Topcom Shiatsu SFM-1000H Manuel utilisateur

Catégorie
Bains de pieds
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z
zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
TOPCOM SFM-1000H 15
TOPCOM SFM-1000H
FRANÇAIS
1 Utilisation
1.1 Généralités
Le SFM-1000H télécommandé utilise des engrenages et des moteurs électroniques pour masser les
pieds, les chevilles et les mollets.
Le massage Shiatsu avec fonction chauffante est un massage fort et stimulant qui permet de soulager
les claquages et douleurs musculaires et a des effets relaxants. Le pétrissage et les vibrations qu'il
génère pénètrent les tissus musculaires, tout en vous revigorant et vous détendant. Il peut être utilisé
pour stimuler les méridiens et améliorer la circulation sanguine.
C'est un moyen fantastique pour soulager les pieds stressés, endoloris et fatigués. Il permet en outre de
tonifier et d'embellir vos jambes.
1.2 Massage Shiatsu des pieds
La traduction du mot japonais «Shiats est « pression des doigts ».
L'objectif premier du Shiatsu est de stimuler le flux d'énergie, qui sert à améliorer la circulation du sang,
du fluide lymphatique, etc. Il rééquilibre les systèmes digestif, circulatoire, respiratoire, nerveux et
immunitaire, qui sont déséquilibrés lorsque votre corps redirige ses ressources pour faire face au stress
quotidien.
Avec le Shiatsu, le praticien stimule et équilibre le corps en appliquant une pression et en massant les
méridiens et les points d'acupuncture.
Cette technique permet d'activer la capacité d'auto-guérison du corps et de préserver ou recouvrer la
santé.
L'appareil de massage Shiatsu pour les pieds SFM-1000 dispose de têtes de massage rotatives qui
simulent la pression et les mouvements de pétrissage d'un véritable massage Shiatsu.
1.3 Champs magnétiques
Selon la théorie de la médecine traditionnelle chinoise, les différents points d'acupuncture répartis sur
la voûte plantaire correspondent à l'état de santé de différents organes humains. Sur la base de cette
théorie, la surface du roulement à billes de l'appareil de massage est équipée de puissants aimants.
Ceux-ci permettent une forte stimulation et un effet thérapeutique magnétique sur les points
d'acupuncture de la voûte plantaire. Par ailleurs, la thermothérapie à infrarouges intégrée favorise la
circulation sanguine de vos pieds.
2 Conseils de sécurité
2.1 Généralités
Lisez toujours attentivement les instructions de sécurité et conservez ce manuel d'utilisation afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
Respectez les précautions élémentaires applicables à tous les équipements électroniques lorsque
vous utilisez ce produit.
L'appareil est destiné uniquement à un usage privé et non à un usage médical ou commercial. Si
vous êtes préoccupé par votre santé, consultez votre médecin avant d'utiliser ce produit.
N'utilisez pas cet appareil de massage à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel
d'utilisation.
L'appareil est uniquement conçu pour l'utilisation décrite dans ce manuel
d'utilisation. Le fabricant ne peut être tenu responsable des blessures corporelles
ou dommages émanant d'une utilisation inappropriée ou imprudente.
16 TOPCOM SFM-1000H
TOPCOM SFM-1000H
Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
Cet appareil n'est pas étanche. Evitez de l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant qu'il est branché. Débranchez-le de la prise
d'alimentation immédiatement après utilisation.
Ne placez pas l'appareil sur des surfaces délicates, car la fermeture éclair risquerait d'endommager
la surface.
Vérifiez que l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de chaleur, telle qu'un four, un
radiateur ou la chaleur directe du soleil.
2.2 Choc électrique
N'utilisez pas ce produit lorsque le cordon ou la prise est endommagé.
N'utilisez pas ce produit s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé.
Seul un professionnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises
réparations peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Si des réparations
s'avèrent nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé.
Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Ne branchez pas d'autres accessoires, comme l'adaptateur secteur, que ceux fournis avec le
produit.
N'insérez pas d'objet dans les ouvertures.
N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau.
N'utilisez pas le produit au-delà de 15 minutes. Une utilisation prolongée pourrait conduire à une
surchauffe du produit et réduire sa durée de vie.
Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
N'utilisez jamais l'appareil au cours d'un orage.
N'utilisez pas l'appareil de massage sous une couverture ou un oreiller. Une surchauffe pourrait se
produire et provoquer un incendie, une électrocution et des blessures corporelles.
Ne débranchez pas l'appareil en cours de fonctionnement.
2.3 Mesures de précaution
L'appareil de massage ne doit pas être utilisé dans les cas suivants :
sur des jeunes enfants âgés de moins de 16 ans ;
sur des personnes souffrant d'une hernie discale ou de modifications anormales des
vertèbres ;
en cas de maladies cardiovasculaires ou de maux de tête ;
en cas de tuméfaction, de brûlures, d'inflammation, de blessures ouvertes, de blessures
fraîches, d'hématomes, d'hémorragie ou de toutes autres blessures sur le dos ou les jambes ;
en cas de grossesse ;
sous l'emprise de médicaments ou d'alcool (niveaux réduits de conscience) ;
sur une personne ayant une peau insensible ou ayant une mauvaise circulation sanguine ;
si vous portez un stimulateur cardiaque, un implant ou toute autre prothèse. Les individus
portant des stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser ce produit ;
si vous présentez l'une des affections suivantes : rhume accompagné de fièvre, varices,
thrombose, phlébite, ictère, diabète, maladies du système nerveux (par ex., sciatique),
tuberculose, tumeurs, hémorroïdes, ecchymoses ou inflammation aiguë ;
en cas de douleurs d'origine non déterminée.
Une surveillance rapprochée est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par des personnes
handicapées ou invalides, ou à proximité de ces personnes.
N'utilisez pas ce produit avant d'aller vous coucher. Le massage a un effet stimulant et peut
retarder le sommeil.
TOPCOM SFM-1000H 17
TOPCOM SFM-1000H
FRANÇAIS
Lorsque l'appareil fonctionne, ne touchez pas le mécanisme de massage en rotation.
Afin d'éliminer tout risque de blessure, n'exercez qu'une faible force contre l'appareil.
Si le tissu recouvrant le mécanisme de massage se déchire ou est endommagé, interrompez
l'utilisation.
Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains à l'intérieur de l'appareil.
Ne vous asseyez pas ou ne vous mettez pas debout sur l'appareil de massage.
Si une douleur vive ou anormale est ressentie pendant le massage, arrêtez immédiatement
l'appareil et consultez votre médecin.
Certains utilisateurs peuvent ressentir des démangeaisons aux pieds pendant et après le
massage. Ce phénomène est normal et résulte d'une amélioration de la circulation sanguine.
3 Description des touches
3.1 Unité principale
3.2 Télécommande
12. Voyant de mise sous tension
13. Touche de programme de massage I
14. Touche de programme de massage II
15. Touche de programme de massage III
16. Touche d'arrêt
17. Touche de chauffage
1. Housse en tissu avec fermeture éclair
2. Support
3. Panneau de commandes
4. Connecteur pour l'adaptateur
d'alimentation
5. Récepteur de la télécommande
6. Voyant de veille
7. Voyant de chauffe
8. Voyant du programme de massage
9. Touche d'arrêt
10. Touche de chauffage à infrarouges
11. Touche de programme de massage
3
4
2
1
8
5
6
7
9
10
10
11
11
16
17
15
14
13
12
18 TOPCOM SFM-1000H
TOPCOM SFM-1000H
4 Installation
4.1 Branchement sur le secteur d'alimentation
4.2 Installation des piles de la télécommande
Ouvrez le compartiment à piles en faisant glisser le couvercle hors de l'appareil.
Insérez 2 piles AAA (1,5 V) non rechargeables. Respectez la polarité indiquée.
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
5 Utilisation de l'appareil de massage
Branchez une extrémité de l'adaptateur secteur (24 V, 2,5 A) à la prise
d'adaptateur située du côté gauche de l'appareil de massage.
Branchez l'autre extrémité à la prise de courant 230 V.
a. Massage des pieds
Choisissez une chaise confortable correspondant à votre stature.
Placez les deux pieds dans les encoches de massage.
b. Massage des mollets
Choisissez un siège d'une hauteur adéquate.
Placez les deux mollets dans les encoches de massage.
c. Support
Ouvrez ou fermez le support situé au bas de l'appareil en fonction de
votre position assise.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'utilisez pas d'autres
adaptateurs au risque d'abîmer l'appareil. La prise murale d'alimentation
électrique doit se trouver à proximité et être accessible.
+
+
Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Enlevez la pile si cet appareil
ne doit pas être utilisé pendant un long moment.
TOPCOM SFM-1000H 19
TOPCOM SFM-1000H
FRANÇAIS
6 Caractéristiques techniques
7 Nettoyage
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
Nettoyez-le avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humide.
Ne laissez jamais entrer de l'eau ou tout autre liquide dans l'appareil ou ses accessoires.
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d'essence, de kérosène, de produit à polir les
vitres ou de diluant pour le nettoyer.
Le tissu couvrant le mécanisme de massage peut être ôté en ouvrant délicatement la fermeture
éclair (la fermeture éclair est montée à l'envers afin d'éviter toute blessure !).
Ne lavez pas le tissu à la machine. Lavez-le exclusivement à la main. Ne le tordez pas et ne
l'essorez pas. Ne le repassez pas.
d. Programme de massage
Appuyez sur la touche du programme de massage de l'unité principale
pour commencer le massage.
Appuyez plusieurs fois sur l'appareil pour basculer entre les 3
programmes :
1.Pression rythmique 1
2.Pression rythmique 2
3.Pression continue
Le voyant du programme de massage s'allume.
Vous pouvez sélectionner directement le programme désiré à l'aide de
la télécommande. Appuyez sur l'une des touches de programme de
massage (I, II ou III).
d. Fonction de chaleur
Appuyez sur la touche de chauffage de l'unité principale ou de la
télécommande pour activer les voyants de chauffage à infrarouges.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour couper le chauffage.
e. Arrêt
Appuyez sur la touche d'arrêt de l'unité principale ou de la télécommande
pour arrêter l'appareil de massage.
Si vous oubliez d'arrêter l'appareil, celui-ci s'éteint automatiquement
après 15 minutes pour votre sécurité.
Lorsque l'appareil s'éteint, le mécanisme de massage revient toujours en
position initiale.
Débranchez l'appareil de la prise électrique.
Dimensions (L/H/P)
Poids
Alimentation - unité principale
Entrée :
Sortie :
Alimentation - télécommande
550 X 390 X 250 mm
7,5 kg
100-240 V/CA/50-60 Hz
CC 24 V/2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
20 TOPCOM SFM-1000H
TOPCOM SFM-1000H
8 Stockage
N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil avant de le stocker.
Conservez l'appareil dans son emballage d'origine et dans un endroit sûr, sec et frais. Rangez-le
hors de portée des enfants.
Evitez tout contact avec des angles tranchants ou des objets pointus pour ne pas endommager
l'appareil.
9 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou
sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans
un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés
contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les
points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
10 Garantie Topcom
10.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend
effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le
fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur
lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
10.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné
d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel
réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant
ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas
prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou son centre de service après-vente officiel.
10.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts
par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que
la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié,
supprimé ou rendu illisible. Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou
modifié par l'acheteur.
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2004/108/CEE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
80 TOPCOM SFM-1000H
TOPCOM SFM-1000H
6 !" ;>$
7~$]$?
}%+  %%*  +  %".
`&  +  < *  + <" + <%.
}<  <*  %%*  # >#   *  %.
[  &, ?, ?, , % * % ?<* 
 &.
 < % 
     <&   
<% ( <%     <%* %").
[ +  <  %*. |   +. [  ?. [ ".
8 [%]!<
[ %  " #      &*%.
}&    *  %%   + <+, >   +.
}&     .
d. | 
|*  *       
>*  .
|* 
+   & > 3 <"
#:
1. %&*  1
2. %&*  2
3. $%* 
@ <#* +>   ?.
#%>; $ %X\; $%<]>$? ; %]<; %=$$ $% ;
;X;. $;; \$ $% ;$ %X!;$ %="$;? $" (,
  ).
d. % &+
|*  * &+  
 * 
*   *  <#+ > %+%&
&+.
|* >  *     &+.
e. }
    %  %%*, *  *
*    *  *.
  < ,  >  *  %%*,
%*  %   15 .
  %%* ,    +<
  * % &+.
}%+     <.
~ (|//[)
]
< -  
_:
\>:
< %
550 X 390 X 250 mm
7,5 Kg
100-240 V AC / 50-60 Hz
DC 24 V / 2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Topcom Shiatsu SFM-1000H Manuel utilisateur

Catégorie
Bains de pieds
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à