de quelque manière que ce soit.
Avant de démarrer le nettoyeur haute pression par temps froid, vériez toutes les
pièces de l’équipement pour vous assurer que la glace ne s’est pas formée.
Ne déplacez JAMAIS la machine en tirant sur les exibles. Utilisez la poignée
fournie sur le cadre de l’unité.
• Recherchez des fuites ou des signes de détérioration dans le système
d’alimentation, tels que exibles usés ou spongieux, xations desserrées ou
manquantes et réservoir ou bouchon endommagé.
Corrigez tous les défauts avant d’utiliser le nettoyeur haute pression.
ATTENTION
Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Lors du réglage ou de la réparation de votre laveuse à pression
Débranchez le l de bougie de la bougie et placez-le dans un endroit où il ne peut pas entrer en
contact avec la bougie.
Lors du test d’étincelle de moteur
• Utilisez un testeur de bougie approuvé.
NE PAS vérier l’étincelle avec la bougie enlevée.
SÉCURITÉ
13
Votre nettoyeur haute pression nécessite un peu d’assemblage et est prêt à être utilisé
après avoir été correctement entretenu avec l’huile et le carburant recommandés. Nous
recommandons l’huile SAE 10W30 pour les moteurs.
Si vous rencontrez des problèmes lors du montage de votre nettoyeur haute pression,
veuillez contacter notre service d’assistance. Si vous appelez pour obtenir de l’aide,
veuillez disposer du modèle et du numéro de série de la balise de données.
Déballer la laveuse à pression
1. Retirez le sac de pièces, les accessoires et les inserts fournis avec le nettoyeur
haute pression.
2. Ouvrir complètement la boîte en coupant chaque coin de haut en bas.
3. Assurez-vous que tout le contenu est présent avant l’assemblage.
Attacher la poignée
1. Placez la poignée (A) sur les supports de poignée (B) connectés à l’unité principale.
Assurez-vous que les trous (C) de la poignée sont alignés sur les trous des supports
de poignée.
REMARQUE: Ces diagrammes sont destinés à une référence générale. En conséquence, ils
peuvent ne pas reéter totalement l’apparence de votre produit.
2. Insérez les boulons de carrosserie dans les trous situés à l’extérieur de l’appareil et xez un
3. Insérez les buses de pulvérisation multicouches à connexion rapide et les autres accessoires
fournis dans les espaces prévus sur la poignée.
bouton en plastique à l’intérieur de l’appareil. Serrer à la main.
ASSEMBLÉE
C
B
A
14
COMPOSANTS DE LAVE-PRESSION
Les schémas suivants sont destinés à une référence générale.
Votre nettoyeur haute pression peut différer des modèles illustrés dans les
pages suivantes. Pour des informations de modèles spéciques, veuillez nous
contacter.
1. Pistolet à peinture - Contrôle l’application d’eau sur une surface à nettoyer avec un
dispositif de déclenchement. Comprend verrouillage de la gâchette. Vous permet
de basculer entre différents embouts de pulvérisation.
2. Tuyau haute pression - Conçu pour résister à la pression créée par la pompe.
3. AFiltre ir - Protège le moteur en ltrant la poussière et les débris de l’air
d’admission.
4. Réservoir de carburant - Remplissez le réservoir avec de l’essence ordinaire sans
plomb. Toujours laisser de la place pour l’expansion du carburant.
5. (Haut) Choke Rod - Prépare un moteur froid pour le démarrage. Manette des gaz
(inférieure) - Met le moteur en mode de démarrage pour le démarreur à rappel.
6. Lanceur à rappel - Utilisé pour démarrer le moteur manuellement.
7. Réservoir à savon - (non inclus sur tous les modèles) Remplissez uniquement
avec du détergent pour nettoyeur haute pression.
8. Pompe - Développe la haute pression. Raccordez le tuyau d’arrosage à l’entrée de
la pompe à eau et raccordez le tuyau haute pression à la sortie. Les connexions
varient selon le modèle.
9. Silencieux / Échappement - Réduit le bruit du moteur et évacue la chaleur.
10. Tuyau de siphonage du détergent - Utilisé pour aspirer le détergent dans le
courant basse pression.
11. Buses de pulvérisation - Détergent, 0 °, 15 ° et 40 °: pour diverses applications de
nettoyage.
1.
2.
10.
11.
5.
6.
7.
3.
4.
8.
9.
15
1. Pistolet à peinture Contrôle l’application d’eau sur une surface à nettoyer avec un
dispositif de déclenchement. Comprend verrouillage de la gâchette. Vous permet
de basculer entre différents embouts de pulvérisation.
2. Spray Tips Detergent, 0 °, 15 ° and 40 °: pour diverses applications de nettoyage à
haute pression.
3. Tuyau haute pression Conçu pour résister à la pression générée par la pompe.
4. La pression du déchargeur est préréglée en usine.
5. Pompe Développe la haute pression. Raccordez le tuyau d’arrosage à l’entrée de
la pompe à eau et raccordez le tuyau haute pression à la sortie.
6. Tuyau de siphonage du détergent Utilisez pour siphonner le détergent sans danger
pour le nettoyeur haute pression dans le ux basse pression.
7. Réservoir d’essence Remplir le réservoir d’essence sans plomb. Toujours laisser
de la place pour l’expansion du carburant.
8. Filtre à air Protège le moteur en ltrant la poussière et les débris de l’air
d’admission.
9. Manette des gaz Met le moteur en mode de démarrage pour le démarreur à
rappel.
10. (Haut) Levier de starter Prépare un moteur froid pour le démarrage.
Valve de carburant (inférieure) Utilisée pour ouvrir et fermer l’alimentation en
carburant du moteur.
11. Lanceur à rappel Utilisé pour démarrer le moteur manuellement.
12. Interrupteur du moteur Régler l’interrupteur sur «On» pour le démarrage par recul.
Réglez le commutateur sur «Off» pour arrêter un moteur en marche.
2.
1.
3.
6.
COMPOSANTS DE LAVE-PRESSION
11.
4.
12.
7.
5.
10.
9.
8.
16
Suivez les étapes ci-dessous avant d’utiliser la machine à chaque fois.
1. Vériez que l’huile moteur est au bon niveau. Utilisez l’huile SAE 10W30
2. Vériez les 2 boutons de poignée dans le cadre pour vous assurer qu’ils sont bien
serrés et qu’ils ne vibrent pas.
3. Ajouter du carburant dans le réservoir d’essence. Veillez à ne pas renverser lors
du remplissage et à ne pas trop remplir. Nous vous recommandons d’utiliser du
carburant avec la plus faible quantité possible d’éthanol. 87 octane et plus est
approprié.
4. Connectez et serrez le tuyau d’arrosage au raccord GHA (entrée du tuyau
d’arrosage).
5. Raccordez le exible haute pression à la sortie de la pompe. Connectez l’autre
extrémité au pistolet.
** L’eau doit être allumée avant de démarrer la laveuse, tirez sur la
gâchette de pulvérisation pour s’assurer que l’eau circule dans les lignes et sort
de la buse sans aucune fuite avant de démarrer l’unité. **
6. Lisez les consignes de sécurité du manuel avant de démarrer l’appareil. Si vous
rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du nettoyeur haute pression, appelez
notre service à la clientèle.
Connectez le tuyau et l’alimentation en eau à la pompe avant de
démarrer
REMARQUER
NE démarrez PAS votre nettoyeur haute pression sans
l’alimentation en eau.
• Sinon, la pompe pourrait être endommagée par la surchauffe
et annuler la garantie.
REMARQUER
Toujours vérier le niveau d’huile moteur avant de démarrer la
laveuse. Le niveau devrait être à peu près à la moitié du regard. Si
votre appareil n’en a pas, utilisez la jauge d’huile. Le niveau devrait
être à peu près à mi-hauteur de la jauge.
• Sinon, le moteur risquerait de se gripper si le niveau d’huile est bas ou si
vide.
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT
OPÉRATION
17
Comment démarrer votre laveuse à pression
Pour démarrer votre nettoyeur haute pression pour la première fois, suivez ces
instructions pas à pas. Ces informations de départ s’appliquent également si vous avez
laissé le nettoyeur haute pression au repos pendant au moins une journée.
1. Placez le nettoyeur haute pression près d’une source d’eau extérieure capable
de fournir de l’eau à un débit supérieur d’au moins 1 GPM au débit nominal de
votre nettoyeur haute pression. Il ne devrait pas non plus être inférieur à 20 psi à
l’extrémité du tuyau d’arrosage du nettoyeur haute pression NE PAS siphonner les
eaux stagnantes.
2. Assurez-vous que l’unité est dans une position horizontale.
3. Raccordez le tuyau d’arrosage à l’entrée d’eau de la pompe de la laveuse à
pression.
4. Fixer la rallonge de la baguette au pistolet. Serrer à la main.
5. Choisissez la buse de pulvérisation souhaitée, tirez le collier d’extension de la buse
vers l’arrière, insérez la buse de pulvérisation et libérez le collier. Tirez sur l’embout
de pulvérisation pour vous assurer qu’il est bien en place. Voir les conseils de
pulvérisation.
REMARQUER
NE PAS faire fonctionner la pompe sans que l’alimentation en eau soit raccordée et
allumé.
Dommages matériels résultant du non-respect de cette instruction
annulera la garantie.
DÉMARRER VOTRE RONDELLE
18
6. Si votre arme utilise une connexion rapide, tirez sur le collier du coupleur à
connexion rapide, glissez-le sur le pistolet et lâchez le collier. Tirez sur le tuyau pour
vous assurer que la connexion est serrée. Si votre arme à feu utilise un raccord
M22, il suft de visser les connexions ensemble jusqu’à ce qu’elles soient bien
xées.
7. Fixez l’autre extrémité du exible haute pression à la sortie haute pression (A) de
la pompe. Abaissez le collier du raccord rapide, glissez sur la pompe et lâchez le
collier. Notez que certaines pompes exigent que le tuyau soit leté. Tirez sur le
tuyau pour vous assurer que la connexion est sécurisée.
8. Activez l’approvisionnement en eau si vous ne l’avez pas déjà fait. Dirigez le pistolet
dans une direction sûre et appuyez sur la gâchette pour purger la pompe d’air et de
débris. Faites-le jusqu’à ce que le débit d’eau ne soit plus irrégulier.
9. Jetez un dernier coup d’œil à toutes les connexions pour vous assurer qu’il n’y a
pas de fuites ou de connexions desserrées. S’il y a des fuites dans les tuyaux, ils
doivent être remplacés.
IMPORTANT: NE PAS siphonner les eaux stagnantes pour l’alimentation en eau.
N’utilisez que de l’eau froide (moins de 38 ° C / 100 ° F). L’eau chaude endommagera
les joints et compromettra l’intégrité de votre pompe.
ATTENTION
Le courant d’eau à haute pression que cela
matériel produit peut couper à travers la peau et son
tissus sous-jacents, entraînant des blessures graves et
amputation possible.
NE JAMAIS brancher le exible haute pression directement sur la rallonge de buse.
Gardez le exible haute pression branché à la pompe et au pistolet pulvérisateur
pendant le système est sous pression.
A
A
B
B
pompe axiale pompe triplex
* La pompe utilise l’huile minérale non détergente SAE30
DÉMARRER VOTRE RONDELLE
19
10. Pour démarrer la machine, localisez le commutateur du moteur sur le côté du
moteur (le cas échéant) et mettez-le en position ON. Les unités avec un moteur
Honda GC ont l’interrupteur d’alimentation intégré dans le levier d’accélérateur.
Vériez que le robinet de carburant est en position ON et que, si le démarrage est
froid, appliquez un starter. Reportez-vous aux diagrammes des composants pour
connaître l’emplacement de ces pièces.
11. Fixez l’appareil avec votre pied et assurez-vous d’être parfaitement équilibré sur une
surface plane. Tirez lentement sur le cordon de rappel jusqu’à ce que vous sentiez
une résistance, puis tirez rapidement pour éviter le recul. NE placez PAS la main sur
le silencieux du moteur pour obtenir un équilibre, car cela provoquerait une brûlure
grave. Une fois le moteur en marche, désengagez le levier de starter.
ATTENTION
Un moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz
toxique inodore et incolore.
Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer maux de tête,
fatigue, vertiges, vomissements, confusion, convulsions, nausée,
évanouissement et mort.
Faites fonctionner le nettoyeur haute pression à l’extérieur, jamais à l’intérieur.
Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans un espace conné par les
fenêtres, les portes, les entrées d’air ou d’autres ouvertures
NE PAS démarrer ou faire tourner le moteur à l’intérieur ou dans un espace clos,
même si les portes et les fenêtres sont ouvertes
IMPORTANT: Avant de démarrer le nettoyeur haute pression, assurez-vous
portez des lunettes de sécurité adéquates.
ATTENTION
Risque de blessure aux yeux.
Le spray peut éclabousser en arrière ou propulser des objets tels
que des roches, de la saleté et d’autres débris.
Portez toujours des lunettes de protection lors de l’utilisation de cet équipement
ou à proximité du lieu d’utilisation de l’équipement.
Ne remplacez JAMAIS les lunettes normales par des lunettes de sécurité.
DÉMARRER VOTRE RONDELLE
20
ATTENTION
Le jet d’eau à haute pression produit par cet équipement peut
couper à travers la peau et les tissus sous-jacents, entraînant des
blessures graves et éventuellement une amputation.
Le pistolet pulvérisateur retient la pression de l’eau élevée, même
lorsque le moteur est arrêté et que l’eau est déconnectée, ce qui
peut provoquer des blessures.
NE PAS laisser les ENFANTS utiliser la laveuse à pression.
NE JAMAIS réparer un exible haute pression. Le remplacer.
NE JAMAIS réparer les raccords qui fuient avec du mastic d’aucune sorte.
Remplacez le joint torique ou le joint.
NE JAMAIS brancher le exible haute pression directement sur la buse de
pulvérisation.
Gardez le exible haute pression branché à la pompe et au pistolet lorsque le
système est sous pression.
TOUJOURS diriger le pistolet dans une direction sûre et appuyer sur sa gâchette
pour libérer la haute pression à chaque fois que vous arrêtez le moteur.
Ne dirigez JAMAIS le pistolet sur des personnes, des animaux ou des plantes.
NE PAS xer le pistolet de pulvérisation en position ouverte.
NE PAS laisser le pistolet de pulvérisation sans surveillance lorsque la machine
est en marche.
NE JAMAIS utiliser un pistolet de pulvérisation dont le verrouillage et le pontet ne
sont ni en place ni en état de marche
Toujours s’assurer que le pistolet de pulvérisation, les buses et les accessoires
sont correctement xés. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager
l’appareil ou entraîner des blessures corporelles.
DÉMARRER VOTRE RONDELLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Echo PW-4200 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues