Pioneer PDP-4216HD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs à écran plasma
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Note à l’attention de l’installateur du système de câblodistribution.
Cette note a pour objet d’appeler l’attention de l’installateur du système de câblodistribution sur l’Article 820-40 du
NEC qui fournit des conseils pour le raccordement convenable à la terre et signale, en particulier, que le câble de
masse doit être relié au dispositif de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du
câble.
02-PDP5016HD-Fr (02-03) 4/7/06, 21:542
Français
AVERTISSEMENT: Cet appareil n’est pas étanche.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
placez aucun récipient rempli de liquide près de
l’appareil (tel qu’un vase ou un pot de fleurs) et ne
l’exposez aux ruissellements, aux éclaboussures, à la
pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT: Manipuler le cordon
d’alimentation de cet appareil ou les cordons des
accessoires prévus, vous expose au plomb, corps
chimique que l’État de Californie et d’autres entités
gouvernementales savent capable provoquer des can-
cers, des défauts de naissance et d’autres anomalies
de la reproduction. Lavez vos mains après toute ma-
nipulation de ces cordons.
Informations destinées à l’utilisateur
Les altérations ou modifications réalisées sans
autorisation écrite convenable peuvent entraîner la
déchéance de vos droits d’utilisateur.
PRÉCAUTION:
Cet appareil est conforme aux spécifications de la FCC si
des câbles et des connecteurs blindés sont utilisés pour
son raccordement à d’autres appareils. Pour limiter les
risques de brouillage électromagnétique d’appareils
électriques tels que récepteurs de radio ou de télévision,
effectuez les raccordements au moyen de câbles et de
connecteurs blindés.
REMARQUE IMPORTANTE : Le numéro de série de
cet appareil se trouve sur le panneau arrière. Veuillez
noter ce numéro sur la carte de garantie fournie que
vous placerez ensuite en lieu sûr. Cela, pour des raisons
de sécurité.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d’une fiche
de mise à la terre (masse) à trois fils. Comme la fiche
présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se
brancher que sur une prise de courant, prévue pour une
mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche
dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié
pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la
terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure
cette fiche de mise à la terre. D3-4-2-1-6_A_Fr
Ce téléviseur numérique est capable de recevoir les
programmes de télévision analogiques de base et
numériques de par câble à l’aide d’une connexion directe
à un système de télévision par câble offrant ces types
de programme. Les émissions de télévision par câble
numériques à supplément et certains services
numériques évolués et interactifs par câble tels que la
vidéo à la demande, le guide des programmes du câblo-
opérateur et certains services de télévision combinés
avec des données peuvent nécessiter l’utilisation d’un
boîtier adaptateur. Pour plus d’informations, veuillez
contacter votre câblo-opérateur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques d’incendie,
ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie
allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION:
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur. L’espace minimum
requis est indiqué à la page 14.
AVERTISSEMENT: Les fentes et ouvertures du coffret
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa
surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne
bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
Touche STANDBY/ON
STANDBY: Quand l’appareil est en mode veille,
l’alimentation principale est coupée et l’appareil ne peut
pas être utilisé.
Témoin POWER: Le témoin est allumé en rouge quand
l’appareil est en mode veille et en bleu quand
l’alimentation principale est en service.
ATTENTION:
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de la
prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque
d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au
niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
C
67-7-3
_
E
n
02-PDP5016HD-Fr (02-03) 4/7/06, 21:543
4
Fr
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode
d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des
illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
01 Informations importantes pour l’utilisateur
02 Précautions de sécurité
03 Accessoires fournis
04 Nomenclature
Écran à plasma ................................................................... 10
Boîtier de télécommande ................................................... 12
05 Préparation
Installation de l’écran à plasma ........................................ 14
Prévenir toute chute de l’écran à plasma ......................... 14
Connexion des câbles pour les chaînes de télévision
numérique et/ou ordinaire............................................... 15
Préparation du boîtier de télécommande ......................... 15
Mise en place des piles ................................................ 15
Mises en garde à propos des piles ............................. 16
Portée du boîtier de télécommande............................ 16
Mises en garde à propos de la télécommande.......... 16
Raccordement du cordon d’alimentation ........................ 17
06 Opérations de base
Mise sous et hors tension (en veille)................................. 18
Pour regarder des canaux de télévision ........................... 19
Sélection des canaux analogiques et numériques ... 19
Modification des canaux .............................................. 19
Modification du volume et du son .............................. 20
Réglage du mode MTS/SAP .............................................. 20
Sélection de la langue .................................................. 20
Affichage de l’information ................................................. 21
Utilisation des fonctions d’affichage ................................ 21
07 Réglage de menu
Configuration de menu ...................................................... 23
Utilisation des menus......................................................... 23
08 Réglage du syntoniseur
Réglage des canaux de télévision ..................................... 24
Balayage automatique des chaînes ............................ 24
Réglage manuel des chaînes analogiques ................ 24
Réglage manuel des chaînes numériques................. 25
Modification de la liste des chaînes ........................... 25
Affichage de la liste des chaînes ................................ 26
Réglage de la restriction parentale ............................. 26
Changement de mot de passe .................................... 27
Mise en service de la restriction parentale ................ 27
Utilisation du classement volontaire des
films (MPAA) ............................................................... 28
Utilisation du classement des émissions
de télévision ................................................................ 28
Réglage du système de classement canadien .......... 29
Réglage de nouvelles valeurs de classement ............ 30
Mise hors service temporaire de la restriction
parentale ..................................................................... 30
Interdiction Émiss. non classées ................................ 30
Utilisation des sous-titres................................................... 30
Réglage de l’heure actuelle ............................................... 31
09 Réglages et mises au point
Minuterie de mise en veille ................................................ 32
Ajustement de l’image ....................................................... 32
Sélection du mode d’image ......................................... 32
Personnalisation des réglages de l’image ................. 33
Utilisation de la fonction Réduction bruit .................. 33
Réglage de la température de couleur ....................... 33
Sélection d’un effet sonore ................................................ 34
Personnalisation des réglages du son .............................. 34
Ajustement automatique du volume ................................ 34
Réglage du son Surround .................................................. 35
Réglage du son extérieur numérique ............................... 35
Changement du Format de l’écran ................................... 35
Réglage de la langue de l’affichage sur l’écran............... 36
Économiseur d’écran ......................................................... 36
Réglage de l’Orbiteur ................................................... 36
Affichage de l’écran Tout blanc ................................... 36
Gestion de l’alimentation ................................................... 37
Mise hors tension automatiquement de l’écran
plasma......................................................................... 37
Réglage de l’heure de mise sous tension de
l’écran plasma ............................................................ 37
Réglage de l’heure de mise hors tension de l’écran
plasma......................................................................... 37
10 Utilisation d’un appareil externe
Appareil extérieur................................................................ 38
Connexion d’un appareil HDMI ......................................... 38
Affichage d’une image d’un appareil HDMI .............. 38
Connexion d’un appareil vidéo en composantes ............. 39
Affichage d’une image d’un appareil
vidéo en composantes ............................................... 39
Connexion d’un autre appareil vidéo ................................ 40
Affichage d’une image d’un appareil vidéo ............... 40
Connexion d’un appareil d’enregistrement ...................... 41
Connexion d’un récepteur audiovisuel ............................. 41
Sélection du type de signal audio transmis par voie
optique ........................................................................ 41
11 Annexe
Guide de dépannage .......................................................... 42
Caractéristiques techniques .............................................. 44
03-PDP5016HD-Fr (04) 4/7/06, 21:564
01Informations importantes pour l’utilisateur
5
Fr
Français
Veuillez lire attentivement ces informations de manière à
profiter au mieux du système d’écran à plasma Pioneer
PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD.
Avec le système d’écran à plasma Pioneer PureVision
PDP-5016HD/PDP-4216HD, vous disposez d’un ensemble de
qualité qui assurera un service fiable et de longue durée. Afin
de vous offrir des images de qualité exceptionnelle, le système
d’écran à plasma Pioneer bénéficie d’une conception et d’une
fabrication de très haut niveau, et incorpore les dernières
avancées technologiques.
Le système d’écran plasma PureVision PDP-5016HD/PDP-
4216HD intègre la plus récente technologie de filtre couleur –
Filtre Couleur Direct. Il améliore la reproduction des couleurs/
images de ces modèles par rapport aux modèles précédents. Il
élimine aussi la nécessité de placer une vitre à l’avant de
l’écran plasma et s’intègre dans la politique de réduction des
déchets nuisibles à l’environnement dans les produits de
grande consommation poursuivie par Pioneer, et ce, à la fois
pendant la fabrication du produit et lors du recyclage du
produit.
Avec le temps, la luminosité de l’écran à plasma Pioneer
PDP-5016HD/PDP-4216HD diminuera légèrement, tout comme
dans le cas des écrans à tube cathodoluminescents (écran des
téléviseurs habituels). Pour profiter longtemps des belles
images lumineuses que produit le système d’écran à plasma
Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous
sont données.
Instructions d’usage
Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des
téléviseurs habituels) sont détériorés par l’affichage prolongé
d’images fixes. Les systèmes d’écran à plasma ne font pas
exception à cette règle. Les images rémanentes et les effets
permanents peuvent être évités en prenant quelques
précautions simples. En suivant les consignes qui vous sont
données ci-dessous, vous vous assurez d’obtenir des résultats
satisfaisants de l’écran à plasma :
Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la
même image, ou d’une image pratiquement fixe (par exemple,
les images sous-titrées et les images statiques des jeux vidéo).
Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,
l’affichage sur écran produit par un lecteur de DVD, un
magnétoscope ou d’autres appareils similaires.
Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à
une pause ou un arrêt sur image que le téléviseur, le
magnétoscope, le lecteur de DVD et tout autre appareil
similaire sont capables de produire.
Les images comportant côte à côte des zones très
lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non
plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement
d’employer le mode “Jeu” de “Sélection AV”. Veillez également
à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2 heures.
Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe, il est
souhaitable de passer des images animées avec les réglages
“Large” ou “Plein” pendant une période supérieure à 3 fois la
durée de l’image fixe précédemment affichée.
Lorsque vous n’utilisez plus le système d’écran à plasma,
n’oubliez pas de repasser en veille “STANDBY”.
Un affichage prolongé d’une image avec un cache supérieur,
inférieur ou latéral peut causer une usure irrégulière. Après un
affichage d’une image masquée, affichez un contenu vidéo
plein écran pendant une période aussi longue ou plus longue.
Instructions d’installation
Le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP-5016HD/
PDP-4216HD, présente une très faible épaisseur. Pour des
raisons de sécurité et pour éviter que l’appareil ne puisse se
renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez à
fixer ou à installer le système d’écran à plasma de la manière
convenable.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des
accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous autres.
L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique
PIONEER peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui
peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez
une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez
acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte et
sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien
expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être tenue
responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par
l’utilisation de pièces ou d’accessoires provenant d’autres
fabricants.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que
les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que
la chaleur puisse s’évacuer. Pour garantir la dissipation
convenable de la chaleur :
Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des
murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page 14.
N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la
ventilation est médiocre.
Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,
nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour
supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
Ne placez pas l’appareil à l’envers.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut
provoquer une élévation de la température intérieure qui peut
se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la
température ambiante ou interne excède une certaine valeur,
l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits
électroniques puissent se refroidir et que tous les risques
soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut être provoquée par de
multiples facteurs : choix d’un emplacement d’installation qui
ne convient pas, assemblage, installation et montage non
conformes, utilisation anormale de l’appareil, modifications de
l’appareil n’ayant pas reçues l’aval du fabricant. Toutefois,
PIONEER ne saurait être tenue responsable de ces anomalies.
REMARQUE
Les défauts suivants sont des effets typiques et caractéristiques
d’un affichage à matrice à base de phosphore et à ce titre ne
sont pas couverts par les garanties limitées du fabricant :
Images résiduelles permanentes sur les phosphores du
panneau.
•L’existence d’une minute de cellules claires inactives.
Sons produits par le panneau, comme : le bruit du moteur du
ventilateur et le ronflement du circuit électrique/
bourdonnement de la plaque de verre.
04-PDP5016HD-Fr (05-9) 4/7/06, 21:585
01 Informations importantes pour l’utilisateur
6
Fr
ATTENTION
PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages
survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par
vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de
fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer à
d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit
clairement engagée.
Information relative aux pixels défectueux
Voir ci-après les informations concernant les pixels des écrans à
plasma. Les écrans à plasma Pioneer contiennent un très grand
nombre de pixels. (Cela dépend de la taille de l’écran; plus de 2,3
millions de pixels dans le cas d’un écran de 42 pouces, et plus
de 3,1 millions de pixels dans le cas d’un écran de 50 pouces).
Tous les écrans Pioneer sont fabriqués avec une technologie de
précision de très haut niveau et sont soumis individuellement à
un contrôle de qualité très strict. Dans de rares cas, quelques
pixels peuvent être constamment éteints, ou allumés, donnant
lieu à un pixel noir ou de couleur constamment fixé sur l’écran.
Cet effet est commun à tous les écrans à plasma car il résulte de
la technologie. Si les pixels défectueux sont visibles à une
distance normale comprise entre 2,5 mètres et 3,5 mètres en
regardant une émission normale (c.-à-d. pas une mire d’essai,
une image fixe ou un affichage d’une seule couleur), veuillez
contacter le département de service clientèle (USA) ou le
département de service de satisfaction de la clientèle (CANADA)
Pioneer. Reportez-vous à la couverture-dos pour les informations
sur les contacts. Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou
lors d’affichages d’une seule couleur, cela est normal pour cette
technologie.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran à plasma émet
un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont l’écran à
plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de
télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être
profondément perturbé; pareillement des combinés téléphoniques
sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une telle situation,
changez l’emplacement de l’appareil pour que son capteur de
télécommande soit hors de la zone de perturbation.
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il faut
savoir qu’il génère un brouillage. Si vous placez un récepteur de
radio AM, un ordinateur personnel ou un magnétoscope dans le
voisinage de cet appareil, leur fonctionnement peut être perturbé
par le brouillage. En ce cas, éloignez l’appareil concerné.
Bruit de fonctionnement de l’écran à plasma
L’écran à plasma est composé de pixels très fins qui émettent
de la lumière selon les signaux vidéos reçus. Ce principe peut
vous faire entendre un son de bourdonnement ou de
ronflement de circuit électrique provenant de l’écran plasma.
Remarquez aussi que la vitesse de rotation du ventilateur de
refroidissement augmente lorsque la température ambiante de
l’appareil augmente. Dans un tel cas, il se peut que vous
trouviez le moteur du ventilateur bruyant.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur
l’appareil
Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période
Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps,
son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez
l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.
Condensation
De la condensation peut se former à la surface ou à l’intérieur de
l’appareil si vous le transportez rapidement d’une pièce froide
dans une pièce chaude, ou bien, lorsque, le matin, en hiver, vous
allumez un appareil de chauffage. Si de la condensation se
forme, ne mettez pas l’appareil en service et attendez qu’elle ait
disparu. Mettre l’appareil en service alors que de la condensation
s’est formée, peut provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de l’écran
•Pour nettoyer l’écran de l’appareil, utilisez un chiffon doux et
sec; le chiffon de nettoyage fourni convient, de même que
d’autres chiffons similaires (par exemple, en coton ou
flanelle). Sachez que la surface de l’écran peut être rayée si
vous utilisez un chiffon dur, ou la frottez fort.
Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la carrosserie
•Pour nettoyer la carrosserie de l’appareil, utilisez un chiffon
doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni convient, de même
que d’autres chiffons similaires (par exemple, en coton ou
flanelle). Sachez que la surface de la carrosserie peut être
rayée si vous utilisez un chiffon dur, ou la frottez fort.
La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée
de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique
(essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits
chimiques peuvent endommager la finition ou la faire peler.
N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides vaporisés
tels que les insecticides. Ne conservez pas l’appareil en
contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en
vinyle. Le plastifiant de la matière plastique peut
endommager la finition ou la faire peler.
Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Poignées placées à l’arrière de l’écran à plasma
Ne déposez pas les poignées que porte l’écran à plasma, à
l’arrière.
•Pour déplacer l’écran à plasma, faites-vous aider par une autre
personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de l’écran à
plasma. Ne déplacez pas l’écran à plasma en ne vous aidant que
d’une seule poignée. Utilisez les poignées de la manière illustrée.
N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au
cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les
pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.
04-PDP5016HD-Fr (05-9) 4/7/06, 21:586
01Informations importantes pour l’utilisateur
7
Fr
Français
Rémanence d’image
Quand une image statique est laissée sur l’écran pendant
plusieurs heures, une légère trace de l’image, connue sous le
nom de rémanence d’image peut rester sur l’écran. La
rémanence d’image peut être temporaire ou permanente. Bien
qu’elle ait des causes différentes, la rémanence d’image peut
se produire sur toutes les technologies d’affichage, y comprise
les écrans à cristaux liquides et plasma. Sur les écrans plasma
de nos jours, la rétention d’image permanente n’est
heureusement plus qu’un souvenir. La plupart des rémanences
d’image peuvent être corrigées simplement en regardant des
images en mouvement.
La rémanence d’image aussi connue sous le nom de “brûlure
d’écran”, peut se produire sur tous les systèmes d’affichage
cathodoluminescent (y compris les systèmes à tube cathodique
- en vue directe ou en projection–de même que sur les
systèmes à cristaux liquides ou plasma). Évitez d’afficher la
même image fixe pendant une longue période car une
rémanence d’image ou une brûlure d’écran permanente peut
se produire. Nous vous recommandons de prendre les mesures
suivantes:
N’affichez pas une image statique pendant une période
prolongée (telle qu’une image gelée, une image fixe d’un
ordinateur ou d’un jeu vidéo et/ou une image avec un motif
fixe telle que l’indicateur de date ou le logo du canal).
N’affichez pas une image au format 4:3 (avec des bandes
noires ou grises sur les côtés gauche de droit) ou au format
boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas)
pendant une période prolongée, ni n’utilisez un de ces
formats d’image répétitivement pendant une courte période
de temps. Ce système d’écran plasma est muni de multiples
modes d’affichage d’écran large; utilisez un de ces modes
pour remplir tout l’écran avec l’image.
Afficher des images sombres après avoir affiché une image
fixe pendant une période prolongée peut entraîner une
rémanence d’image. Dans la plupart des cas, la rémanence
d’image peut être corrigée en affichant des images
lumineuses pendant une période temps équivalente. Si vous
affichez des images fixes sur votre système d’écran plasma
pendant de longues périodes de temps, la rémanence
d’image peut être irréparable.
ATTENTION
Rémanence d’image sur le panneau
• L’affichage de la même image pendant une longue période
peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut
spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
1. Image rémanente due à la charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est
affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente
produite par la charge électrique importante peut en résulter.
Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une image
animée la remplace. Le temps requis pour la disparition de
l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a donné
naissance et du temps d’exposition de cette image.
2. Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher sur l’écran à plasma la même image pendant
longtemps. Si la même image demeure sur l’écran pendant
plusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours au cours
d’une période plus courte mais répétée, une image rémanente
peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de
l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après
l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais
complètement.
Pour éviter l’endommagement de l’écran par
brûlage
•Veuillez afficher les images en plein écran sauf si cela est en
violation des droits d’auteur. Voir page 35.
La fonction de économiseur d’écran peut être employée pour
éviter les brûlures d’écran. Voir page 36.
ATTENTION
NE DÉPOSEZ PAS L’APPAREIL SUR UNE TABLE, UN CHARIOT,
UN SUPPORT, UN TRÉPIED, UNE CONSOLE INSTABLES. CET
APPAREIL POURRAIT TOMBER, PROVOQUANT DES
BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES PHYSIQUES
IMPORTANTS. UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHARIOT, UN
SUPPORT, UN TRÉPIED, UNE CONSOLE OU UNE TABLE
CONSEILLÉS PAR LE FABRICANT OU VENDUS AVEC
L’APPAREIL. RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT
POUR TOUT CE QUI CONCERNE L’INSTALLATION DE
L’APPAREIL ET L’EMPLOI DES ACCESSOIRES DE MONTAGE
QU’IL CONSEILLE.
L’ENSEMBLE QUE FORME UN APPAREIL ET LE CHARIOT À
L’AIDE DUQUEL ON LE DÉPLACE, DOIT ÊTRE MANŒUVRÉ
AVEC PRÉCAUTION. LES ARRÊTS BRUSQUES, LES
POUSSÉES EXCESSIVES ET LES IRRÉGULARITÉS DU
PLANCHER, PEUVENT PROVOQUER LE BASCULEMENT DU
CHARIOT ET LA CHUTE DE L’APPAREIL.
04-PDP5016HD-Fr (05-9) 4/7/06, 21:587
02 Précautions de sécurité
8
Fr
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions
utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages
matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet
appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de
la sécurité. Toutefois, son utilisation incorrecte peut conduire à
ressentir une secousse électrique, ou à provoquer un incendie.
Pour éviter tout risque potentiel, observez les instructions qui
suivent lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour
votre sécurité et pour prolonger la durée de service de l’appareil,
lisez soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi—Vous devez lire
toutes les instructions relatives à la sécurité et au
fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi—De manière à pouvoir vous y
reporter ultérieurement, conservez soigneusement les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3. Observez les mises en garde—Toutes les mises en garde
apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode d’emploi
doivent être observées.
4. Respectez les instructions—Toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.
5. Nettoyage—Débranchez la fiche du câble d’alimentation avant
de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez le
chiffon de nettoyage fourni ou un autre chiffon doux (par ex.
cotton, flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni aucun
aérosol.
6. Accessoires—N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé peut
entraîner un accident.
7. Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point
d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine,
ni dans un sous-sol humide.
8. Support—Ne déposez pas l’appareil sur une table, un chariot,
un support, un trépied, une console instables. L’appareil
pourrait tomber, être gravement endommagé ou sérieusement
blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un chariot, un support,
un trépied, une console ou une table conseillés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil. Si l’appareil doit être fixé sur un mur,
respectez scrupuleusement les instructions de montage du
fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage conseillés
par le fabricant.
9. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,
manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques, une
poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol peuvent
provoquer la chute de l’appareil.
10. Ventilation—Les évents et autres ouvertures de la carrosserie
sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas, ne les
obstruez pas car une réduction de la ventilation peut entraîner
une augmentation de la température interne de l’appareil et
par voie de conséquence une diminution de sa durée de vie. Ne
posez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une
surface similaire car cela pourrait conduire à l’obstruction des
ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour
être encastré; ne l’installez pas dans un endroit clos tel qu’une
bibliothèque fermée ou une baie, à moins que la ventilation
convenable puisse être assurée conformément aux instructions
fournies par le fabricant.
11. Alimentation—Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir
d’une source conforme à l’indication que porte la plaquette
signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature de la source,
prenez conseil du distributeur ou de la compagnie d’électricité.
12. Protection du cordon d’alimentation—Le câble d’alimentation
doit cheminer de manière qu’on ne puisse pas le piétiner, ni
qu’il soit écrasé par un meuble ou un objet lourd. Examinez
soigneusement le cheminement du câble d’alimentation près
de la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
13. Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Il peut donc être
brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de
casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.
14. Surcharge—Ne surchargez pas les prises secteur ou les
rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique.
15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide—N’introduisez
aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Des tensions
élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en sorte que le
contact d’un objet avec les points portés à haute tension peut
entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse
électrique. Pour les mêmes raisons, ne renversez ni eau ni
autre liquide sur l’appareil.
16. Entretien—Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-
même. La dépose des capots peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques. Faites entretenir l’appareil
par du personnel qualifié pour cela.
17. Réparations—Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer
l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un objet
étranger a été introduit dans l’appareil par une de ses
ouvertures.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi.
N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes
autres que celles dont il est question dans ce document,
entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié à fin de rétablir les conditions normales
de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.
18. Pièces de rechange—Si une pièce doit être remplacée,
assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le sera par
la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce ayant des
caractéristiques et des performances identiques. L’utilisation
d’une pièce non conforme à l’original peut entraîner un
incendie, ou vous exposer à une secousse électrique ou à
d’autres dangers.
19. Contrôle de sécurité—Après toute intervention sur cet appareil,
exigez du service de réparation qu’il effectue un contrôle de
sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut être utilisé sans
danger.
20. Montage sur un mur ou en plafond—Si l’appareil doit être
monté sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela sera
exécuté conformément à la méthode conseillée par le
fabricant.
21. Sources de chaleur—Conservez l’appareil loin des appareils de
chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils qui dégagent de
la chaleur (y compris les amplificateurs).
22. Veillez à ce que le système d’écran à plasma ne soit pas heurté.
Un choc ou un impact pourraient provoquer la rupture du
panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie ou causer des
blessures.
23. N’exposez pas le système d’écran à plasma à la lumière directe
du soleil pendant une longue période. Les caractéristiques
optiques du panneau avant protecteur seraient modifiées, ce
qui se traduirait pas des décolorations et des déformations.
24. Le système d’écran plasma pèse environ 46,0 kg (101,2
livres) dans le cas du modèle PDP-5016HD et environ 38,5
kg (84,7 livres) dans le cas du modèle PDP-4216HD. En
raison de sa faible profondeur, cet appareil est instable et doit
être déballé, transporté et installé par au moins deux
personnes et en faisant usage des poignées prévues à cet effet.
04-PDP5016HD-Fr (05-9) 4/7/06, 21:588
03Accessoires fournis
9
Fr
Français
Mode d’emploi
REMARQUE
N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni avec l’écran à plasma.
Cordon d’alimentation
Boîtier de
télécommande
Pile AAA × 2
(pile alcaline)
Carte de garantie
Crochet × 2
Chiffon de nettoyage
04-PDP5016HD-Fr (05-9) 7/7/06, 14:019
04 Nomenclature
10
Fr
Écran à plasma
Vue de face
(PDP-5016HD)
STANDBY
/ON
INPUT
OK
MENU
VOL+
VOL-
CH+
CH-
4
1
7
8
5
6
9
3
2
STAND
- CHANNEL +
- VOLUME +
MENU
OK
INPUT
STANDBY/ON
4
9
7
3
1
5
6
8
2
Vue de face
(PDP-4216HD)
1 Touche POWER
2 Capteur de télécommande
3 Témoin POWER
4 Touche STANDBY/ON
5 Touche INPUT
6 Touche OK
7 Touche MENU
8
Touches VOLUME –/+ (Touches GAUCHE/
DROITE*)
9
Touches CHANNEL –/+ (Touches BAS/
HAUT*)
Les touches portant un astérisque (*) sont utilisées
pour l’écran de menu.
05-PDP5016HD-Fr (10-13) 4/7/06, 21:5810
04Nomenclature
11
Fr
Français
Vue de dos
1 Prises VIDEO 3 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
2 Prise ANTENNA IN
3 Prise DTV-ANTENNA IN
4 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
5 Prises VIDEO 1 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
6 Prises MONITOR OUT (AUDIO/VIDEO)
7 Prises VIDEO 2 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
8 Prises COMPONENT 1 (COMPONENT VIDEO:
Y, C
B/PB, CR/PR, AUDIO)
9 Prises COMPONENT 2 (COMPONENT VIDEO:
Y, C
B/PB, CR/PR, AUDIO)
10 Prises HDMI 1 (AUDIO/HDMI)
11 Prise HDMI 2
12 Prise RS-232C (pour maintenance uniquement)
13 Prise AC IN
234 8
9
13
1210 11
6
7
5
1
Les prises sont dirigées vers le bas.
(PDP-4216HD)
La disposition des prises est la
même que pour le PDP-5016HD.
05-PDP5016HD-Fr (10-13) 4/7/06, 21:5811
04 Nomenclature
12
Fr
Boîtier de télécommande
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
SIGNAL MTS LIST
CH
DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
MUTING
VOLCH
C.C.
FAVORITE
CH
CH
RETURN
EXIT BACK
MENU
SLEEP
DISPLAY
SCREEN SIZESOUND EFFECT
HD WIDEINPUT
TV
AV SELECTION
11 3322
44 6655
77 9988
CH
ENTER
00
OK
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
20
21
22
17
18
7
1 HD WIDE: Ajuste le format d’image pour les images
16:9. Disponible pour les signaux HD en mode DTV.
2 INPUT: Cette touche affiche toutes les sources
d’entrée disponibles. Appuyez sur c ou d
pour sélectionner la source d’entrée désirée.
3AV SELECTION: Cette touche sélectionne le
réglage d’images (Standard, Dynamique,
Cinema, Jeu ou Utilisateur).
4 SOUND EFFECT: Cette touche sélectionne
l’effet de son (Plat, Voix, Film, Musique ou
Utilisateur).
5 0-9: Ces touches sélectionnent le canal.
6 ÷ (point): Cette touche sélectionne le canal
secondaire de DTV.
7 C.C.: Affichage de sous-titres tout en étant
dans la source de sous-titrage codé.
8FAVORITE CH: Cette touche sélectionne le
canal favori.
Pour de plus amples détails concernant les chaînes
favorites (FAVORITE CH.), reportez-vous à la page
25. En regardant la télévision pouvez passer d’une
chaîne à l’autre en appuyant sur la touche.
9 c/d/[/\: Commande le curseur sur l’écran
de menu.
10 CH RETURN: Cette touche permet de
retourner à la chaîne précédente.
11 EXIT: Cette touche permet de sortir de tout
affichage.
12 CH +/–: Ces touches permettent de changer
de canal.
13
MUTING: Cette touche coupe le son.
14 TV
: Le système d’écran plasma est mis en
service ou en veille à l’aide de cette touche.
15 SCREEN SIZE: Change le format de l’écran
(Zoom/Cinema/Plein/4:3/Large).
16 CH ENTER: Cette touche valide un numéro de
chaîne.
17 SLEEP: Cette touche règle la Minuterie veille.
18 DISPLAY: Cette touche affiche les informa-
tions sur la chaîne.
19 OK: Cette touche exécute une commande.
20 MENU: Affiche la page de menu.
21 BACK: Cette touche permet le retour à l’écran
de menu précédent.
22 VOL +/–: Cette touche règle le volume.
05-PDP5016HD-Fr (10-13) 4/7/06, 21:5812
04Nomenclature
13
Fr
Français
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
SIGNAL MTS LIST
FAVORITE
CH DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
MUTING
VOLCH
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
SIGNAL
MTS LIST
CH
DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
24
25
26
27
23
23 Touches de fonction SPLIT
SPLIT: Commute le mode d’écran (Arrêt, PIP,
TWIN1 ou TWIN2).
SPLIT INPUT: Choisit une source d’entrée
pour l’image secondaire.
P IN P SHIFT: Déplace l’emplacement de
l’image secondaire pendant le mode PIP.
SWAP: Inverse les deux écrans pendant le
mode TWIN ou PIP.
SPLIT CH +, SPLIT CH –: Change la chaîne
de l’image secondaire.
24 DTV SIGNAL: Affichage la force du signal en
DTV.
25 MTS: Cette touche permet de choisie entre
MTS ou SAP ou la langue en fonction du
programme regardé.
26 CH DELETE: Cette touche permet d’effacer un
canal dans Modif. liste de canaux.
27 LIST: Cette touche permet l’affichage de la
liste des canaux. Appuyez sur la touche c ou
d pour sélectionner le canal désiré.
REMARQUE
•Pour utiliser le boîtier de la télécommande, dirigez-le vers l’écran à
plasma.
Faites glisserlide
05-PDP5016HD-Fr (10-13) 4/7/06, 21:5813
05 Préparation
14
Fr
Installation de l’écran à plasma
Emplacement
Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière du soleil. Veillez
à ce qu’il soit convenablement ventilé.
Le poids de l’écran à plasma étant élevé, faites-vous aider si
vous devez le déplacer.
ATTENTION
Si vous déposez un objet quelconque sur le dessus de l’écran à
plasma, il sera mal ventilé et ne fonctionnera pas normalement.
REMARQUE
Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière lors de
l’installation, pour être assuré que la ventilation puisse s’effectuer
convenablement à l’arrière.
ATTENTION
Conditions ambiantes de fonctionnement
Température et humidité ambiantes de fonctionnement: +0°C à
+40°C (+32°F à +104°F); humidité relative inférieure à 80% (les
fentes d’aération sont dégagées)
Évitez les emplacements suivants:
Exposition directe à la lumière du soleil
Exposition à une lumière artificielle puissante
Exposition à une forte humidité
•Ventilation médiocre
Prévenir toute chute de l’écran à plasma
Veillez à prendre les précautions nécessaires pour que
l’écran à plasma ne tombe pas.
Utilisation d’un mur pour stabiliser l’écran à plasma.
1
Fixez les boulons de prévention de chute (crochets)
fournis à l’écran à plasma.
2
Utilisez des cordons solides pour stabiliser solidement le
dispositif sur un mur, un pilier ou un autre élément stable.
•Procédez de la même manière pour le côté droit et le
côté gauche.
REMARQUE
Utilisez le crochet, les cordons ou d’autres raccords de
fixation en vente dans le commerce.
ATTENTION
Choisissez toujours une table ou une portion de sol avec une
force suffisante pour supporter l’écran à plasma. Il en
résulterait autrement des blessures corporelles et des dégâts
physiques.
Lors de l’installation de l’écran à plasma, veuillez prendre les
mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber
ou de basculer en cas de sinistres comme un tremblement
de terre ou un accident.
Dans le cas contraire, l’écran à plasma pourrait tomber et
provoquer des blessures.
Les vis, crochets et autres raccords que vous utilisez pour
fixer en place l’écran à plasma afin de l’empêcher de
basculer dépendront de la composition et de l’épaisseur de
la surface sur laquelle vous le fixez.
Choisissez les vis, crochets et autres raccords appropriés
après avoir tout d’abord soigneusement inspecté la surface
pour déterminer sa composition et son épaisseur et après
avoir pris contact avec un installateur professionnel si besoin
est.
Plus de 10
cm (3
15
/
16
pouces)
Plus de 50 cm (19
11
/16 pouces)
1 Crochet
2 Cordon
3 Raccords
06-PDP5016HD-Fr (14-17) 4/7/06, 21:5814
05Préparation
15
Fr
Français
Connexion des câbles pour les chaînes
de télévision numérique et/ou ordinaire
Ce système est muni de deux prises pour l’entrée de signaux de
télévision: ANTENNA IN et DTV-ANTENNA IN. La prise
ANTENNA IN accepte les signaux de télévision conventionnels.
La prise DTV-ANTENNA IN accepte les signaux de télévision
numérique. Si vous utilisez un système de télévision par câble,
connectez le câble à la prise ANTENNA IN pour voir les chaînes
de télévision conventionnelles et connectez-le à la prise DTV-
ANTENNA IN pour voir les chaînes de télévision numérique
(voir les diagrammes ci-dessous).
Il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure pour
obtenir des images plus nettes.
Connexion d’une antenne pour télévision numérique
DTV-
ANTENNA IN
Connexion d’une antenne ou d’un câble de télévision
analogique
Convertisseur
de câble
ANTENNA IN
REMARQUE
•Veillez à connecter les câbles coaxiaux comme montré ci-dessus. Si
les connexions ne sont pas correctes, la réception des signaux peut
s’avérer impossible.
Préparation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
1
Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2
Mettez les deux piles AAA fournies en place en
introduisant d’abord le côté portant la borne négative (–).
Les polarités de la pile doivent correspondre aux polarités
(+) et (–) indiquées dans le logement des piles.
3
Fermez le couvercle du logement des piles.
Télévision
par câble
Câble
coaxial
Télévision
par câble
Câble
coaxial
Câble
coaxial
06-PDP5016HD-Fr (14-17) 4/7/06, 21:5815
05 Préparation
16
Fr
Mises en garde à propos des piles
Le boîtier de télécommande ne peut pas agir sur l’appareil si
les piles qu’il contient sont épuisées. Dans ce cas, remplacez
les piles par des piles neuves.
Utilisez des piles alcalines comme piles de remplacement.
N’utilisez pas, en même temps, des piles de types différents.
Si les piles diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée peut
se traduire par une réduction de la durée de vie de la pile
neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile usagée.
• Ne conservez pas de piles usagées dans le boîtier de
télécommande car une fuite de l’électrolyte pourrait en
résulter. En cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez
soigneusement le logement des piles avec un chiffon.
• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée
de service plus courte que prévue du fait des conditions de
stockage.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du
boîtier de télécommande pendant longtemps.
ATTENTION
•LORS DE LA MISE AU REBUT DES PILES USAGÉES
CONFORMEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS
GOUVERNEMENTALES OU AUX RÈGLEMENTS DES
INSTITUTIONS PUBLIQUES ENVIRONNEMENTALES
QUI S’APPLIQUENT DANS VOTRE PAYS/RÉGION.
Portée du boîtier de télécommande
Faites fonctionner le boîtier de télécommande en le dirigeant
vers le capteur placé à la partie inférieure gauche de l’écran à
plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure à
7 mètres (23 pieds) et l’angle du faisceau avec le capteur doit
être inférieur à 30 degrés vers la droite ou vers la gauche.
STANDBY/ON
INPUT
30°
7 m (23 pieds)
30°
Capteur de
télécommande
REMARQUE
•L’emplacement du capteur de télécommande du PDP-
5016HD est le même que pour le PDP-4216HD.
Mises en garde à propos de la télécommande
Ne heurtez pas le boîtier de télécommande, ne l’exposez ni à
des liquides ni à une forte humidité.
Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé à la
lumière directe du soleil car cela pourrait le déformer.
Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur
de télécommande de l’écran à plasma est éclairé par le soleil
ou une vive lumière. Dans une telle situation, vous pouvez
soit changer l’emplacement de l’éclairage ou de l’écran à
plasma, soit approcher le boîtier de télécommande du
capteur de télécommande.
Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de
télécommande, l’action à distance de la télécommande peut
être impossible.
Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de
télécommande peut être sensiblement réduite. Dans ce cas,
remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
Le panneau de l’écran à plasma émet un très faible
rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de
l’écran un appareil commandé à distance par des signaux
infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des
signaux émis par le boîtier de télécommande de l’appareil
peut être perturbée. Dans ce cas, éloignez l’appareil de
l’écran à plasma.
En fonction des caractéristiques de l’installation, les signaux
infrarouges rayonnés par le panneau de l’écran à plasma
peuvent interdire la réception convenable des ordres émis
par le boîtier de télécommande, ou bien vous obliger à faire
usage du boîtier à plus courte distance du capteur de
télécommande. La puissance du rayonnement infrarouge
émis par le panneau dépend des caractéristiques de l‘image
affichée.
06-PDP5016HD-Fr (14-17) 4/7/06, 21:5816
05Préparation
17
Fr
Français
Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation après avoir réalisé tous les autres raccordements.
Écran à plasma (vue de dos)
ATTENTION
N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
N’alimentez pas l’appareil sous une tension autre que
celle indiquée car vous pourriez provoquer un incendie
ou vous exposer à une électrocution.
•Par souci de sécurité, le système d’écran à plasma est
doté d’un cordon d’alimentation à 3 conducteurs. Veillez
à brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur à 3 broches convenablement reliée à la
terre.
REMARQUE
Coupez l’alimentation de l’écran à plasma avant de raccorder les
cordons d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur si
vous envisagez de ne pas utiliser le système d’écran à plasma
pendant une longue période.
Cordon
d’alimentation
06-PDP5016HD-Fr (14-17) 4/7/06, 21:5817
06 Opérations de base
18
Fr
Mise sous et hors tension (en veille)
1
Appuyez sur la touche POWER en bas de l’écran
plasma pour entrer en mode de veille.
Le témoin POWER s’allume en rouge.
2
Appuyez sur la touche TV sur la télécommande ou sur
la touche STANDBY/ON sur l’écran plasma.
•L’écran plasma est mis sous tension. Le témoin POWER
devient bleu.
3
Pour mettre l’écran plasma hors tension, appuyez sur la
touche TV
sur la télécommande ou sur la touche
STANDBY/ON sur l’écran plasma pendant 1 secondes.
•L’écran plasma entre en mode de veille et le témoin
POWER devient rouge.
4
Pour mettre l’écran plasma complètement hors tension,
appuyez sur la touche POWER en bas de l’écran
plasma.
Le témoin POWER s’éteint.
REMARQUE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’écran plasma pendant une
longue période de temps, déconnectez le cordon d’alimentation de la
prise secteur murale.
Si l’écran à plasma est éteint complètement, vous ne pouvez pas
mettre sous tension l’écran à plasma en appuyant sur la touche
TV sur la télécommande.
Si l’écran à plasma est éteint complètement, il ne peut pas s’allumer
automatiquement avec le réglage “Minuterie: Marche”.
Si l’écran plasma est mis hors tension avec la touche POWER
(le système n’entre pas en mode de veille), vous pourrez remettre
l’écran plasma sous tension en appuyant sur la touche POWER .
Touche POWER
Témoin
POWER
Touche STANDBY/ON
OK
INPUT
STANDBY/ON
Vue de face
(PDP-5016HD)
STANDBY
/ON
INPUT
OK
MENU
VOL+
(PDP-4216HD)
PDP-5016HD
PDP-4216HD
Touche
POWER
Touche
STANDBY/ON
Témoin POWER
SCREEN SIZESOUND EFFECT
HD WIDEINPUT
TV
AV SELECTION
11 3322
44 6655
07-PDP5016HD-Fr (18-22) 4/7/06, 21:5818
06Opérations de base
19
Fr
Français
Pour regarder des canaux de télévision
Vous ne pouvez pas syntoniser ces canaux de télévision à
moins de régler les canaux que vous pouvez regarder dans les
conditions actuelles. Pour la procédure, reportez-vous aux
“Réglages des canaux de télévision” à la page 24.
REMARQUE
Quand vous regardez un programme de télévision numérique, vous
pouvez voir des messages d’avertissement d’urgence au sommet de
l’écran. Ces messages sont émis par les stations de télévision et sont
nécessaires en cas de situations d’urgence.
Sélection des canaux analogiques et numériques
Pour voir une émission de télévision, sélectionnez d’abord “CN
ANALOG.” ou “CN NUMÉR.” en appuyant sur la touche
INPUT.
Modification des canaux
Pour augmenter le numéro de canal, appuyez sur la touche
CH + sur le boîtier de télécommande. Pour diminuer le
numéro de canal, appuyez sur la touche CH –.
CHANNEL +/– sur l’écran à plasma a la même fonction
que CH +/– sur le boîtier de télécommande.
Utilisation des touches 0 – 9 et • (point) du boîtier
de télécommande
Vous pouvez sélectionner directement une chaîne en appuyant
sur une des touches 0 à 9. Pour sélectionner une chaîne
secondaire, utilisez la touche • (point).
EXEMPLE
•Pour sélectionner le canal 5 (canal à 1 chiffre), appuyez sur 5.
•Pour sélectionner le canal 25 (canal à 2 chiffres), appuyez sur
2 puis 5.
•Pour sélectionner le canal 125 (canal à 3 chiffres), appuyez
sur 1, 2, puis 5.
•Pour sélectionner le canal secondaire 10-1, appuyez sur 1, 0,
•(point), puis 1.
•Pour choisir une chaîne secondaire 10-15, appuyez sur 1, 0,
•(point), 1, puis 5.
REMARQUE
Après avoir tapé le numéro d’une chaîne principale ou secondaire,
vous pouvez appuyer sur CH ENTER pour effectuer plus rapidement
l’accord.
•Pour retourner à la chaîne précédente, appuyez sur la touche CH
RETURN.
MUTING
VOLCH
C.C.
FAVORITE
CH
CH
RETURN
EXIT BACK
MENU
SLEEP
DISPLAY
SCREEN SIZESOUND EFFECT
HD WIDEINPUT
TV
AV SELECTION
11 3322
44 6655
77 9988
CH
ENTER
00
OK
07-PDP5016HD-Fr (18-22) 4/7/06, 21:5819
06 Opérations de base
20
Fr
Modification du volume et du son
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche VOL + sur le
boîtier de télécommande. Pour diminuer le volume, appuyez
sur la touche VOL –.
Les touches VOLUME +/– sur l’écran plasma fonctionnent
comme les touches VOL +/– sur le boîtier de la
télécommande.
•Pour couper la sortie du son, appuyez sur la touche
MUTING. “
” apparaît sur l’écran. Pour rétablir le son,
appuyez à nouveau sur la touche MUTING. Appuyer sur la
touche VOL +/– rétablit le son également.
Écran à plasma
Vue de côté
(PDP-5016HD)
MENU
VOL+
VOL-
CH+
CH-
Vue de fond
(PDP-4216HD)
- CHANNEL +
- VOLUME +
MENU
OK
INPUT
STANDBY/ON
MUTING
VOLCH
Réglage du volume
Volume 4
Silencieux
Touches VOLUME –/+
Réglage du mode MTS/SAP
Pour regarder des programmes de télévision conventionnelle,
vous pouvez profiter du son stéréo et/ou de programmes audio
secondaires (SAP) en utilisant la fonction de son de télévision à
canaux multiples (MTS).
Emissions stéréo
Vous pouvez, par exemple, profiter des sports, spectacles et
concerts en son stéréo dynamique.
Emissions SAP
Son MAIN: Bande sonore normale du programme (soit en
mono ou en stéréo).
Son SAP: Pour écouter une seconde langue, des commentaires
supplémentaires et d’autres informations. (SAP est en son
monaural).
REMARQUE
Les programmes de télévision conventionnelle dans ce manuel désignent
les canaux de télévision qui sont reçus à travers les fréquences VHF/UHF
conventionnelles ou canaux de télévision par câble conventionnels.
Quand un son stéréo s’entend difficilement, vous pouvez passer au
mode Mono manuellement pour obtenir un son de meilleure qualité.
Après sélection du mode Mono, les sons émis par l’écran à plasma
demeurent monophoniques même si l’émission captée est en stéréo.
Vous devez resélectionner le mode Stéréo si vous voulez rétablir le
son stéréo.
Sélectionner MTS lorsque la source d’entrée est VIDEO,
COMPONENT ou HDMI ne modifie pas le type de son. Dans ce cas,
le son est déterminé par la source vidéo.
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
SIGNAL MTS LIST
CH
DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MTS, MTS varie
comme indiqué ci-dessous.
SAPStéréo SAP Mono
Mode SAP Mode Mono
Mode Stéréo
REMARQUE
•Pour chaque mode MTS/SAP sélectionné, les changements
d’affichage dépendent des signaux reçus.
Sélection de la langue
Si vous avez sélectionné une émission de télévision numérique qui
offre un service multilingue, vous avez la possibilité de choisir,
parmi les langues proposées, la langue qui vous intéresse; pour
cela, utilisez la touche MTS du boîtier de télécommande.
Chaque pression sur la touche MTS provoque la sélection
d’une autre langue.
REMARQUE
Les langues offertes dépendent de chaque émission.
Si la langue choisie au moment des réglages est disponible quand
vous accédez à un nouveau canal ou une nouvelle émission, c’est
dans cette langue que vous entendrez les paroles prononcées.
Touches
VOL –/+
07-PDP5016HD-Fr (18-22) 4/7/06, 21:5920
06Opérations de base
21
Fr
Français
Affichage de l’information
Vous pouvez afficher l’information du canal et l’état du réglage
que vous sélectionnez.
Appuyez sur la touche DISPLAY.
Pour les chaînes de télévision analogique
TV 3
C9
Mono
am 8 : 30
Pour la fonction multiécran
TV 3
C9
Mono
am 8 : 30
DTV xx-01
Pour l’entrée vidéo extérieure
VIDEO1
am 8 : 30
Quand vous regardez une chaîne de télévision
numérique, vous pouvez appuyez de nouveau sur la
touche DISPLAY pour afficher une description de
l’émission. (Cette fonction peut ne pas être disponible
pour certaines émissions.)
Appuyez de nouveau sur la touche DISPLAY fait
apparaître la description de l’émission.
DTV
DTV xx-01
am 8 : 30
am 1:00 - am 2:00
d
xx-01 DTV
am 1:00 - am 2:00
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
Pour la fonction multiécran (réception numérique)
DTV
DTV xx-01
am 8 : 30
am 1:00 - am 2:00
VIDEO 1
REMARQUE
•Pour afficher l’heure correcte, vous devez entrer le réglage de l’horloge.
Utilisation des fonctions d’affichage
Utilisez la méthode qui suit pour sélectionner le mode TWIN
(2 écrans) ou PIP (une image dans limage).
REMARQUE
Avec la fonction de partage d’écran, le son de l’entrée principale est
toujours émis.
PIP (image dans l’image)
Entrée principale Image secondaire
TWIN1 (2 écrans)
Entrée principale Image secondaire
TWIN2 (2 écrans)
Entrée principale Image secondaire
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
CH
DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
07-PDP5016HD-Fr (18-22) 4/7/06, 21:5921
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Pioneer PDP-4216HD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs à écran plasma
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à