Pioneer PDP-4214HD Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Note à l’attention de l’installateur du système de câblodistribution.
Cette note a pour objet d’appeler l’attention de l’installateur du système de câblodistribution sur l’Article 820-40 du
NEC qui fournit des conseils pour le raccordement convenable à la terre et signale, en particulier, que le câble de
masse doit être relié au dispositif de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du
câble.
02-PDP42A3HD-FR (02-03) 5/17/05, 7:09 PM2
Français
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL N’EST PAS
ÉTANCHE. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU TOUTE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, NE L’EXPOSEZ
PAS À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ, NE LE PLACEZ PAS
À PROXIMITÉ D’UN POINT D’EAU NI D’UN VASE,
D’UN FLACON DE COSMÉTIQUE OU DE
MÉDICAMENT, ETC.
AVERTISSEMENT : Manipuler le cordon
d’alimentation de cet appareil ou les cordons des
accessoires prévus, vous expose au plomb, corps
chimique que l’État de Californie et d’autres entités
gouvernementales savent capable provoquer des can-
cers, des défauts de naissance et d’autres anomalies
de la reproduction. Lavez vos mains après toute ma-
nipulation de ces cordons.
REMARQUE : Cet appareil est conforme aux
spécifications de la 15e partie des Règles de la
Commission Fédérale des Communications (FCC).
Ces limites ont été définies pour assurer une protec-
tion suffisante contre des brouillages nuisibles dans
une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
émet des signaux radioélectriques et s’il n’est pas
installé et employé conformément aux prescriptions
de son mode d’emploi, il peut provoquer des
brouillages des communications radio. Toutefois, il
n’y a pas de garantie que les brouillages n’auront
pas lieu dans une installation particulière. Si cet
appareil provoque effectivement des brouillages de
la réception de la radio et de la télévision, ce qui
peut être déterminé en arrêtant l’appareil puis en le
remettant en marche, il est conseillé à l’utilisateur
d’essayer d’y remédier, au moyen de l’une ou de
plusieurs des mesures suivantes:
— Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
— Connecter l’appareil à une prise secteur d’un
circuit différent de celui auquel est connecté le
récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien
compétent de radio ou de télévision.
Informations destinées à l’utilisateur
Les altérations ou modifications réalisées sans
autorisation écrite convenable peuvent entraîner la
déchéance de vos droits d’utilisateur.
[Pour le modèle destiné au Canada]
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
PRÉCAUTION :
Cet appareil est conforme aux spécifications de la FCC si
des câbles et des connecteurs blindés sont utilisés pour
son raccordement à d’autres appareils. Pour limiter les
risques de brouillage électromagnétique d’appareils
électriques tels que récepteurs de radio ou de télévision,
effectuez les raccordements au moyen de câbles et de
connecteurs blindés.
REMARQUE IMPORTANTE : Le numéro de série de
cet appareil se trouve sur le panneau arrière. Veuillez
noter ce numéro sur la carte de garantie fournie que
vous placerez ensuite en lieu sûr. Cela, pour des raisons
de sécurité.
AVERTISSEMENT : Veillez à alimenter cet appareil à
partir d’une prise secteur munie d’une borne de masse.
02-PDP42A3HD-FR (02-03) 5/17/05, 7:09 PM3
4
Fr
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode
d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des
illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
01 Informations importantes pour l’utilisateur
02 Précautions de sécurité
03 Accessoires fournis
04 Nomenclature
Écran à plasma ................................................................... 10
Boîtier de télécommande ................................................... 12
05 Préparation
Installation de l’écran à plasma ........................................ 14
Prévenir toute chute de l’écran à plasma ......................... 14
Préparation du boîtier de télécommande ......................... 15
Mise en place des piles ................................................ 15
Mises en garde à propos des piles ............................. 15
Portée du boîtier de télécommande............................ 15
Mises en garde à propos de la télécommande.......... 16
Raccordement des câbles pour les canaux de télévision
ordinaire et/ou numérique............................................... 16
Raccordement à une antenne ..................................... 16
Raccordement du cordon d’alimentation ........................ 17
06 Opérations de base
Mise en/hors service (en veille) ......................................... 18
Pour regarder des canaux de télévision ........................... 19
Sélection de canaux analogiques et numériques ..... 19
Modification des canaux .............................................. 19
Modification du volume et du son .............................. 20
Affichage de l’information ................................................. 20
Réglage du mode MTS/SAP .............................................. 21
Sélection de la langue .................................................. 21
Utilisation des fonctions de partage d’écran ................... 21
07 Réglage de menu
Configuration de menu ...................................................... 23
Utilisation des menus......................................................... 23
08 Réglage du syntoniseur
Réglage des canaux de télévision ..................................... 24
Balayage automatique des canaux ............................. 24
Balayage manuel des canaux analogiques................ 24
Balayage manuel de canaux numériques .................. 25
Modification de la liste des canaux ............................ 25
Affichage de la liste de canaux ................................... 26
Réglage de la restriction parentale ................................... 26
Activation de la restriction parentale ................................ 27
Réglage du classement
volontaire des films (MPAA) ............................................ 27
Réglage des classements TV ....................................... 28
Réglage des systèmes de classement en vigueur au
Canada ........................................................................ 28
Interdiction des émissions de télévision non
classées ...................................................................... 29
Utilisation des sous-titres................................................... 29
Réglage de la date et de l’heure ........................................ 30
09 Réglages et mises au point
Minuterie de mise en veille ................................................ 31
Réglages de l’image ........................................................... 31
Sélection du mode d’image ......................................... 31
Personnalisation des réglages de l’image ................. 32
Utilisation de la réduction de bruit ............................. 32
Réglage de la température de couleur ....................... 33
Sélection de l’effet de son .................................................. 33
Personnalisation des réglages du son.............................. 34
Ajustement automatique du volume ................................ 34
Réglage du son surround .................................................. 34
Réglage du son numérique externe .................................. 34
Modification de la taille de l’écran .................................... 35
Affichage de la source d’entrée......................................... 35
Réglage de la langue d’affichage d’écran ........................ 35
Réglage de la langue audio prioritaire pour la télévision
numérique......................................................................... 36
Économiseur d’écran ......................................................... 36
Réglage du mode Tout blanc ....................................... 36
Gestion de l’alimentation ................................................... 37
Mise hors tension automatique de l’écran à
plasma......................................................................... 37
Réglage de l’heure de mise sous tension de l’écran à
plasma......................................................................... 37
Réglage de l’heure de mise hors tension de l’écran à
plasma......................................................................... 37
10 Utilisation d’un appareil externe
Raccordement à l’entrée externe ...................................... 38
Raccordement à l’entrée composante ............................. 39
Raccordement à l’entrée HDMI......................................... 40
Raccordement à la sortie du moniteur ............................. 40
Raccordement à la sortie audio DIGITAL (numérique).... 41
11 Annexe
Guide de dépannage .......................................................... 42
Caractéristiques techniques .............................................. 44
03-PDP42A3HD-FR (04) 5/17/05, 7:08 PM4
01Informations importantes pour l’utilisateur
Français
5
Fr
Veuillez lire attentivement ces informations de manière à
profiter au mieux du système d’écran à plasma Pioneer
PureVision PDP-42A3HD/PDP-4214HD.
Avec le système d’écran à plasma Pioneer PureVision
PDP-42A3HD/PDP-4214HD, vous disposez d’un ensemble de
qualité qui assurera un service fiable et de longue durée. Afin
de vous offrir des images de qualité exceptionnelle, le système
d’écran à plasma Pioneer bénéficie d’une conception et d’une
fabrication de très haut niveau, et incorpore les dernières
avancées technologiques.
Avec le temps, la luminosité de l’écran à plasma Pioneer
PDP-42A3HD/PDP-4214HD diminuera légèrement, tout comme
dans le cas des écrans à tube cathodoluminescents (écran des
téléviseurs habituels). Pour profiter longtemps des belles
images lumineuses que produit le système d’écran à plasma
Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous
sont données.
Instructions d’usage
Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des
téléviseurs habituels) sont détériorés par l’affichage prolongé
d’images fixes. Les systèmes d’écran à plasma ne font pas
exception à cette règle. Les images rémanentes et les effets
permanents peuvent être évités en prenant quelques
précautions simples. En suivant les consignes qui vous sont
données ci-dessous, vous vous assurez d’obtenir des résultats
satisfaisants de l’écran à plasma :
Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la
même image, ou d’une image pratiquement fixe (par
exemple, les images sous-titrées et les images statiques des
jeux vidéo).
Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,
l’affichage sur écran produit par un lecteur de DVD, un
magnétoscope ou d’autres appareils similaires.
Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à
une pause ou un arrêt sur image que le téléviseur, le
magnétoscope, le lecteur de DVD et tout autre appareil
similaire sont capables de produire.
Les images comportant côte à côte des zones très
lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non
plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement
d’employer le mode “Jeu” de “Sélection AV”. Veillez
également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2
heures.
Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe, il est
souhaitable de passer des images animées avec les réglages
“Large” ou “Plein” pendant une période supérieure à 3 fois la
durée de l’image fixe précédemment affichée.
Lorsque vous n’utilisez plus le système d’écran à plasma,
n’oubliez pas de repasser en veille “STANDBY”.
Instructions d’installation
Le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP-42A3HD/
PDP-4214HD, présente une très faible épaisseur. Pour des
raisons de sécurité et pour éviter que l’appareil ne puisse se
renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez à
fixer ou à installer le système d’écran à plasma de la manière
convenable.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des
accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous autres.
L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique
PIONEER peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui
peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez
une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez
acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte et
sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien
expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être tenue
responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par
l’utilisation de pièces ou d’accessoires provenant d’autres
fabricants.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que
les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que
la chaleur puisse s’évacuer. Pour garantir la dissipation
convenable de la chaleur :
Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des
murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page 14.
N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la
ventilation est médiocre.
Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,
nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour
supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
Ne placez pas l’appareil à l’envers.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut
provoquer une élévation de la température intérieure qui peut
se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la
température ambiante ou interne excède une certaine valeur,
l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits
électroniques puissent se refroidir et que tous les risques
soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut être provoquée par de
multiples facteurs : choix d’un emplacement d’installation qui
ne convient pas, assemblage, installation et montage non
conformes, utilisation anormale de l’appareil, modifications de
l’appareil n’ayant pas reçues l’aval du fabricant. Toutefois,
PIONEER ne saurait être tenue responsable de ces anomalies.
REMARQUE
Les défauts suivants sont des effets typiques et caractéristiques
d’un affichage à matrice à base de phosphore et à ce titre ne
sont pas couverts par les garanties limitées du fabricant :
Images résiduelles permanentes sur les phosphores du
panneau.
•L’existence d’une minute de cellules claires inactives.
Sons produits par le panneau, comme : le bruit du moteur du
ventilateur et le ronflement du circuit électrique/
bourdonnement de la plaque de verre.
01 Informations importantes pour l’utilisateur
04-PDP42A3HD-FR (05-09) 5/17/05, 7:08 PM5
01 Informations importantes pour l’utilisateur
6
Fr
ATTENTION
PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages
survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par
vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de
fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer à
d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit
clairement engagée.
Information relative aux pixels défectueux
Les systèmes d’écran à plasma affichent des images
constituées de milliers de pixels minuscules (des cellules
émettant de la lumière), et il arrive que certains pixels soient ou
deviennent inactifs, clignotent ou restent allumés en perma-
nence.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran à plasma
émet un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont l’écran
à plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de
télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être
profondément perturbé; pareillement des combinés
téléphoniques sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une
telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que
son capteur de télécommande soit hors de la zone de
perturbation.
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il
faut savoir qu’il génère un brouillage. Si vous placez un
récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un
magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur
fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. En ce cas,
éloignez l’appareil concerné.
Bruit de fonctionnement de l’écran à plasma
L’écran à plasma est composé de pixels très fins qui émettent
de la lumière selon les signaux vidéos reçus. Ce principe peut
vous faire entendre un crachement de circuit électrique émis
par l’écran à plasma.
Remarquez aussi que la vitesse de rotation du ventilateur de
refroidissement augmente lorsque la température ambiante de
l’appareil augmente. Dans un tel cas, il se peut que vous
trouviez le moteur du ventilateur bruyant.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur
l’appareil
Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période
Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps,
son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez
l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.
Condensation
De la condensation peut se former à la surface ou à
l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement
d’une pièce froide dans une pièce chaude, ou bien, lorsque,
le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si
de la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en
service et attendez qu’elle ait disparu. Mettre l’appareil en
service alors que de la condensation s’est formée, peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de l’écran
•Pour nettoyer l’écran de l’appareil, utilisez un chiffon doux et
sec; le chiffon de nettoyage fourni convient, de même que
d’autres chiffons similaires (par exemple, en coton ou
flanelle). Sachez que la surface de l’écran peut être rayée si
vous utilisez un chiffon dur, ou la frottez fort.
Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la carrosserie
•Pour nettoyer la carrosserie de l’appareil, utilisez un chiffon
doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni convient, de même
que d’autres chiffons similaires (par exemple, en coton ou
flanelle). Sachez que la surface de la carrosserie peut être
rayée si vous utilisez un chiffon dur, ou la frottez fort.
La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée
de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique
(essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits
chimiques peuvent endommager la finition ou la faire peler.
N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides vaporisés
tels que les insecticides. Ne conservez pas l’appareil en
contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en
vinyle. Le plastifiant de la matière plastique peut
endommager la finition ou la faire peler.
Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Poignées placées à l’arrière de l’écran à plasma
Ne déposez pas les poignées que porte l’écran à plasma, à
l’arrière.
•Pour déplacer l’écran à plasma, faites-vous aider par une
autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de
l’écran à plasma. Ne déplacez pas l’écran à plasma en ne
vous aidant que d’une seule poignée. Utilisez les poignées de
la manière illustrée.
N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au
cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les
pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.
04-PDP42A3HD-FR (05-09) 5/17/05, 7:08 PM6
01Informations importantes pour l’utilisateur
Français
7
Fr
ATTENTION
Rémanence d’image sur le panneau
• L’affichage de la même image pendant une longue période
peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut
spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
1. Image rémanente due à la charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est
affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente
produite par la charge électrique importante peut en résulter.
Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une image
animée la remplace. Le temps requis pour la disparition de
l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a donné
naissance et du temps d’exposition de cette image.
2. Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher sur l’écran à plasma la même image pendant
longtemps. Si la même image demeure sur l’écran pendant
plusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours au cours
d’une période plus courte mais répétée, une image rémanente
peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de
l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après
l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais
complètement.
• La fonction d’économie d’énergie peut être employée pour
éviter ce genre de phénomène dommageable (reportez-vous
à la page 37).
ATTENTION
NE DÉPOSEZ PAS L’APPAREIL SUR UNE TABLE, UN CHARIOT,
UN SUPPORT, UN TRÉPIED, UNE CONSOLE INSTABLES. CET
APPAREIL POURRAIT TOMBER, PROVOQUANT DES
BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES PHYSIQUES
IMPORTANTS. UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHARIOT, UN
SUPPORT, UN TRÉPIED, UNE CONSOLE OU UNE TABLE
CONSEILLÉS PAR LE FABRICANT OU VENDUS AVEC
L’APPAREIL. RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT
POUR TOUT CE QUI CONCERNE L’INSTALLATION DE
L’APPAREIL ET L’EMPLOI DES ACCESSOIRES DE MONTAGE
QU’IL CONSEILLE.
L’ENSEMBLE QUE FORME UN APPAREIL ET LE CHARIOT À
L’AIDE DUQUEL ON LE DÉPLACE, DOIT ÊTRE MANŒUVRÉ
AVEC PRÉCAUTION. LES ARRÊTS BRUSQUES, LES
POUSSÉES EXCESSIVES ET LES IRRÉGULARITÉS DU
PLANCHER, PEUVENT PROVOQUER LE BASCULEMENT DU
CHARIOT ET LA CHUTE DE L’APPAREIL.
04-PDP42A3HD-FR (05-09) 5/17/05, 7:08 PM7
02 Précautions de sécurité
8
Fr
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions
utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages
matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet
appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de
la sécurité. Toutefois, son utilisation incorrecte peut conduire à
ressentir une secousse électrique, ou à provoquer un incendie.
Pour éviter tout risque potentiel, observez les instructions qui
suivent lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour
votre sécurité et pour prolonger la durée de service de l’appareil,
lisez soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi—Vous devez lire
toutes les instructions relatives à la sécurité et au
fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi—De manière à pouvoir vous y
reporter ultérieurement, conservez soigneusement les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3. Observez les mises en garde—Toutes les mises en garde
apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode d’emploi
doivent être observées.
4. Respectez les instructions—Toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.
5. Nettoyage—Débranchez la fiche du câble d’alimentation avant
de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez le
chiffon de nettoyage fourni ou un autre chiffon doux (par ex.
cotton, flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni aucun
aérosol.
6. Accessoires—N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé peut
entraîner un accident.
7. Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point
d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine,
ni dans un sous-sol humide.
8. Support—Ne déposez pas l’appareil sur une table, un chariot,
un support, un trépied, une console instables. L’appareil
pourrait tomber, être gravement endommagé ou sérieusement
blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un chariot, un support,
un trépied, une console ou une table conseillés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil. Si l’appareil doit être fixé sur un mur,
respectez scrupuleusement les instructions de montage du
fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage conseillés
par le fabricant.
9. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,
manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques, une
poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol peuvent
provoquer la chute de l’appareil.
10. Ventilation—Les évents et autres ouvertures de la carrosserie
sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas, ne les
obstruez pas car une réduction de la ventilation peut entraîner
une augmentation de la température interne de l’appareil et
par voie de conséquence une diminution de sa durée de vie. Ne
posez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une
surface similaire car cela pourrait conduire à l’obstruction des
ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour
être encastré; ne l’installez pas dans un endroit clos tel qu’une
bibliothèque fermée ou une baie, à moins que la ventilation
convenable puisse être assurée conformément aux instructions
fournies par le fabricant.
11. Alimentation—Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir
d’une source conforme à l’indication que porte la plaquette
signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature de la source,
prenez conseil du distributeur ou de la compagnie d’électricité.
12. Protection du cordon d’alimentation—Le câble d’alimentation
doit cheminer de manière qu’on ne puisse pas le piétiner, ni
qu’il soit écrasé par un meuble ou un objet lourd. Examinez
soigneusement le cheminement du câble d’alimentation près
de la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
13. Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Il peut donc être
brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de
casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.
14. Surcharge—Ne surchargez pas les prises secteur ou les
rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique.
15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide—N’introduisez
aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Des tensions
élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en sorte que le
contact d’un objet avec les points portés à haute tension peut
entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse
électrique. Pour les mêmes raisons, ne renversez ni eau ni
autre liquide sur l’appareil.
16. Entretien—Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-
même. La dépose des capots peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques. Faites entretenir l’appareil
par du personnel qualifié pour cela.
17. Réparations—Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer
l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un objet
étranger a été introduit dans l’appareil par une de ses
ouvertures.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi.
N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes
autres que celles dont il est question dans ce document,
entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié à fin de rétablir les conditions normales
de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.
f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident. Toute
anomalie de fonctionnement visible justifie que l’appareil
soit apporté à un service après-vente.
18. Pièces de rechange—Si une pièce doit être remplacée,
assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le sera par
la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce ayant des
caractéristiques et des performances identiques. L’utilisation
d’une pièce non conforme à l’original peut entraîner un
incendie, ou vous exposer à une secousse électrique ou à
d’autres dangers.
19. Contrôle de sécurité—Après toute intervention sur cet appareil,
exigez du service de réparation qu’il effectue un contrôle de
sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut être utilisé sans
danger.
20. Montage sur un mur ou en plafond—Si l’appareil doit être
monté sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela sera
exécuté conformément à la méthode conseillée par le
fabricant.
21. Sources de chaleur—Conservez l’appareil loin des appareils de
chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils qui dégagent de
la chaleur (y compris les amplificateurs).
22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant d’effectuer
le raccordement des enceintes.
23. Veillez à ce que le système d’écran à plasma ne soit pas heurté.
Un choc ou un impact pourraient provoquer la rupture du
panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie ou causer des
blessures.
24. N’exposez pas le système d’écran à plasma à la lumière directe
du soleil pendant une longue période. Les caractéristiques
optiques du panneau avant protecteur seraient modifiées, ce
qui se traduirait pas des décolorations et des déformations.
25.
Le système d’écran à plasma pèse environ 40,5 kg (89,3
lbs.) dans le cas du modèle PDP-42A3HD/PDP-4214HD.
En
raison de sa faible profondeur, cet appareil est instable et doit
être déballé, transporté et installé par au moins deux
personnes et en faisant usage des poignées prévues à cet effet.
02 Précautions de sécurité
04-PDP42A3HD-FR (05-09) 5/17/05, 7:08 PM8
03Accessoires fournis
Français
9
Fr
REMARQUE
N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni avec l’écran à plasma.
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
Boîtier de
télécommande
Pile AAA × 2
(pile alcaline)
Carte de garantie Crochet × 2
Chiffon de nettoyage
03 Accessoires fournis
04-PDP42A3HD-FR (05-09) 5/17/05, 7:08 PM9
04 Nomenclature
10
Fr
Écran à plasma
Vue de face
STANDBY
/ON
STANDBY
/ON
POWER
POWER
DTV TV VCR DVD HDMI
STANDBY
DTV TV VCR DVD HDMI
STANDBY
5910
1
6
342
78
1 Touche POWER
2 Témoin STANDBY
3 Témoins de la source d’entrée actuelle
4 Capteur de télécommande
5 Touche INPUT
6 Touche OK
7 Touche MENU
8 Touches VOLUME –/+
9 Touches CHANNEL –/+
10 Touche STANDBY/ON
04 Nomenclature
05-PDP42A3HD-FR (10-13) 5/17/05, 7:08 PM10
04Nomenclature
Français
11
Fr
Vue de dos
1 Prises VIDEO 3 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
2 Prise DTV-ANTENNA IN
3 Prise ANTENNA/CABLE IN
4 Prises MONITOR OUT (AUDIO/VIDEO)
5 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
6 Prises VIDEO 1/VIDEO 2 (AUDIO/VIDEO/
S-VIDEO)
7 Prises COMPONENT 1/COMPONENT 2
(COMPONENT VIDEO/AUDIO)
8 Prise HDMI (AUDIO/HDMI)
9 Prise RS-232C (service uniquement)
10 Prise AC IN
1
INPUT
AUDIO
R
L
VIDEO 3
S-VIDEO 3
234 8 9
10
6 7
DTV-
ANTENNA IN
ANTENNA
/ CABLE IN
MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO 1
L-AUDIO-R S-VIDEO 1
AUDI O
DIGITAL OUT
OPTICAL
R
L
HDMI
INPUT
SERVICE ONLY AC IN
AUDI OHDMI
R
L
VIDEO 2 L-AUDIO-R
L-AUDIO-R Y
L-AUDIO-R Y
CB/PB
CB/PB
CR/PR
CR/PR
COMPONENT 2
COMPONENT 1
S-VIDEO 2
5
Les prises se trouvent sur la partie inférieure.
05-PDP42A3HD-FR (10-13) 5/17/05, 7:08 PM11
04 Nomenclature
12
Fr
Boîtier de télécommande
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
SIGNAL MTS LIST
CH
DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
MUTING
VOLCH
C.C.
FAVORITE
CH
CH
RETURN
EXIT BACK
MENU
SLEEP
DISPLAY
SCREEN SIZESOUND EFFECT
HD WIDEINPUT
TV
AV SELECTION
11 3322
44 6655
77 9988
CH
ENTER
00
OK
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
20
21
22
17
18
7
1 HD WIDE: Cette touche modifie l’image pour
s’adapter au format d’image large 16:9.
Disponible en mode DTV.
2INPUT: Cette touche affiche toutes les sources
d’entrée disponibles. Appuyez sur c ou d
pour sélectionner la source d’entrée désirée.
3AV SELECTION: Cette touche sélectionne le
réglage d’images (Standard, Dynamique,
Cinéma, Jeu ou Utilisat.).
4 SOUND EFFECT: Cette touche sélectionne
l’effet de son (Sans effet, Voix, Film, Musique
ou Utilisat.).
5 0-9: Ces touches sélectionnent le canal.
6 ÷ (point): Cette touche sélectionne le canal
secondaire de DTV.
7C.C.: Affichage de sous-titres tout en étant
dans la source de sous-titrage codé.
8FAVORITE CH: Cette touche sélectionne le
canal favori.
9 c/d/b/a: Cette touche contrôle le curseur
dans un menu d’écran.
10 CH RETURN: Cette touche rétablit les canaux
sélectionnés.
11 EXIT: Cette touche permet de sortir de tout
affichage.
12 CH +/–: Ces touches permettent de changer
de canal.
13
MUTING: Cette touche coupe le son. Pour
rétablir le son, appuyez sur les touches MUT-
ING, VOL + ou VOL –.
14 TV
: Cette touche permet la mise sous ten-
sion ou en veille.
15 SCREEN SIZE: Cette touche modifie le format
d’image de l’écran (Zoom/Cinema/Plein/4:3/
Large).
16 CH ENTER: Cette touche valide les canaux.
17 SLEEP: Cette touche règle la minuterie de
veille.
18 DISPLAY: Cette touche affiche les informa-
tions sur le canal.
19 OK: Cette touche exécute une commande.
20 MENU: Cette touche affiche le menu d’écran.
21 BACK: Cette touche permet le retour à l’écran
de menu précédent.
22 VOL +/–: Cette touche règle le volume.
05-PDP42A3HD-FR (10-13) 5/17/05, 7:08 PM12
04Nomenclature
Français
13
Fr
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
SIGNAL
MTS LIST
FAVORITE
CH DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
MUTING
VOLCH
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
SIGNAL
MTS LIST
CH
DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
24
25
26
27
23
23 Touches de fonction SPLIT
SPLIT: Cette touche sélectionne le mode
SPLIT (Arret, PIP, Twin1 ou Twin2).
SPLIT INPUT: Cette touche sélectionne une
source d’entrée pour l’image secondaire.
P IN P/SHIFT: Cette touche sélectionne une
position pour l’image secondaire.
SWAP: Cette touche permute l’image
principale et l’image secondaire.
SPLIT CH +, SPLIT CH –: Cette touche
permet de changer le canal de l’image
secondaire.
24 DTV SIGNAL: Cette touche permet l’affichage
de la force et de la qualité du signal.
25 MTS: Cette touche sélectionne le mode audio.
26 CH DELETE: Cette touche permet d’effacer un
canal dans Modif. liste de canaux.
27 LIST: Cette touche permet l’affichage de la
liste des canaux. Appuyez sur la touche c ou
d pour sélectionner le canal désiré.
REMARQUE
•Pour utiliser le boîtier de la télécommande, dirigez-le vers l’écran à
plasma.
Faites glisser
05-PDP42A3HD-FR (10-13) 5/17/05, 7:08 PM13
05 Préparation
14
Fr
Installation de l’écran à plasma
Emplacement
Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière du soleil. Veillez
à ce qu’il soit convenablement ventilé.
Le poids de l’écran à plasma étant élevé, faites-vous aider si
vous devez le déplacer.
ATTENTION
Si vous déposez un objet quelconque sur le dessus de l’écran à
plasma, il sera mal ventilé et ne fonctionnera pas normalement.
REMARQUE
Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière lors de
l’installation, pour être assuré que la ventilation puisse s’effectuer
convenablement à l’arrière.
ATTENTION
Conditions ambiantes de fonctionnement
Température et humidité ambiantes de fonctionnement: +0°C à
+40°C (+32°F à +104°F); humidité relative inférieure à 80% (les
fentes d’aération sont dégagées)
Évitez les emplacements suivants:
Exposition directe à la lumière du soleil
Exposition à une lumière artificielle puissante
Exposition à une forte humidité
•Ventilation médiocre
Prévenir toute chute de l’écran à plasma
Veillez à prendre les précautions nécessaires pour que
l’écran à plasma ne tombe pas.
Utilisation d’un mur pour stabiliser l’écran à plasma.
1
Fixez les boulons de prévention de chute (crochets)
fournis à l’écran à plasma.
2
Utilisez des cordons solides ou des chaînes pour
stabiliser solidement le dispositif sur un mur, un pilier ou
un autre élément stable.
•Procédez de la même manière pour le côté droit et le
côté gauche.
REMARQUE
Utilisez des cordons, des chaînes ou d’autres raccords de
fixation en vente dans le commerce.
ATTENTION
Choisissez toujours une table ou une portion de sol avec une
force suffisante pour supporter l’écran à plasma. Il en
résulterait autrement des blessures corporelles et des dégâts
physiques.
Lors de l’installation de l’écran à plasma, veuillez prendre les
mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber
ou de basculer en cas de sinistres comme un tremblement
de terre ou un accident.
Dans le cas contraire, l’écran à plasma pourrait tomber et
provoquer des blessures.
Les vis, crochets, chaînes et autres raccords que vous utilisez
pour fixer en place l’écran à plasma afin de l’empêcher de
basculer dépendront de la composition et de l’épaisseur de
la surface sur laquelle vous le fixez.
Choisissez les vis, crochets, chaînes et autres raccords
appropriés après avoir tout d’abord soigneusement inspecté
la surface pour déterminer sa composition et son épaisseur
et après avoir pris contact avec un installateur professionnel
si besoin est.
Plus de 10
cm (3
15
/
16
pouces)
Plus de 50 cm (19
11
/16 pouces)
1 Crochet
2 Cordon ou chaîne
3 Raccords
05 Préparation
06-PDP42A3HD-FR (14-17) 5/17/05, 7:08 PM14
05Préparation
Français
15
Fr
Préparation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
1
Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2
Introduisez les 2 piles AAA fournies (1,5 V).
Les polarités de la pile doivent correspondre aux polarités
(+) et (–) indiquées dans le logement des piles.
3
Fermez le couvercle du logement des piles.
Mises en garde à propos des piles
Le boîtier de télécommande ne peut pas agir sur l’appareil si
les piles qu’il contient sont épuisées. Dans ce cas, remplacez
les piles par des piles neuves.
N’utilisez pas de pile au manganèse. Utilisez des piles
alcalines comme piles de remplacement.
N’utilisez pas, en même temps, des piles de types différents.
Si les piles diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée peut
se traduire par une réduction de la durée de vie de la pile
neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile usagée.
• Ne conservez pas de piles usagées dans le boîtier de
télécommande car une fuite de l’électrolyte pourrait en
résulter. En cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez
soigneusement le logement des piles avec un chiffon.
• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée
de service plus courte que prévue du fait des conditions de
stockage.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du
boîtier de télécommande pendant longtemps.
ATTENTION
•LORS DE LA MISE AU REBUT DES PILES USAGÉES
CONFORMEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS
GOUVERNEMENTALES OU AUX RÈGLEMENTS DES
INSTITUTIONS PUBLIQUES ENVIRONNEMENTALES
QUI S’APPLIQUENT DANS VOTRE PAYS/RÉGION.
Portée du boîtier de télécommande
Faites fonctionner le boîtier de télécommande en le dirigeant
vers le capteur placé à la partie inférieure centrale de l’écran à
plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure à
7 mètres (23 pieds) et l’angle du faisceau avec le capteur doit
être inférieur à 30 degrés vers la droite ou vers la gauche.
S
T
A
N
D
B
Y
/O
N
P
O
W
E
R
D
T
V
T
VV
C
R
D
V
D
H
D
M
I
S
T
A
N
D
B
Y
30
7 m (23
pieds
)
30
Capteur de
télécommande
°
°
06-PDP42A3HD-FR (14-17) 5/17/05, 7:08 PM15
05 Préparation
16
Fr
Mises en garde à propos de la télécommande
Ne heurtez pas le boîtier de télécommande, ne l’exposez ni à
des liquides ni à une forte humidité.
Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé à la
lumière directe du soleil car cela pourrait le déformer.
Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur
de télécommande de l’écran à plasma est éclairé par le soleil
ou une vive lumière. Dans une telle situation, vous pouvez
soit changer l’emplacement de l’éclairage ou de l’écran à
plasma, soit approcher le boîtier de télécommande du
capteur de télécommande.
Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de
télécommande, l’action à distance de la télécommande peut
être impossible.
Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de
télécommande peut être sensiblement réduite. Dans ce cas,
remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
Le panneau de l’écran à plasma émet un très faible
rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de
l’écran un appareil commandé à distance par des signaux
infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des
signaux émis par le boîtier de télécommande de l’appareil
peut être perturbée. Dans ce cas, éloignez l’appareil de
l’écran à plasma.
En fonction des caractéristiques de l’installation, les signaux
infrarouges rayonnés par le panneau de l’écran à plasma
peuvent interdire la réception convenable des ordres émis
par le boîtier de télécommande, ou bien vous obliger à faire
usage du boîtier à plus courte distance du capteur de
télécommande. La puissance du rayonnement infrarouge
émis par le panneau dépend des caractéristiques de l‘image
affichée.
Raccordement des câbles pour les
canaux de télévision ordinaire et/ou
numérique
Cet appareil est doté de 2 prises d’entrée pour les signaux de
télévision: ANTENNA/CABLE IN et DTV-ANTENNA IN. La prise
ANTENNA/CABLE IN accepte les signaux de télévision
ordinaire. La prise DTV-ANTENNA IN accepte les signaux de
télévision numérique. Pour recevoir des canaux de télévision
ordinaire avec une télévision par câble, raccordez la prise
ANTENNA/CABLE IN comme indiqué.
Raccordement à une antenne
Pour recevoir correctement des canaux de télévision, l’écran à
plasma doit recevoir un signal.
Raccordement à l’antenne de télévision numérique
Lors du raccordement à une antenne de télévision numérique,
raccordez l’antenne extérieure.
DTV-
ANTENNA IN
Raccordement de l’antenne de télévision analogique
Il y a trois façons de raccorder l’antenne ou le câble d’entrée de
réseau pour la télévision analogique.
Le raccordement de l’antenne extérieure est recommandé pour
une réception d’images optimale.
Convertisseur
de câble
ANTENNA
/ CABLE IN
TV par câble
06-PDP42A3HD-FR (14-17) 5/17/05, 7:08 PM16
05Préparation
Français
17
Fr
Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation après avoir réalisé tous les autres raccordements.
Écran à plasma (vue de dos)
DTV-
ANTENNA IN
ANTENNA
/ CABLE IN
MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO 1
L-AUDIO-R S-VIDEO 1
AUDI O
DIGITAL OUT
OPTICAL
R
L
HDMI
INPUT
SERVICE ONLY AC IN
AUDI OHDMI
R
L
VIDEO 2 L-AUDIO-R
L-AUDIO-R Y
L-AUDIO-R Y
C
B
/P
B
C
B
/P
B
C
R
/P
R
C
R
/P
R
COMPONENT 2
COMPONENT 1
S-VIDEO 2
Cordon
d’alimentation
ATTENTION
N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
N’alimentez pas l’appareil sous une tension autre que
celle indiquée car vous pourriez provoquer un incendie
ou vous exposer à une électrocution.
•Par souci de sécurité, le système d’écran à plasma est
doté d’un cordon d’alimentation à 3 conducteurs. Veillez
à brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur à 3 broches convenablement reliée à la
terre.
REMARQUE
Coupez l’alimentation de l’écran à plasma avant de raccorder les
cordons d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur si
vous envisagez de ne pas utiliser le système d’écran à plasma
pendant une longue période.
06-PDP42A3HD-FR (14-17) 5/17/05, 7:08 PM17
06 Opérations de base
18
Fr
Mise en/hors service (en veille)
1
Appuyez sur la touche POWER au bas de l’écran à
plasma pour entrer en mode de veille.
Le témoin STANDBY s’allume.
2
Appuyez sur la touche TV sur la télécommande ou sur
la touche STANDBY/ ON au bas de l’écran à plasma.
•L’écran à plasma se met sous tension. Le témoin
STANDBY s’éteint et le témoin de source d’entrée
actuelle s’allume.
3
Pour éteindre l’écran à plasma, appuyez sur la touche
TV sur la télécommande ou la touche STANDBY/ ON
au bas de l’écran à plasma pendant 1 seconde.
•L’écran à plasma entre en mode de veille et le témoin
STANDBY s’allume au lieu du témoin de source
d’entrée actuelle.
4
Pour éteindre complètement l’écran à plasma, appuyez
sur la touche POWER au bas de l’écran à plasma.
Le témoin STANDBY s’éteint.
REMARQUE
Si vous n’allez pas utiliser l’écran à plasma pendant une période
prolongée, appuyez sur la touche POWER au bas de l’écran à
plasma pour éteindre l’écran complètement et débranchez le cordon
d’alimentation de l’écran à plasma de la prise murale.
Si l’écran à plasma est éteint complètement, vous ne pouvez pas
mettre sous tension l’écran à plasma en appuyant sur la touche
TV sur la télécommande.
Si l’écran à plasma est éteint complètement, il ne peut pas s’allumer
automatiquement avec le réglage “Minuterie Activée”.
PO
W
ER
DTV TV VCR DVD HDMI
STANDBY
STANDBY
/ON
DTV TV VCR DVD HDMI
STANDBY
Touche POWER
Témoin STANDBY
Touche STANDBY/ON
Témoin de la source d’entrée actuelle
06 Opérations de base
07-PDP42A3HD-FR (18-22) 5/17/05, 7:08 PM18
06Opérations de base
Français
19
Fr
Pour regarder des canaux de télévision
Vous ne pouvez pas syntoniser ces canaux de télévision à
moins de régler les canaux que vous pouvez regarder dans les
conditions actuelles. Pour la procédure, reportez-vous aux
“Réglages des canaux de télévision” à la page 24.
REMARQUE
Quand vous regardez un programme de télévision numérique, vous
pouvez voir des messages d’avertissement d’urgence au sommet de
l’écran. Ces messages sont émis par les stations de télévision et sont
nécessaires en cas de situations d’urgence.
Sélection de canaux analogiques et numériques
Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée parmi les canaux
analogiques et numériques en appuyant sur la touche INPUT.
REMARQUE
Quand vous changez le mode d’entrée, vous reçevez le dernier canal
sélectionné précédemment.
Modification des canaux
Pour augmenter le numéro de canal, appuyez sur la touche
CH + sur le boîtier de télécommande. Pour diminuer le
numéro de canal, appuyez sur la touche CH –.
CHANNEL +/– sur l’écran à plasma a la même fonction
que CH +/– sur le boîtier de télécommande.
Utilisation de 0 – 9 sur le boîtier de télécommande
Sélectionnez directement les canaux en appuyant sur les
touches 0 à 9.
EXEMPLE
•Pour sélectionner le canal 5 (canal à 1 chiffre), appuyez sur 5.
•Pour sélectionner le canal 25 (canal à 2 chiffres), appuyez sur
2 puis 5.
•Pour sélectionner le canal 125 (canal à 3 chiffres), appuyez
sur 1, 2, puis 5.
•Pour sélectionner le canal secondaire 10-1, appuyez sur 1, 0,
•(point), puis 1.
REMARQUE
Appuyer sur la touche CH ENTER après avoir entré le numéro de
canal vous permet de sélectionner rapidement les canaux.
•Pour revenir au canal précédent, appuyez sur la touche
CH RETURN.
MUTING
VOLCH
C.C.
FAVORITE
CH
CH
RETURN
EXIT BACK
MENU
SLEEP
DISPLAY
SCREEN SIZESOUND EFFECT
HD WIDEINPUT
TV
AV SELECTION
11 3322
44 6655
77 9988
CH
ENTER
00
OK
07-PDP42A3HD-FR (18-22) 5/17/05, 7:08 PM19
06 Opérations de base
20
Fr
Modification du volume et du son
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche VOL + sur le
boîtier de télécommande. Pour diminuer le volume, appuyez
sur la touche VOL –.
Les touches VOLUME +/– sur l’écran plasma fonctionnent
comme les touches VOL +/– sur le boîtier de la
télécommande.
•Pour couper la sortie du son, appuyez sur la touche MUT-
ING. “
” apparaît sur l’écran. Pour rétablir le son, appuyez
à nouveau sur la touche MUTING. Appuyer sur la touche
VOL + rétablit le son également.
Écran à plasma
(Vue du bas)
STANDBY
/ON
MUTING
VOLCH
Réglage du volume
Volume 4
Silencieux
Touches VOLUME –/+
Affichage de l’information
Vous pouvez afficher l’information du canal et l’état du réglage
que vous sélectionnez.
Appuyez sur la touche DISPLAY.
Pour analogique
TV 3
C9
Mono
8:30am
Pour SPLIT
Mono
TV 3
C9
DTV 112
8:30am
Pour entrée externe
VIDEO1
8:30am
Appuyez sur la touche DISPLAY.
Pour numérique
Si vous appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY, la
description du programme est affichée. (Cette fonction
peut être indisponible pour certains programmes.)
NBC Sports
8 : 30 am
DTV 11-2DTV 11-2
Pour SPLIT (réception numérique)
NBC Sports
VIDEO 1
8:30am
DTV 11-2DTV 11-2
07-PDP42A3HD-FR (18-22) 5/17/05, 7:08 PM20
06Opérations de base
Français
21
Fr
Réglage du mode MTS/SAP
Pour regarder des programmes de télévision conventionnelle,
vous pouvez profiter du son stéréo et/ou de programmes audio
secondaires (SAP) en utilisant la fonction de son de télévision à
canaux multiples (MTS).
Emissions stéréo
Vous pouvez, par exemple, profiter des sports, spectacles et
concerts en son stéréo dynamique.
Emissions SAP
Son MAIN: Bande sonore normale du programme (soit en
mono ou en stéréo).
Son SAP: Pour écouter une seconde langue, des commentaires
supplémentaires et d’autres informations. (SAP est en son
monaural).
REMARQUE
Les programmes de télévision conventionnelle dans ce manuel
désignent les canaux de télévision qui sont reçus à travers les
fréquences VHF/UHF conventionnelles ou canaux de télévision par
câble conventionnels.
Quand un son stéréo s’entend difficilement, vous pouvez passer au
mode MONO manuellement pour obtenir un son de meilleure
qualité.
Après sélection du mode MONO, les sons émis par l’écran à plasma
demeurent monophoniques même si l’émission captée est en stéréo.
Vous devez resélectionner le mode STEREO si vous voulez rétablir le
son stéréo.
Sélectionner MTS lorsque la source d’entrée est VIDEO, S-VIDEO,
COMPONENT et HDMI ne modifie pas le type de son. Dans ce cas, le
son est déterminé par la source vidéo.
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
SPLIT SPLIT
DTV
SIGNAL MTS LIST
CH
DELETE
INPUT SHIFT
CH+ CH–
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MTS, MTS varie
comme indiqué ci-dessous.
SAP MONOSTEREO SAP MONO
Mode STEREO Mode SAP Mode MONO
REMARQUE
Dans chaque mode MTS/SAP sélectionné avec la touche MTS,
l’affichage change en fonction des signaux d’émissions reçus.
Sélection de la langue
Si vous avez sélectionné une émission de télévision numérique
qui offre un service multilingue, vous avez la possibilité de
choisir, parmi les langues proposées, la langue qui vous
intéresse; pour cela, utilisez la touche MTS du boîtier de
télécommande.
Chaque pression sur la touche MTS provoque la sélection
d’une autre langue.
REMARQUE
Les langues offertes dépendent de chaque émission.
Si la langue choisie au moment des réglages est disponible quand
vous accédez à un nouveau canal ou une nouvelle émission, c’est
dans cette langue que vous entendrez les paroles prononcées.
Comme pour le réglage de langue, consultez “Réglage de la langue
audio prioritaire pour la télévision numérique” à la page 36.
Utilisation des fonctions de partage
d’écran
Vous pouvez afficher une image secondaire à l’intérieur d’une
image principale. De cette manière vous pouvez regarder un
programme de télévision ou surveiller l’entrée vidéo à partir
d’un autre dispositif raccordé tout en regardant la télévision ou
une autre entrée vidéo.
Utilisez cette fonction en suivant les procédures ci-dessous
pour sélectionner le mode Twin (2 écrans) ou PIP (image dans
l’image).
REMARQUE
Avec la fonction de partage d’écran, le son de l’entrée principale est
toujours émis.
PIP (image dans l’image)
Entrée principale Image secondaire
Twin 1 (2 écrans)
Entrée principale Image secondaire
Twin 2 (2 écrans)
Entrée principale Image secondaire
1
Appuyez sur la touche MENU.
2
Appuyez sur la touche c ou d pour vous déplacer sur
Écran, puis appuyez sur la touche a ou OK.
07-PDP42A3HD-FR (18-22) 5/17/05, 7:08 PM21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Pioneer PDP-4214HD Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues