Pioneer PDA-V100HD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Convertisseurs vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr
K058_A_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un
récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et
ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la
pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Les symboles suivants figurent sur les étiquettes
apposées sur l’appareil. Ils appellent l’attention des
utilisateurs et du personnel d’entretien sur des
dangers potentiels.
Ce produit est conforme à la directive relative à la
basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à
la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à
trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de
terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant,
prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à
insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui
soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que
procure cette fiche de mise à la terre.
D3-4-2-1-6_A_Fr
AVERTISSEMENT
DANGER
Ce symbole signale une pratique dangereuse ou
contraire à la sécurité qui peut entraîner une
blessure ou des dégâts matériels.
Ce symbole signale une pratique dangereuse ou
contraire à la sécurité qui peut entraîner une
blessure grave, voire la mort.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur. L’espace
minimum requis est indiqué à la page 12.
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter
sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne
bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez
pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux,
et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais
ou un lit.
Touche STANDBY/ON
STANDBY : Quand l’appareil est en mode veille,
l’alimentation principale est coupée et l’appareil ne
peut pas être utilisé.
Voyant STANDBY : Quand le voyant STANDBY
est allumé en rouge, l’appareil est en mode
d’attente.
Voyant d’alimentation (ON) : Quand le voyant
d’alimentation (ON) est allumé en bleu, l’appareil
est sous tension.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +0 ºC à +40 ºC (de +32 ºF à +104 ºF); Humidité relative
inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas
l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte
humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme
nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme
le cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez
à installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Français
Table des matières
4
Fr
Nous vous remercions de votre achat de cet appareil
Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. Après avoir
terminé la lecture de ce mode d’emploi, conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer.
Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent
différer des illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la
même.
Table des matières
01 Informations importantes pour
l’utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
02 Précautions de sécurité
. . . . . . . . . . . . .6
03 Caractéristiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
04 Accessoires fournis
. . . . . . . . . . . . . . . . .8
05 Identification des organes
. . . . . . . . . . .9
Face avant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Face arrière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Télécommande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
06 Préparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Installation de l’appareil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparation de la télécommande
. . . . . . . . . . . . . . . 12
Plage de fonctionnement de la télécommande
. . . . 13
07 Utilisation de l’appareil
. . . . . . . . . . . .14
Raccordement de l’appareil à un téléviseur plasma
de Pionner (voir le Chapitre 8)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Branchement de l’appareil à d’autres téléviseurs
(voir le Chapitre 9)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
08 Utilisation de l’appareil avec un
téléviseur plasma de Pioneer
. . . . . . . . . .16
09 Utilisation de l’appareil avec d’autres
téléviseurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
10 Fonctions évoluées
. . . . . . . . . . . . . . . .18
Branchement des câbles de commande
. . . . . . . . . 18
Changement des réglages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11 Utilisation avec d’autres
composants
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Connexions à un téléviseur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexions à des composants d’entrée
. . . . . . . . . . 21
Utilisation de l’entrée HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connexions à un composant prenant en compte
HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A propos de HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connexions à un composant muni d’un connecteur
SCART (péritel)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connexions à un composant avec connecteurs
pour composantes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12 Informations complémentaires
. . . . . .24
Guide de dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affectation des broches de la borne SCART
(péritel)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fiche technique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement des voyants de l’appareil
. . . . . . . . 28
Informations importantes pour l’utilisateur 01
5
Fr
Français
Chapitre 1
Informations importantes pour
l’utilisateur
Veuillez lire attentivement ces informations de manière
à bénéficier au mieux de cet appareil.
Ne fixez pas des objets, tels qu’étiquettes ou
rubans adhésifs, sur l’appareil
Ceci pourrait provoquer une décoloration ou des griffes
sur le coffret.
En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil
Une longue période d’inutilisation de l’appareil risque
d’exercer une influence néfaste sur ses fonctions. C’est
pourquoi, mettez-le sous tension et faites-le fonctionner
de temps à autre.
Condensation
De la condensation peut se former à la surface ou à
l’intérieur de l’appareil si vous le transportez
directement d’un endroit froid vers une pièce chauffée
ou si vous allumez un appareil de chauffage, par
exemple le matin en hiver. Si une condensation s’est
produite, ne mettez pas l’appareil en service, mais
attendez que l’humidité s’évapore. Utiliser l’appareil
sur lequel de l’humidité s’est condensée peut donner
lieu à une panne.
Nettoyage du coffret
Pour nettoyer le coffret de l’appareil, frottez-le
doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple
en coton ou en flanelle). Si vous utilisez un chiffon dur
ou sale ou si vous frottez le coffret avec force, sa surface
peut en être rayée.
Le coffret de cet appareil est fabriqué essentiellement
de matières plastiques. N’utilisez aucun produit
chimique, tel que de l’essence ou un diluant, pour
nettoyer le coffret. De tels produits pourraient entraîner
une détérioration ou la disparition du revêtement des
surfaces.
N’exposez pas l’appareil à des gaz ou des liquides
volatils, tels que des insecticides. Ne laissez pas
l’appareil en contact prolongé avec des matériaux en
caoutchouc ou en vinyle. Le plastifiant de ces produits
peut donner lieu à une détérioration de la qualité, voire
à une disparition du revêtement des surfaces.
Si vous nettoyez les surfaces au moyen d’un chiffon
humide, des gouttelettes d’eau peuvent s’infiltrer dans
l’appareil et y provoquer une anomalie de
fonctionnement.
Précautions de sécurité02
6
Fr
Chapitre 2
Précautions de sécurité
L’électricité permet de disposer de nombreuses fonctions utiles,
mais elle peut aussi être la source de blessures et de dommages
matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet
appareil a été conçu et fabriqué en accordant la plus haute priorité
à la sécurité. Toutefois, son utilisation incorrecte peut provoquer
une secousse électrique et/ou un incendie. Pour éviter tout danger
protentiel, observez les instructions suivantes lorsque vous
installez, utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre propre sécurité
et pour prolonger la durée de service de l’appareil, lisez
attentivement les précautions suivantes avant de l’utiliser.
1. Lisez ces instructions - Vous devez lire et comprendre toutes
les instructions relatives au fonctionnement avant d’utiliser
l’appareil.
2. Conservez ce manuel en lieu sûr - Afin de pouvoir les consulter
ultérieurement, conservez ces instructions relatives à la
sécurité et au fonctionnement dans un endroit sûr.
3. Respectez les mises en garde - Tous les avertissements
apposés sur l’appareil et mentionnés dans les instructions
doivent être rigoureusement observés.
4. Suivez les instructions - Toutes les instructions de
fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage - Débrancher le cordon d’alimentation au niveau de
la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil. Pour nettoyer
l’appareil, utilisez le chiffon fourni ou tout autre linge doux
(p.ex. en coton ou en flanelle). N’utilisez aucun liquide ou
aérosol de nettoyage.
6. Accessoires - N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
recommandé par le fabricant. L’emploi d’accessoires
inadéquats peut entraîner des accidents.
7. Eau et humidité - N’utilisez pas l’appareil près d’un point d’eau,
tel que baignoire, lavabo, évier, machine è laver, piscine ou
dans un sous-sol humide.
8. Support - Ne posez pas l’appareil sur une table, un chariot, un
support ou un trépied instable. L’appareil pourrait tomber, être
gravement endommagé ou provoquer des blessures s’il est
posé sur une surface instable. Utilisez uniquement un chariot,
un trépied, un support ou une table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Si l’appareil doit être fixé sur
une paroi, respectez scrupuleusement les instructions du
fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage
recommandés par le fabricant.
9. Pour déplacer l’appareil posé sur un chariot, manoeuvrez
celui-ci avec le plus grand soin. Des arrêts brusques, une
poussée excessive ou des inégalités à la surface du sol peuvent
provoquer la chute de l’appareil.
10. Ventilation - Les évents et autres ouvertures du coffret sont
destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas et ne les obstruez
pas car une ventilation insuffisante peut provoquer une
surchauffe interne de l’appareil et, par conséquent, une
réduction de sa durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit,
un canapé, un tapis ou une sufrace similaire, car cela pourrait
boucher les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas
conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans un endroit
fermé, tel qu’une bibliothèque ou une baie, à moins qu’une
ventilation adéquate soit assurée et que les instructions du
fabricant soient respectées.
11. Alimentation - Cet appareil doit être alimenté par une source
de courant, conforme aux indications de la plaquette
signalétique. Si nous hésitez quant au type d’alimentation
utilisé pour votre domicile,consultez votre revendeur ou la
compagnie d’électricité locale.
12. Protection du cordon d’alimentation - Le cordon
d’alimentation doit cheminer de manière qu’il ne soit pas
piétiné ou que des objets pesants n’y soient pas déposés.
Examinez les cordons au niveau des prises et de l’appareil.
13. Surcharge - Ne surchargez pas les prises secteur et/ou les
rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une
secousse électrique.
14. Infiltration d’objets et de liquides - N’introduisez jamais
d’objets dans l’appareil par ses orifices d’aération et
ouvertures. Des tensions élevées sont présentes dans
l’appareil et l’insertion d’un objet peut provoquer une secousse
électrique et/ou un court-circuit sur les composants internes.
Pour les mêmes raisons, ne renversez pas d’eau ou d’autre
liquide sur l’appareil.
15. Entretien - N’essayezpas de réparer l’appareil vous-même. La
dépose des capots peut vous exposer à des tensions élevées et
d’autres situations dangereuses. Confiez les travaux
d’entretien à un personnel qualifié à cet effet.
16. Réparations - Dans les situations ci-dessous, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur et faites vérifier ou
réparer l’appareil par un personnel qualifié.
a. Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un corps
étranger y a été introduit.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement, alors que vous
avez suivi les instructions du mode d’emploi.
N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce mode
d’eploi. Un réglage des commandes non décrit dans le mode
d’emploi peut entraîner des dégâts qui exigent souvent
l’intervention coûteuse d’un technicien spécialisé.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé.
f. L’appareil fonctionne de façon anormale. Toute anomalie
notoire est le signe que l’appareil doit être vérifié.
17. Pièces de rechange - Si une pièce doit être remplacée, assurez-
vous que le personnel d’entretien utilisera une pièce spécifiée
par le fabricant ou une dont les caractéristiques et les
performances sont identiquese à celles de la pièce originale.
L’emploi de pièces non autorisées peut entraîner un incendie
ou provoquer une secouse électrique et/ou d’autres dangers.
18. Contrôles de sécurité - Après des travaux d’entretien ou de
réparation, demandez au technicien de service d’effectuer les
contrôles de sécurité afin de garantir que l’appareil est en bon
état de marche.
19. Sources de chaleur - Gardez l’appareil à l’écart de sources de
chaleur, telles que radiateur, réchaud, poêle et tout autre
appareil dégageant de la chaleur (y compris les
amplificateurs).
Caractéristiques 03
7
Fr
Français
Chapitre 3
Caractéristiques
1 Câblage simplifié
Les branchements à un téléviseur plasma de Pioneer
s’effectuent grâce à un simple câble HDMI.
Vous éliminez le recours à de nombreux câbles entre
les composants d’entrée et le téléviseur plasma.
Même si le téléviseur plasma doit être monté sur une
paroi, il suffira de passer un seul câble HDMI par la
paroi (si un ordinateur n’est pas raccordé).
Facilité du changement ou de l’ajout de nouveaux
composants d’entrée, même si le téléviseur plasma est
installé sur une paroi.
2 Fonctionnement lié au PDP*
Moyennant un réglage pour utiliser la fonction de
commande HDMI pour relier cet appareil et un
téléviseur plasma, la télécommande du téléviseur
permettra de contrôler également cet appareil.
La mise sous/hors tension de cet appareil peut être
asservie à la mise sous/hors tension du téléviseur
plasma.
(Pour utiliser la mise hors tension asservie,
choisissez le réglage de mise hors tension sur le
téléviseur plasma.)
La télécommande du téléviseur plasma peut servir
pour sélectionner les entrées sur cet appareil.
* Quand la commande HDMI est réglée sur ON / à
l’emploi d’un téléviseur plasma pris en compte (cf.
le tableau ci-joint).
3 Prise en compte pour commande de qualité
d’image * de téléviseur plasma
Lorsque la fonction de commande HDMI est activée
pour prendre en compte la liaison entre cet appareil et
un téléviseur plasma, il est possible de régler les
entrées de cet appareil aux mêmes paramètres de
qualité d’image que ceux du téléviseur plasma.
* Quand la commande HDMI est réglée sur ON / à
l’emploi d’un téléviseur plasma pris en compte (cf.
le tableau ci-joint).
4 Conversion Analogique à HDMI et fonction de
mise à échelle à 576p/720p/1080i
Les signaux vidéo analogiques (composite/S-vidéo/à
composantes) provenant d’autres composants vidéo
sont convertis en signaux numériques et fournis via
HDMI.
Les signaux analogiques peuvent être mis à échelle
(ascendante/descendante) à 576p, 720p ou 1080i.
Les circuits vidéo sont dotés d’un circuit d’image de
haute qualité Faroudja (DCDi) destiné à supprimer les
effets de crénelage (“dentelures”), produits lors de la
conversion IP, et de créer ainsi une image plus douce
et naturelle.
Téléviseurs plasma pris en compte
PDP-5080XA/PDP-4280XA
PDP-5080XD/PDP-4280XD
PDP-SX5080D/PDP-SX4280D
PDP-LX5080D/PDP-LX6080D
PDP-508XD/PDP-428XD
PDP-LX508D/PDP-LX608D
Accessoires fournis04
8
Fr
Chapitre 4
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires suivants sont présents
dans le carton.
Cordon d’alimentation
Seul le cordon d’alimentation adapté à votre pays ou à
votre région est fourni :
Télécommande
Piles de taille AA x 2
(pour la télécommande)
Carte de garantie
Mode d’emploi
Pour Europe, sauf Royaume-Uni et République d’Irlande
Pour Royaume-Uni et République d’Irlande
Identification des organes 05
9
Fr
Français
Chapitre 5
Identification des organes
Face avant
1 Touche STANDBY/ON
Appuyez pour mettre l’appareil sous tension ou en
attente.
2 Voyant d’alimentation (bleu)
Il s’allume en bleu quand l’appareil est sous tension.
3 Voyant d’attente (STANDBY) (rouge)
Il s’allume en rouge quand l’appareil est réglé en mode
d’attente.
4 Capteur du signal de télécommande
Dirigez la télécommande vers ce capteur pour faire
fonctionner l’appareil.
5 Voyants HDMI CONTROL
(Gauche : orange/ Droit : vert)
Lorsque cet appareil est raccordé à un téléviseur
plasma, ces voyants s’allument comme suit :
a. Mode Combinaison PDP :
Le voyant s’allume en vert quand l’interrupteur
HDMI CONTROL
est réglé sur
ON
et le téléviseur
plasma raccordé à cet appareil peut alors être
actionné par la télécommande du téléviseur. (Voir
page 10.)
b. Mode Indépendant 1 :
Le voyant s’allume en orange quand l’interrupteur
HDMI CONTROL
est réglé sur
ON
. (Voir page 10.)
c. Mode Indépendant 2 :
Le voyant s’allume en orange quand l’interrupteur
HDMI CONTROL
est réglé sur
OFF
. (Voir page 10.)
6 Touche d’entrée (INPUT)
Elle permet de choisir les sources d’entrée de INPUT 1
à INPUT 6.
7 Voyants d’entrée
Ils indiquent l’entrée sélectionnée et le mode de
réglage en cours.
8 Éclairage bleu
Il s’allume en bleu quand l’appareil est sous tension. Il
clignote en bleu pendant le réglage.
PDA-V100HD
STANDBY
STANDBY/ON
123456
INPUT
INPUT
1 2 3 4 5 6 7 8
Identification des organes05
10
Fr
Face arrière
1 Connecteur de réglage en usine
Ne branchez rien sur ce connecteur.
2 Connecteurs CONTROL IN/OUT
Branchez à des composants Pioneer portant le logo .
3 Connecteur d’entrée INPUT 5
(S-VIDEO, VIDEO, AUDIO)
Raccordez aux connecteurs de sortie de composants,
tels que lecteurs de disque Blu-ray (BD), lecteurs DVD,
enregistreurs DVD, boîtiers de décodage (STB),
magnétoscopes, consoles de jeu, camescopes, etc.
4 Connecteur de sortie (OUTPUT) (HDMI)
Raccordez au connecteur HDMI d’un téléviseur
prenant en compte l’interface HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
5 Connecteurs d’entrée INPUT 1, INPUT 3, INPUT
4, INPUT 6 (HDMI)
Raccordez au connecteur HDMI de composants
prenant en compte l’interface HDMI (High-Definition
Multimedia Interface), tels que des lecteurs BD, des
enregistreurs DVD, etc.
6 Connecteur d’entrée INPUT 1 (AUDIO)
Raccordez aux connecteurs de sortie audio analogique
d’un composant.
7 Connecteur d’entrée INPUT 2
(COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
Raccordez aux connecteurs de sortie adéquats d’un
lecteur BD, d’un lecteur DVD, d’un enregistreur DVD,
etc.
8 Connecteur d’entrée INPUT 2 (AUDIO)
Raccordez aux connecteurs de sortie audio d’un
lecteur BD, d’un lecteur DVD, d’un enregistreur DVD,
etc.
9 Interrupteur HDMI CONTROL
Réglez-le sur
ON
quand cet appareil est raccordé à un
téléviseur plasma de Pioneer; réglez-le sur
OFF
lors
d’un raccordement au téléviseur d’un autre fabricant.
10 Connecteur d’entrée INPUT 3 (SCART)
Raccordez au connecteur de sortie adéquat d’un
lecteur BD, d’un lecteur DVD, d’un enregistreur DVD,
etc.
11 Connecteur d’entrée INPUT 4 (AUDIO)
Raccordez aux connecteurs de sortie audio analogique
d’un composant.
12 Prise d’alimentation (AC IN)
Branchez une extrémité du cordon d’alimentation
fourni sur ce connecteur et l’autre extrémité sur une
prise du secteur.
HDMI
OUTPUT
INPUT 1
INPUT 3 INPUT 4 INPUT 6
INPUT 1 INPUT 2
HDMI
CONTROL
SERVICE ONLY
CONTROL
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
AUDIO
IN
OUT
Y
PB
PR
ON/OFF
INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
L
R
INPUT 5
S-VIDEO VIDEO
R-AUDIO-L
AC IN
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12
Identification des organes 05
11
Fr
Français
Télécommande
Dirigez la télécommande vers l’appareil pour le faire
fonctionner.
1 Touche
Appuyez pour mettre l’appareil sous tension ou en
attente.
2 Touches d’entrée (INPUT)
Appuyez pour sélectionner parmi les sources d’entrée
de INPUT 1 à INPUT 6.
3 Touche de résolution (RESOLUTION)
Pour régler la résolution de sortie lors de la conversion
de signaux d’entrée analogiques en HDMI. (Voir
page 19.)
4 Touche de codage couleur (COLOUR SYSTEM)
Pour régler le codage couleur pour les signaux d’entrée
analogiques. (Voir page 19.)
5 Touche de sélection du signal (SIGNAL SELECT)
Pour sélectionner le signal d’entrée pour INPUT 3. (Voir
page 19.)
6 Touche VIDEO
Pour régler le format de couleur lors de la conversion de
signaux d’entrée analogiques en HDMI. (Voir page 20.)
7 Touche AUDIO
Pour régler le type du signal audio pendant une entrée
HDMI. (Voir page 20.)
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
VIDEO
AUDIO
HDMI
1
2
3
4
5
6
HD
AV CONVERTER
1
2
3
4
5
6
7
Préparation06
12
Fr
Chapitre 6
Préparation
Installation de l’appareil
Attention
Ne placez par un magnétoscope ou un autre
composant sur le dessus ce cet appareil.
Lors de l’installation, laissez un espace suffisant
sur les deux côtés et au-dessus de l’appareil.
Ne bloquez pas l’orifice de ventilation latérale
et l’orifice d’échappement à l’arrière de
l’appareil.
Attention
Placer cet appareil en position verticale peut
entraîner des dégâts et un mauvais
fonctionnement.
Préparation de la
télécommande
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2 Disposez les deux piles AA fournies en
introduisant d’abord le côté de la borne négative
(–).
Positionnez les piles de sorte que leurs bornes
correspondent aux polarités (+) et (–) indiquées dans le
logement des piles.
3 Fermez le couvercle du logement des piles.
PDA-V100HD
123456
STANDBY
STANDBY/ON
INPUT
INPUT
Plus de 5 cm
Plus de 5 cm
Plus de 5 cm
Plus de 10 cm
Orifice
d’échappement
Orifice de ventilation
PDA-V100HD
123456
STANDBY
STANDBY/ON
Préparation 06
13
Fr
Français
Attention
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner la
fuite de leur électrolyte, voire leur explosion. Respectez
les instructions suivantes.
Pour remplacer les piles, utilisez des piles au
manganèse ou des piles alcalines.
Positionnez les piles de sorte que leurs bornes
correspondent aux polarités (+) et (–) indiquées.
Ne mélangez pas des piles de types différents. Des
types différents de piles ont des caractéristiques
différentes.
N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une
usagée. Utiliser simultanément une pile neuve et
une usagée peut réduire la durée de vie de la
nouvelle et provoquer une fuite d’électrolyte de
l’usagée.
Retirez les piles dès qu’elles sont usées.
L’électrolyte provenant d’une pile peut provoquer
des démangeaisons. En cas de fuite d’électrolyte,
nettoyez soigneusement le logement des piles avec
un chiffon.
La durée de service des piles fournies avec cet
appareil peut être plus courte que prévu du fait des
conditions de stockage.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, retirez-en les piles.
POUR LA MISE AU REBUT DE PILES USAGÉES,
VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX
RÈGLEMENTS LOCAUX OU AUX INSTRUCTIONS
RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT APPLICABLES
DANS VOTRE PAYS OU VOTRE RÉGION.
Plage de fonctionnement de la
télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le capteur
de télécommande ( ), situé sur la gauche du panneau
avant l’appareil. La distance jusqu’au capteur de
télécommande doit être inférieure à 7 mètres et l’angle
par rapport à lui doit être inférieur à 30 degrés sur la
gauche, la droite, le haut et le bas.
Attention
Ne soumettez pas la télécommande à des chocs.
De plus, n’exposez pas la télécommande à des
liquides et ne la placez pas dans un endroit très
humide.
N’installez pas et ne placez pas la télécommande
en plein soleil. La chaleur du soleil pourrait
déformer la télécommande.
La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement si le capteur de ses signaux sur
l’appareil est en plein soleil ou est soumis à un fort
éclairage. Dans ce cas, changez l’angle d’éclairage
ou de l’appareil ou bien actionnez la télécommande
en vous rapprochant du capteur sur l’appareil.
La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle
se trouve entre elle-même et le capteur de ses
signaux sur l’appareil.
•A mesure que les piles s’épuisent, la distance de
fonctionnement se raccourcit entre la
télécommande et le capteur de ses signaux. Dans
ce cas, remplacez les piles par des neuves sans
tarder.
1
2
3
4
5
6
S
T
A
N
D
B
Y
HDM
I C
O
N
T
R
O
L
S
T
A
N
D
B
Y
/
O
N
IN
P
U
T
INPUT
30 º
30 º
Capteur de
télécommande
7 m
Utilisation de l’appareil07
14
Fr
Chapitre 7
Utilisation de l’appareil
Lorsqu’un téléviseur plasma de Pioneer est raccordé et que la fonction de commande HDMI est validée, la
télécommande du téléviseur plasma peut servir pour effectuer les démarches normales sur cet appareil.
Lorsque vous utilisez la fonction de commande HDMI, réglez l’interrupteur HDMI CONTROL du panneau arrière
sur ON, puis utilisez le menu “Rég. cmde HDMI” du téléviseur plasma de manière que le téléviseur puisse contrôler
cet appareil.
Cet appareil peut aussi servir comme sélecteur AV, sans utiliser la fonction de commande HDMI. Dans ce cas,
laisser l’interrupteur HDMI CONTROL réglé sur OFF.
Cet appareil a trois modes de fonctionnement quand on utilise la fonction de commande HDMI de Pioneer.
Chacun de ces modes peut être vérifié en observant l’état des voyants HDMI CONTROL.
Le fonctionnement et les restrictions au fonctionnement de cet appareil sont les suivants :
Modes de
fonctionnement
Fonctionnement / Restrictions au fonctionnement Réglage commande HDMI
Mode Combinaison
PDP
Fonctionnement :
•Fonction de commande HDMI utilisée pour une utilisation
asservie avec un téléviseur plasma de Pioneer.
Changement de sélection d’entrée de INPUT 1 à INPUT 5 au
moyen de la télécommande fournie avec le téléviseur plasma
de Pioneer.
Mise sous/hors tension asservie au téléviseur plasma au
moyen de la télécommande fournie avec le téléviseur plasma
de Pioneer.
Quand un signal vidéo est reçu d’un composant d’entrée
raccordé, cet appareil se met automatiquement sous tension et
le sélecteur d’entrée permet l’entrée des images, provenant du
composant raccordé (entrées HDMI uniquement).
Restrictions au fonctionnement :
La touche INPUT du PDA-V100HD et celle de sa télécommande
sont désactivées.
Le composant raccordé à l’entrée INPUT 6 n’est pas utilisable.
Réglages requis sur cet
appareil :
Interrupteur HDMI CONTROL :
ON
Réglages requis sur le
téléviseur plasma Pioneer :
Réglez pour valider le
fonctionnement asservi avec
cet appareil.
Mode Indépendant 1 Fonctionnement :
La fonction de commande HDMI est utilisée pour asservir les
opérations avec le composant d’entrée.
Quand un signal vidéo est détecté d’un composant d’entrée
raccordé, cet appareil se met automatiquement sous tension et
le sélecteur d’entrée permet l’entrée des images, provenant du
composant raccordé (entrées HDMI uniquement).
La possibilité d’un asservissement de la mise hors tension
dépend des fonctions des autres composants raccordés
(notamment de savoir si le signal de mise hors tension peut
être envoyé depuis un autre composant).
La touche INPUT sur le PDA-V100HD et celle de sa
télécommande permettent de contrôler les entrées de INPUT 1
à INPUT 6 correspondantes de l’appareil.
Réglages requis sur cet
appareil :
Interrupteur HDMI CONTROL :
ON
Utilisation de l’appareil 07
15
Fr
Français
Raccordement de l’appareil à un téléviseur plasma de Pionner
(voir le Chapitre 8)
Voici les opérations, voyants, conditions et précautions lors du branchement de l’appareil à un téléviseur plasma
de Pioneer :
* Reportez-vous à la section Caractéristiques (page 7) en ce qui concerne les numéros de modèle des téléviseurs
plasma de Pioneer pris en compte.
Branchement de l’appareil à d’autres téléviseurs (voir le Chapitre 9)
Voici les opérations, voyants, conditions et précautions à l’emploi de l’appareil comme sélecteur AV :
Mode Indépendant 2 Fonctionnement :
La fonction de commande HDMI n’est pas utilisée.
•L’appareil ne fonctionne pas en liaison avec les autres
composants, mais comme un composant indépendant.
La touche INPUT sur le PDA-V100HD et celle de sa
télécommande permettent de contrôler les entrées de INPUT 1
à INPUT 6 correspondantes de l’appareil.
Réglages requis sur cet
appareil :
Interrupteur HDMI CONTROL :
OFF
Fonctionnement : • La télécommande du téléviseur plasma peut servir pour changer les entrées sur cet appareil.
• L’interrupteur d’alimentation de l’appareil est asservi à celui du téléviseur plasma ; quand
l’interrupteur d’alimentation du téléviseur plasma est coupé, l’alimentation de cet appareil aussi
est coupée automatiquement.
Voyants Le voyant HDMI CONTROL s’allume en vert.
Conditions • L’interrupteur HDMI CONTROL doit être réglé sur ON.
• Le menu “Rég. cmde HDMI” du téléviseur plasma doit être réglé pour permettre le contrôle de cet
appareil.
Remarque : Pour des détails sur le réglage, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur plasma.
Précautions • La touche INPUT et les touches INPUT (1 à 6) de la télécommande ne peuvent pas servir pour
changer la sélection de l’entrée sur l’appareil.
• La sélection de l’entrée pour le composant raccordé au connecteur INPUT 6 ne peut pas être
changée.
• Si l’interrupteur HDMI CONTROL est changé de ON à OFF, prenez soin d’annuler le paramètre
“Rég. cmde HDMI” du téléviseur plasma.
Fonctionnement : • La touche INPUT et les touches INPUT (1 à 6) de la télécommande ne peuvent pas servir pour
changer la sélection de l’entrée sur l’appareil.
Voyants Les voyants HDMI CONTROL ne s’allument pas.
Conditions • L’interrupteur HDMI CONTROL doit être réglé sur OFF.
Précautions • La télécommande du téléviseur plasma ne peut pas servir pour contrôler le sélecteur d’entrée de
l’appareil.
Modes de
fonctionnement
Fonctionnement / Restrictions au fonctionnement Réglage commande HDMI
Utilisation de l’appareil avec un téléviseur plasma de Pioneer08
16
Fr
Chapitre 8
Utilisation de l’appareil avec un
téléviseur plasma de Pioneer
Procédez comme ci-après lors du branchement de cet
appareil sur un téléviseur plasma de Pioneer.
La capacité d’utiliser la fonction de commande HDMI
dépend en partie des spécifications du téléviseur
plasma; par conséquent, consultez le mode d’emploi
de votre téléviseur plasma si vous souhaitez utiliser la
commande HDMI.
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du
téléviseur plasma et de cet appareil sont tous deux
coupés avant d’effectuer les branchements et les
réglages.
1 Réglez l’interrupteur HDMI CONTROL du
panneau arrière de cet appareil sur ON (activé).
2 Raccordez cet appareil à d’autres composants.
Assurez-vous que le courant est coupé avant
d’effectuer les connexions.
En ce qui concerne les connexions, reportez-vous à
la section Utilisation avec d’autres composants à la
page 21.
Lorsque vous utilisez le récepteur du signal de
télécommande du téléviseur plasma pour contrôler
cet appareil, consultez la section Branchement des
câbles de commande à la page 18.
3 Mettez l’appareil sous tension.
Mettez l’appareil sous tension seulement après
avoir raccordé tous les autres composants.
4 Vérifiez que le voyant HDMI CONTROL s’allume
en orange.
5 Sur le menu “Rég. cmde HDMI” du téléviseur
plasma, effectuez les réglages pour permettre le
contrôle de cet appareil.
Pour les détails, consultez le mode d’emploi du
téléviseur plasma.
6 Vérifiez que le voyant HDMI CONTROL a changé
de l’orange au vert.
7 Sélectionnez l’entrée.
Vérifiez que l’entrée peut être changée en utilisant
la télécommande du téléviseur plasma.
Lors de la mise hors tension :
Si le menu “Rég. cmde HDMI” du téléviseur plasma est
utilisé pour asservir les commandes d’alimentation,
l’alimentation de cet appareil sera coupée
simultanément si vous utilisez la télécommande du
téléviseur plasma pour couper l’alimentation du
téléviseur.
HDMI
OUTPUT
INPUT 1
INPUT 3 INPUT 4 INPUT 6
INPUT 1 INPUT 2
HDMI
CONTROL
SERVICE ONLY
CONTROL
COMPONENT
VIDE O
AUDIO
L
R
L
R
AUDIO
IN
OUT
Y
PB
PR
ON/OFF
INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
L
R
INPUT 5
S-VIDEO VIDEO
R-AUDIO-L
AC IN
Exemple de composition d’un système au moyen des connexions HDMI
Cet appareil
Téléviseur plasma
Composants d’entrée
Interrupteur HDMI CONTROL
Câble conforme
avec HDMI
Câble conforme
avec HDMI
HDMI
CONTROL
ON/OFF
Utilisation de l’appareil avec d’autres téléviseurs 09
17
Fr
Français
Chapitre 9
Utilisation de l’appareil avec d’autres
téléviseurs
Procédez comme ci-après lorsque vous utilisez cet
appareil comme sélecteur AV.
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du
téléviseur et de cet appareil sont tous deux coupés
avant d’effectuer les branchements et les réglages.
1 Réglez l’interrupteur HDMI CONTROL sur OFF
(désactivé).
2 Raccordez cet appareil à d’autres composants.
Assurez-vous que le courant est coupé avant
d’effectuer les connexions.
En ce qui concerne les connexions, reportez-vous à
la section Utilisation avec d’autres composants à la
page 21.
3 Mettez l’appareil sous tension.
Mettez l’appareil sous tension seulement après
avoir raccordé tous les autres composants.
4 Vérifiez que les voyants HDMI CONTROL ne
sont pas allumés.
5 Sélectionnez l’entrée.
Vérifiez que la touche INPUT et les touches INPUT
(1 à 6) de la télécommande permettent de changer
la source d'entrée.
Lors de la mise hors tension :
Appuyez sur la touche STANDBY/ON ou sur la touche
de la télécommande pour couper l’alimentation.
HDMI
CONTROL
ON/OFF
Fonctions évoluées10
18
Fr
Chapitre 10
Fonctions évoluées
Branchement des câbles de
commande
Raccordez des câbles de commande entre l’appareil et
d’autres équipements Pioneer, portant le logo . Vous
pouvez alors contrôler l’appareil raccordé en
transmettant vos ordres par la télécommande au
capteur de télécommande prévu sur cet appareil.
Une fois que les bornes CONTROL IN/OUT sont
raccordées, les capteurs de télécommande de
l’équipement raccordé n’acceptent plus les ordres
provenant des télécommandes. Pour contrôler
l’équipement raccordé, dirigez les télécommandes vers
les capteurs de télécommande de l’appareil.
Remarque
Assurez-vous que le courant est coupé avant
d’effectuer les connexions.
Achevez toutes les connexions des composants
avant d’effectuer les connexions du câble de
commande.
Les câbles de commande (disponibles dans le
commerce) sont des câbles monophoniques,
comportant des mini-prises (sans résistance).
Remarque
Lors du branchement du connecteur de
commande, veillez à brancher simultanément des
câbles audio analogiques et des câbles vidéo. La
commande du système ne fonctionnera pas
correctement si vous effectuez seulement les
connexions numériques.
Lorsque vous avez effectué les connexions SR à un
téléviseur plasma de Pioneer, dirigez la
télécommande de l’appareil vers le capteur de
télécommande du téléviseur plasma pour l’utiliser.
Câble conforme
avec HDMI
Téléviseur plasma
Vue arrière
HDMI
OUTPUT
INPUT 1
INPUT 3 INPUT 4 INPUT 6
INPUT 1 INPUT 2
HDMI
CONTROL
SERVICE ONLY
CONTROL
COMPONENT
VIDE O
AUDIO
L
R
L
R
AUDIO
IN
OUT
Y
PB
PR
ON/OFF
INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
L
R
INPUT 5
S-VIDEO VIDEO
R-AUDIO-L
AC IN
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
Fonctions évoluées 10
19
Fr
Français
Changement des réglages
Changement de la résolution de sortie
HDMI
Lors de la conversion de signaux d’entrée analogiques
en signaux HDMI, la résolution de sortie doit être
ajustée.
Ce réglage est pris en compte si l’entrée actuellement
sélectionnée est INPUT 2, INPUT 3 (SCART-péritel), ou
INPUT 5.
Appuyez sur la touche RESOLUTION de la
télécommande.
Les éléments suivants peuvent être ajustés :
Remarque
En temps normal, laissez ce réglage sur Auto.
Sélection du codage de couleur
Sélectionnez le codage couleur pour les signaux
d’entrée analogiques.
Ce réglage est pris en compte si l’entrée actuellement
sélectionnée est INPUT 3 (SCART-péritel) ou INPUT 5.
Appuyez sur la touche COLOUR SYSTEM de la
télécommande.
Le système peut être ajusté sur Auto (par défaut), PAL,
SECAM, NTSC, 4.43NTSC ou PAL60.
Remarque
En temps normal, laissez ce réglage sur Auto.
Sélection du signal de source INPUT3
Sélectionnez le signal de source INPUT3.
Appuyez sur la touche SIGNAL SELECT de la
télécommande.
Le signal peut être sélectionné parmi VIDEO (par
défaut), S-VIDEO, RGB, ou HDMI.
Élément Description
Auto (par
défaut)
La résolution s’ajuste automatiquement
en réponse au signal d’entrée.
480p/576p Passage à une résolution de 480p/576p
720p Passage à une résolution de 720p
1080i Passage à une résolution de 1080i
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
1
2
3
4
5
6
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
1
2
3
4
5
6
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
1
2
3
4
5
6
Fonctions évoluées10
20
Fr
Réglage du format du signal vidéo
Lors de la conversion de signaux d’entrée analogiques
en signaux HDMI, réglez le format des couleurs.
Appuyez sur la touche VIDEO de la
télécommande.
Les éléments suivants peuvent être ajustés :
Remarque
En temps normal, laissez ce réglage sur Auto.
Réglage du signal audio à l’emploi de
l’entrée HDMI
Si vous utilisez l’entrée HDMI, réglez le format du signal
audio.
Ce réglage est pris en compte si l’entrée actuellement
sélectionnée est INPUT 1 (HDMI), INPUT 3 (HDMI), ou
INPUT 4 (HDMI).
Appuyez sur la touche AUDIO de la
télécommande.
Les éléments suivants peuvent être ajustés :
Remarque
En temps normal, laissez ce réglage sur Auto.
Ce réglage n’est pas possible pour INPUT 6, car des
connecteurs audio analogiques ne sont pas prévus.
Élément Description
Auto (par
défaut)
Le format du signal est réglé
automatiquement en réponse au signal
d’entrée.
Couleur-1 Signaux vidéo numériques à
composantes (4:2:2) verrouillés
Couleur-2 Signaux vidéo numériques à
composantes (4:4:4) verrouillés
Couleur-3 Signaux RVB numériques (16 à 235)
verrouillés
Couleur-4 Signaux RVB numériques (0 à 255)
verrouillés
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
VIDEO
AUDIO
HDMI
1
2
3
4
5
6
Élément Description
Auto (par
défaut)
Le format du signal audio est
automatiquement réglé en réponse au
type de signal d’entrée.
Numérique Reproduit seulement le son numérique
HDMI.
Analogique Quand les connecteurs HDMI et
analogiques sont tous deux branchés,
seuls les signaux analogiques sont
restitués.
INPUT
SETTING
RESOLUTION
COLOUR
SYSTEM
SIGNAL
SELECT
VIDEO
AUDIO
HDMI
1
2
3
4
5
6
Utilisation avec d’autres composants 11
21
Fr
Français
Chapitre 11
Utilisation avec d’autres composants
Connexions à un téléviseur
Vous pouvez brancher des téléviseurs prenant en
compte HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Remarque
Lors du branchement de cet appareil à un téléviseur
plasma de Pioneer prenant en compte les réglages
asservis, réglez l’interrupteur HDMI CONTROL du
panneau arrière sur ON. Lors du branchement sur
un téléviseur d’un autre fabricant, réglez
l’interrupteur HDMI CONTROL sur OFF. (Voir
page 10.)
En mode de combinaison PDP, la sélection de
l’entrée sur le composant raccordé à INPUT 6 ne
peut pas être effectuée, car la télécommande
fournie avec le téléviseur plasma de Pioneer ne
comporte pas de touche INPUT 6.
Connexions à des composants
d’entrée
Vous pouvez raccorder de nombreux types de
composants d’entrée sur cet appareil, notamment un
téléviseur plasma, lecteur BD, lecteur DVD,
enregistreur DVD, boîtier décodeur, magnétoscope,
console de jeux, camescope, etc.
Pour voir les images provenant d’un composant
d’entrée, sélectionnez la source d’entrée au moyen des
touches INPUT (1 à 6) de la télécommande (voir
page 11). En mode de combinaison PDP, servez-vous
de la télécommande du téléviseur plasma pour
sélectionner les entrées.
Attention
Pour la protection de vos composants, débranchez
toujours l’appareil au niveau de la prise secteur
avant de raccorder un téléviseur plasma, lecteur
BD, lecteur DVD, enregistreur DVD, boîtier
décodeur, magnétoscope, console de jeux,
camescope ou un autre composant.
Il n’est pas possible de raccorder simultanément
deux ou plusieurs composants.
Câble conforme
avec HDMI
Téléviseur
Composants d’entrée
Câble conforme
avec HDMI
Vue arrière
HDMI
OUTPUT
INPUT 1
INPUT 3 INPUT 4 INPUT 6
INPUT 1 INPUT 2
HDMI
CONTROL
SERVICE ONLY
CONTROL
COMPONENT
VIDE O
AUDIO
L
R
L
R
AUDIO
IN
OUT
Y
PB
PR
ON/OFF
INPUT 3
INPUT 4
AUDIO
L
R
INPUT 5
S-VIDEO VIDEO
R-AUDIO-L
AC IN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Pioneer PDA-V100HD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Convertisseurs vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire