Mitsubishi Electric SEZ-KD12 Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Air-Conditioners
SEZ-KD09,KD12,KD15,KD18NA
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
FOR INSTALLER
English
Français
MANUEL D’INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d’une utilisation correcte.
POUR L’INSTALLATEUR
16
Index
1. Consignes de sécurité
Le manuel d’installation ne concerne que l’unité intérieure et l’unité extérieure de
la série SUZ.
Si l’appareil extérieur fait partie de la série MXZ, consulter le manuel d’installa-
tion de cette série MXZ.
•Avant la connexion au système, le signaler au distributeur d’électricité ou
demander son accord.
•Veuillez lire en entier “Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours
être respectées” avant d’installer le climatiseur.
Comme ces mesures sont très importantes pour votre sécurité, veuillez les
respecter.
Les symboles signifient.
Avertissement:
pourrait résulter en un décès, une blessure grave, etc.
Attention:
pourrait résulter en une blessure grave, selon les circonstances, si l’appareil
est incorrectement utilisé.
Lorsque vous aurez lu le manuel en entier, veuillez le garder dans un en-
droit pratique, chez le client, avec le manuel d’utilisation.
Symboles sur l’appareil
: Indique une action qui doit être évitée.
: Indique que des instructions importantes doivent être prises en considération.
: Indique un élément qui doit être mis à la terre.
: Indique des précautions à prendre lors du maniement de pièces tournantes.
: Indique que l’interrupteur principal doit être désactivé avant d’effectuer tout
travail d’entretien.
: Danger d’électrocuition.
: Attention, surface chaude.
Avertissement:
Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal.
Avertissement:
Ne pas installer l’appareil vous-même (client).
Toute mauvaise installation pourrait résulter en une blessure due à un incen-
die, un choc électrique, ou une fuite d’eau ou si l’appareil tombait. Consulter
votre distributeur ou technicien spécialisé.
•Vous assurer que l’appareil est installé dans un endroit assez solide pour en
supporter le poids.
Autrement, il pourrait tomber et par conséquent blesser quelqu’un.
Utiliser les câbles spécifiés pour connecter les appareils intérieur et exté-
rieur en toute sécurité, et attacher les fils fermement au bloc de sorties pour
qu’aucune force venant des fils ne soit exercée sur les bornes.
Toute connexion ou attachement défectueux pourrait résulter en un incen-
die.
N’utilisez pas de rallonge et ne branchez pas plusieurs appareils à la même
prise de courant CA.
Il y aurait risque d’incendie ou de décharge électrique à cause d’un contact
ou d’une isolation défectueux, ou à cause d’un excès de courant etc.
•Vérifier que le gaz réfrigérant ne fuit pas lorsque l’installation est terminée.
•Veuillez suivre ce manuel durant l’installation.
Toute installation défectueuse pourrait être la cause d’une blessure due à un
incendie, une décharge électrique, si l’appareil tombait ou une fuite d’eau.
•Veuillez suivre ce manuel durant l’installation électrique et veuillez utiliser un
circuit exclusif pour cette installation électrique.
Tout manque de capacité de circuit ou toute installation défectueuse pourrait
résulter en un incendie ou une décharge électrique.
•Veuillez fermement attacher les couvercles de la partie électrique de l’appa-
reil intérieur et le panneau de service de l’appareil extérieur.
Tout attachement défectueux du couvercle de l’appareil intérieur et/ou le pan-
neau de service de l’appareil extérieur pourrait résulter en un incendie ou un
choc électrique à cause de la poussière, de l’eau, etc, pouvant s’infiltrer.
•Veuillez vous assurer d’utiliser la pièce fournie ou les pièces spécifiées pour
l’installation.
Toute pièce défectueuse utilisée pourrait être la cause d’un incendie, d’un
choc électrique, de l’appareil tombant de sa position, etc, ce qui résulterait
en une blessure ou une fuite d’eau.
Aérez le local en cas de fuite de liquide frigorigène en cours de fonctionne-
ment.
Tout contact du liquide frigorigène avec une flamme libère des gaz toxiques.
Attention:
Mettre l’appareil à la terre.
Ne pas relier le câble de terre au tuyau de gaz, d’eau, un parafoudre ou un
câble de terre téléphonique. Toute mise à la terre défectueuse pourrait être la
cause d’un choc électrique.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il sera exposé à des gaz inflam-
mables.
Tout gaz accumulé autour de l’appareil pourrait exploser.
Installer un disjoncteur différentiel si nécessaire (lorsque l’endroit de l’instal-
lation est humide.)
Sans disjoncteur différentiel, il y aura risque de décharge électrique.
•Veuillez suivre les instructions de ce manuel pour l’installation de la tuyaute-
rie et du système d’évacuation.
Si cette installation n’est pas faite correctement, il est possible que l’appareil
fuie et par conséquent mouille ou abime vos meubles.
Serrer l’écrou évasé avec une clé dynamométrique en respectant les indica-
tions du présent manuel.
Un écrou évasé trop serré peut en effet casser après un certain temps et
provoquer une fuite de réfrigérant.
2. Choisir l’emplacement de l’installation
2.1. Appareil intérieur
Emplacement ne favorisant pas la circulation d’air.
Emplacement favorisant une bonne répartition de l’air froid dans la pièce.
Emplacement ne favorisant pas une exposition directe au soleil.
•À une distance au moins égale à 1 m [39-3/8 in] d’un téléviseur ou d’une radio
(pour éviter que l’image ne soit déformée ou que des sons ne soient produits).
Emplacement permettant d’obtenir un éloignement suffisant d’une lampe fluores-
cente ou de tout autre dispositif d’éclairage à ampoule (la proximité de ces disposi-
tifs entravent la réception des signaux de commande du boîtier de télécommande
et empêche le climatiseur de fonctionner normalement).
Emplacement permettant de retirer facilement le filtre à air vers le bas.
Avertissement:
Fixer l’appareil intérieur dans un plafond suffisamment résistant pour suppor-
ter son poids.
2.2. Appareil extérieur
Emplacement ne favorisant pas une exposition aux rafales de vent.
Emplacement favorisant une bonne circulation d’air sans poussière.
Emplacement ne favorisant pas une exposition directe à la pluie et au soleil.
Emplacement ne suscitant pas une nuisance par le bruit de fonctionnement de
l’appareil et la pulsion d’air chaud pour le voisinage.
Emplacement avec un mur solide ou un support ferme empêchant la propagation
du bruit de fonctionnement et de vibrations.
Emplacement où il n’y a aucun risque de fuites de gaz combustibles.
Lorsque l’appareil est installé en hauteur, les pieds de support doivent être instal-
lés.
•A 3 m [10 ft] au moins de l’antenne d’un téléviseur ou d’une radio. (Autrement il
pourrait y avoir du brouillage sonore ou visuel.)
Installer l’appareil à l’horizontale.
1. Consignes de sécurité ........................................................................... 16
2. Choisir l’emplacement de l’installation ................................................... 16
3. Sélection de l’emplacement d’installation et accessoires ...................... 17
4. Fixation des boulons de suspension ...................................................... 17
5. Installation de l’appareil ......................................................................... 18
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant ................................................ 18
7. Travaux de conduites ............................................................................. 20
8. Installations électriques ......................................................................... 21
9. Marche d’essai ....................................................................................... 23
10. Entretien ................................................................................................ 24
17
3. Sélection de l’emplacement d’installation et accessoires
Avertissement:
L’appareil doit être fermement installé sur une structure capable de supporter
son poids. Si le climatiseur est monté sur une structure trop fragile, il risque de
tomber et de blesser quelqu’un.
3.2. Prévoir l’espace nécessaire pour l’installation et
l’entretien
Sélectionner le meilleur sens pour l’arrivée d’air en fonction de la configuration de
la pièce et du lieu d’installation.
Prévoir un espace suffisant pour le raccordement des câbles et des tuyaux, ainsi
que pour l’entretien, sur les panneaux inférieur et latéraux. Pour faciliter les travaux
de suspension et pour plus de sécurité, veuillez prévoir un maximum d’espace.
3.3. Appareil extérieur
Espace pour la ventilation et le service
Les appareils doivent être installés par un technicien qualifié suivant les régle-
mentations locales en vigueur.
Pour le raccordement des appareils extérieurs, reportez-vous au manuel d’instal-
lation fourni avec les appareils.
3.4. Eléments qui accompagnent l’appareil intérieur
L’appareil est livré avec les éléments suivants:
No Nom Quantité
1
Couvercle de tuyau (pour le joint des tuyaux de réfrigérant) petit diamètre 120 mm [3/4 in]
1
2
Couvercle de tuyau (pour le joint des tuyaux de réfrigérant) grand diamètre 120 mm [3/4 in]
1
3 Sangle 7
4 Pièces de la télécommande 1
5 Câble de l’unité recevant le signal 1
6 Rondelle (pour la suspension) 8
7 Tuyau d’évacuation 1
8 Couvre-tube (pour tuyau d’évacuation) 60 mm [3/8 in] 1
9 Couvre-tube (pour tuyau d’évacuation) 30 mm [3/16 in] 1
0 Rondelle (pour le fil d’alimentation) 2
Choisir un endroit avec une surface suffisamment solide pour supporter le poids de
l’appareil.
•Avant d’installer l’appareil, déterminer la manière de l’acheminer au lieu d’installa-
tion.
Choisir un endroit où le bon fonctionnement de l’appareil ne peut pas être affecté
par un courant d’air.
Sélectionner un endroit où le débit d’alimentation en air et de retour d’air n’est pas
perturbé.
Sélectionner un endroit où les tuyaux de réfrigérant peuvent facilement être instal-
lés à l’extérieur.
Sélectionner un emplacement qui permet de répartir l’air entièrement dans toute la
pièce.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit sujet à des éclaboussures de graisse ou
de vapeur.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit avec arrivée de gaz combustible, entre-
pôt de gaz ou sujet à des fuites de gaz.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit contenant des équipements qui produi-
sent des ondes de haute fréquence (comme une machine à souder fonctionnant
par ondes de haute fréquence).
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où le détecteur incendie est situé du côté
de l’arrivée d’air. (Le détecteur d’incendie risque de se déclencher par erreur suite
à l’alimentation en air chaud pendant le fonctionnement du chauffage.)
En cas de présence de produits chimiques sur les lieux, comme dans des usines
chimiques ou des hôpitaux, une étude approfondie s’avère nécessaire avant de
procéder à l’installation de l’appareil. (Certains produits chimiques peuvent en effet
endommager les composants plastiques du climatiseur.)
Si l’appareil doit fonctionner pendant longtemps quand l’air au-dessus du plafond
est à haute température/haute humidité (point de condensation supérieur à 79 ˚F
[26 ˚C]), la condensation d’humidité est possible dans l’appareil intérieur. Couvrir la
totalité de la surface de l’unité intérieure d’un matériau isolant (10-20 mm [13/32 à
13/16 in]) de façon à interdire la formation de condensation.
3.1. Fixer l’appareil intérieur à un plafond suffisamment
résistant pour supporter son poids
[Fig. 3-1] (P.2)
A Porte d’accès B Boîtier des éléments électriques
C Arrivée d’air D Sortie d’air
E Surface du plafond F Espace pour l’entretien (vue de côté)
G Espace pour l’entretien (vue du sens de la flèche)
1 600 mm [23-5/8 in] ou plus 2 100 mm [3-15/16 in] ou plus
3 10 mm [13/32 in] ou plus 4 300 mm [11-13/16 in] ou plus
2. Choisir l’emplacement de l’installation
Attention:
Les emplacements sousmentionnés doivent être évités pour effectuer l’instal-
lation s’il existe un risque de panne pour le climatiseur.
Si l’air a une teneur trop élevée en huile machine.
Sites salins.
Stations thermales.
En présence de gaz sulfurique.
•Autres types de conditions climatiques spéciales.
4. Fixation des boulons de suspension
4.1 Fixation des boulons de suspension
[Fig. 4-1] (P.2)
A Centre de gravité
Cadre de suspension
Plafond: La structure du plafond varie d’un édifice à un autre. Pour plus d’informa-
tions, veuillez prendre contact avec la société de construction de l’immeuble.
Centre de gravité et poids du produit
Le cas échéant, renforcer les boulons de suspension pour assurer la protection en
cas de tremblement de terre.
* Utilisez M10 pour les boulons de suspension et les supports antisismiques
(fourni sur place).
1 Renfort du plafond avec des éléments supplémentaires (poutres sur champ, etc)
nécessaire pour maintenir le plafond à niveau et pour éviter qu’il vibre.
2 Couper et retirer les éléments de construction du plafond.
3 Renforcer les éléments de construction du plafond et ajouter d’autres éléments
pour y fixer les planches du plafond.
Nom du modèle
SEZ-KD09
SEZ-KD12
SEZ-KD15
SEZ-KD18
W (mm [in])
625 [24-5/8]
625 [24-5/8]
625 [24-5/8]
625 [24-5/8]
L (mm [in])
752 [29-5/8]
952 [37-1/2]
952 [37-1/2]
1152 [45-3/8]
X (mm [in])
263 [10-3/8]
286 [11-9/32]
280 [11-1/32]
285 [11-1/4]
Y (mm [in])
351 [13-27/32]
448 [17-21/32]
437 [17-7/32]
527 [20-3/4]
Z (mm [in])
106 [4-3/16]
104 [4-1/8]
104 [4-1/8]
104 [4-1/8]
Poids du produit (kg [Ib])
19 [42]
22 [50]
24 [54]
28 [62]
18
6.1. Tuyaux de réfrigérant
[Fig. 6-1] (P.3)
a Appareil intérieur
b Appareil extérieur
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil extérieure pour les hauteurs limites
entre les appareils et pour la quantité de réfrigérant à charger.
Eviter d’installer l’appareil dans les endroits suivants, pour éviter toute complication :
•L’air contient trop d’huile provenant de machine ou de cuisson.
Dans un environnement salé, par exemple près de la mer.
Près de sources naturelles d’eau chaude.
Près de gaz sulfurique.
•Tout autre zone atmosphérique inhabituelle.
Cet appareil a des connexions évasées sur les côtés extérieurs et intérieurs. (Fig. 6-1)
Les tuyaux à réfrigérant sont utilisés pour connecter les appareils intérieur et exté-
rieur comme l’indique le croquis ci-dessous.
Isoler entièrement les tuyaux à réfrigérant et d’évacuation pour éviter toute con-
densation.
Préparation des tuyaux
Des tuyaux de 3, 5, 7, 10 et 15 mètres [5 ft] sont disponibles en option.
5. Installation de l’appareil
5.1. Suspension de l’appareil
ss
ss
s Transporter l’appareil intérieure jusqu’au site en la conservant dans son
emballage d’origine.
ss
ss
s Pour le suspendre, utiliser une poulie de levage pour le soulever et le faire
passer par les boulons de suspension.
[Fig. 5-1] (P.2)
A Appareil
B Poulie de levage
[Fig. 5-2] (P.2)
C Boulons (fourni sur place)
D Rondelles (accessoire)
E Boulon de suspension M10 (fourni sur place)
5.2. Assurer l’emplacement de l’appareil et monter les
boulons de suspension
ss
ss
s Utiliser le calibre livré avec le panneau pour vérifier si l’appareil et les bou-
lons de suspension sont placés à l’endroit indiqué. Si ce n’est pas le cas,
de la condensation peut se former en raison des courants d’air. Vérifier
soigneusement les différents emplacements.
ss
ss
s Utiliser un niveau pour vérifier si la surface repérée
AA
AA
A est bien à niveau.
Veiller à ce que les écrous des boulons de fixation soient bien serrés avant
de fixer les boulons eux-mêmes.
ss
ss
s Pour s’assurer d’une bonne vidange, suspendre soigneusement l’appareil
à l’horizontale en se servant d’un niveau.
[Fig. 5-3] (P.2)
A Bas de l’appareil intérieur
Attention:
Ne pas omettre de s'assurer que l’appareil est de niveau.
6.2.3. Mettre l’écrou en place
[Fig. 6-5] (P.3)
a Ecrou évasé
b Tube en cuivre
Retirer les raccords coniques fixés sur les appareils intérieure et extérieure et les
poser sur les tuyau/tube après ébarbage.
(il est impossible de les fixer après mise en forme conique)
6.2.4. Le fraisage
[Fig. 6-6] (P.3)
a Fraise
b Etau
c Tube en cuivre
d Ecrou évasé
e Serrage
Effectuez l’évasement à l’aide de l’alésoir selon la méthode suivante.
Dimensions
Diamètre de tuyau
A (mm [in])
(mm [in])
Lors de l’utilisation de l’outil pour le R410A
B (mm [in])
Type d’embrayage
6,35 [1/4] 0 à 0,5 [0 à 1/32] 9,1 [3/8]
9,52 [3/8] 0 à 0,5 [0 à 1/32] 13,2 [17/32]
12,7 [1/2] 0 à 0,5 [0 à 1/32] 16,6 [21/32]
15,88 [5/8] 0 à 0,5 [0 à 1/32] 19,7 [25/32]
Coincer fermement le tube en cuivre dans un étau aux dimensions indiquées ci-
dessus.
6.2.5. Vérification
[Fig. 6-7] (P.3)
a Lisse f Rayure sur la surface évasée
b L’intérieur brille et n’est pas rayé g Craqué
c Longueur égale h Inégal
d Trop i Exemples de mauvais spécimens
e Penché
Si la section conique est défectueuse, la supprimer et répéter les opérations.
(1) Spécifications des tuyaux disponibles dans le commerce.
6.2.1. Couper le tuyau
[Fig. 6-3] (P.3)
a Tubes en cuivre
b Bon exemple
c Mauvais exemple
d Penché
e Inégal
f Bavure
Utiliser un coupe-tuyaux pour couper le tube en cuivre correctement.
6.2.2. Enlever les bavures
[Fig. 6-4] (P.3)
a Bavure
b Tu yau/tube en cuivre
c Alésoir supplémentaire
d Coupe-tuyaux
Ébarber soigneusement la coupe de la section de tuyau/tube.
Diriger vers le bas l’extrémité de la section de tuyau/tube à ébarber de manière que
les copeaux ne pénètrent pas dans le tuyau/tube.
6.2. Evasement
La cause principale de fuite de gaz est un évasement défectueux.
Veuillez effectuer l’évasement selon la méthode suivante.
(2) Vous assurer que les deux tuyaux à réfrigérant sont bien isolés contre la conden-
sation.
(3) Le rayon du coude du tuyau à réfrigérant doit mesurer au moins 10 cm
[3-15/16 in].
Attention:
Utiliser l’isolant ayant l’épaisseur prescrite. Trop d’épaisseur empêchera le stoc-
kage derrière l’appareil intérieur et un isolant trop mince ne pourra éviter le
suintage de condensation.
Isolant
Plastique mousse
résistant à la
chaleur gravité
spécifique de 0,045
Tu ya u
À liquide
À gaz
À liquide
À gaz
À liquide
À gaz
À liquide
À gaz
Diamètre extérieur
mm inch
6,35 1/4
9,52 3/8
6,35 1/4
9,52 3/8
6,35 1/4
12,7 1/2
6,35 1/4
12,7 5/8
Modèle
SEZ-
KD09
SEZ-
KD12
SEZ-
KD15
SEZ-
KD18
Epaisseur
de l’isolant
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
Epaisseur
min.du mur
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
1.0 mm [1/16 in]
+0
-0.4 [-1/32]
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
19
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
Utiliser la pompe à vide.
(Vider pendant plus de 15 minutes.)
rifier le vide avec la soupape multiple de manomètre, puis fermer la soupape
multiple de manomètre, et arrêter la pompe à vide.
La laisser ainsi pendant une ou deux minutes. Vous assurer que l’aiguille de la
soupape multiple de manomètre reste sur la même position. Vérifier que le mano-
mètre indique bien -0,101 MPa (-760 mmHg).
*Fermé
*Ouvert
Clé hexagonale coudée
Robinet d’arrêt
*4 ou 5 tours
Port de service
Robinet d’arrêt
Jauge de pression composée
(pour le R410A)
Jauge de pression
(pour le R410A)
Poignée pression
élevée (Hi)
(ou pompe à vide
équipée d’une
fonction anti-
reflux)
Tuyau de chargement
(pour le R410A)
Fenêtre
Adaptateur
anti-reflux
-0,101 MPa
(-760 mmHg)
Vanne des jauges
(pour le R410A)
Tuyau de
chargement
(pour le R410A)
Robinet
d’arrêt
Poignée
pression
faible (Lo)
Pompe
à vide
6.3. Connexion des tuyaux
[Fig. 6-8] (P.3)
Appliquer une fine couche d’huile de réfrigérant sur la surface de conduite.
Lors du raccordement, aligner le centre puis serrer le raccord conique de 3 à 4
tours.
Appliquer les couples de serrage spécifiés dans le tableau ci-dessous comme moyen
de référence pour les raccords de tuyauterie de l’appareil intérieur et serrer avec
deux clés. Un serrage endommage la partie évasée.
Diam. ext. Tuyau en cuivre Diam.ext. raccord conique Couple de serrage
(mm [in]) (mm [in]) (N·m)
ø6,35 [1/4] 17 [11/16] 14 - 18
ø9,52 [3/8] 22 [7/8] 34 - 42
ø12,7 [1/2] 26 [1-1/32] 49 - 61
ø15,88 [5/8] 29 [1-5/32] 68 - 82
Avertissement:
Il faut veiller à ne pas retirer le raccord conique ! (La pression interne peut
provoquer leur échappement.)
Retirer l’écrou évasé en procédant comme suit:
1. Desserrer l’écrou jusqu’à ce qu’un sifflement se fasse entendre.
2. Ne jamais retirer l’écrou tant que tout le gaz ne s’est pas échappé (c’est-à-
dire lorsque le sifflement s’arrête).
3. Vérifier si tout le gaz s’est échappé avant de retirer l’écrou.
Connexion de l’appareil extérieur
Connecter les tuyaux au raccord de vanne d’arrêt de l’appareil extérieur en procé-
dant comme pour l’appareil intérieure.
Pour le serrage, utiliser une clé dynamométrique et serrer au même couple que
pour l’appareil intérieure.
Isolation des tuyaux de réfrigérant
Après le raccordement des tuyaux de réfrigérant, isoler les joints (évasés) avec
une gaine d’isolation thermique, comme illustré ci-dessous.
[Fig. 6-9] (P.3)
A Couvre-tube (petit diamétre 120 mm [3/4 in]) (accessoire)
B Précaution:
Extraire, sur le site, l’isolation thermique des tuyaux réfrigérants, introduire le raccord coni-
que pour rendre conique l’extrémité et réintroduire l’isolation.
Veiller à ce qu’il n’y ait pas de formation de gouttes de condensation sur la tuyauterie en
cuivre exposée.
C Extrémité du tuyau de réfrigérant liquide
D Extrémité du tuyau de réfrigérant gazeux
E Tuyauterie de réfrigérant sur place F Corps principal de l’appareil
G
Couvre-tube (grand diamétre 120 mm [3/4 in]) (accessoire)
H Isolation thermique (fourni sur place)
I Tirer J Raccord conique
K Remettre à la position originale L S’assurer qu’il n’y a pas d’espace ici
M Plaque sur la partie principale N Sangle (accessoire)
O S’assurer qu’il n’y a pas d’espace ici. Diriger les raccords vers le haut.
1.Retirer et jeter le bouchon de caoutchouc qui a été inséré à l’extrémité de la tuyau-
terie de l’appareil.
2.Evaser l’extrémité du tuyau de réfrigérant.
3.Sur le site, extraire l’isolation thermique des tuyaux de réfrigérant et replacer l’iso-
lant comme à l’origine.
Précautions concernant le raccordement des tuyaux de réfrigérant
ss
ss
s Toujours utiliser des soudures non oxydantes afin qu’aucun corps étran-
ger ni aucune humidité ne pénètre à l’intérieur du tuyau.
ss
ss
s Revêtir le siège du goujon d’huile pour machine réfrigérante et le serrer
fermement à l’aide de deux clés.
ss
ss
s Placer une entretoise métallique pour soutenir les tuyaux de réfrigérant de
telle sorte qu’aucune charge ne s’applique à la sortie des tuyaux de l’appa-
reil intérieur. Placer le support métallique à 50 cm [19-11/16 in] ou plus de la
connexion avec goujon de l’appareil intérieur.
Longueur de tuyau:
7 m [23 ft] maximum
Nul besoin d’ajouter de gaz.
Longueur de tuyau:
plus de 7 m [23 ft]
Ajouter la quantité de gaz
recommandé.
Enlever rapidement la soupape multiple de manomètre de la sortie de service de la
soupape d’arrêt.
Lorsque les tuyaux à réfrigérant sont connectés et vidés, ouvrir complètement la
soupape d’arrêt du côté des tuyaux à gaz et à liquide.
Une utilisation sans l’avoir entièrement ouverte empêchera l’appareil de fonction-
ner du mieux possible et pourra causer des problèmes.
Serrer le capuchon de la sortie de service pour la remettre dans son état d’origine.
Resserrer le capuchon
Test anti-fuites
6.4. Test anti-fuites et méthodes de vidange
METHODES DE VIDANGE
Connecter les tuyaux à réfrigérant (tuyaux à liquide et à gaz) entre les appareils
intérieur et extérieur.
Enlever le capuchon de la sortie de service de la soupape d’arrêt située sur le côté
du tuyau à gaz de l’appareil extérieur. (La soupape d’arrêt ne marchera pas lors-
qu’elle sera toute neuve (complètement fermée et recouverte).)
Connecter la soupape multiple de gaz et la pompe à vide à la sortie de service de
la soupape d’arrêt située du côté de l’appareil extérieur où se trouve le tuyau à gaz.
6.5. Travaux de mise en place du tuyau d’écoulement
S’assurer que le tuyau d’écoulement soit placé en pente vers le bas (pente de plus
de 1/100) vers le côté extérieur (de la décharge). Ne pas ajouter de piège.
S'assurer que tout tuyau d’écoulement de traverse a moins de 20 m [65 ft] (non
compris la différence d’élévation). Si le tuyau d’écoulement est long, ajouter des
crochets métalliques pour le soutenir et éviter qu’il ne vibre.
Ne jamais prévoir d’orifice de ventilation d’air par lequel l’écoulement risquerait de
se répandre.
Utiliser un tube en chlorure de vinyle dur D.E. ø32 mm [1-1/4 in] comme conduite
d’écoulement.
•Veiller à ce que les tuyaux groupés soient 10 cm [3-15/16 in] en dessous de l’ouver-
ture d’écoulement située sur le corps de l’appareil.
Ne pas laisser de renfoncement pour les odeurs au port de décharge de l’écoule-
ment.
Poser l’extrémité du tuyau d’écoulement de façon à ne pas générer d’odeurs.
Ne jamais placer les tuyaux d’écoulement dans un drainage générant des gaz
ioniques.
[Fig. 6-10] (P.4)
Tuyauterie correcte
Tu yauterie erronée
A Isolation (9 mm [3/8 in] minimum)
B Pente descendante (1/100 minimum)
C Support métallique
K Purge d’air
L Levé
M Trappe anti-odeur
20
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
Tu yaux groupés
D D. E. ø 32 mm [1-1/4 in] TUBE PVC
E Elargir le plus possible. 10 cm [3-15/16 in] environ.-
F Appareil intérieur
G Elargir la tuyauterie pour recevoir les tuyaux groupés.
H Pente descendante (1/100 minimum)
I D.E. ø38 mm [1-1/2 in] TUBE PVC pour les tuyaux groupés. (Isolation de 9 mm [3/8 in]
minimum)
J Jusqu’à 550 mm [21-21/32 in]
N Tu yau d’écoulement (accessoire)
O Surface horizontale ou légèrement montante
1. Insérer le tuyau d’écoulement (accessoire) dans l’ouverture d’écoulement (marge
d’insertion : 25 mm [1 in]).
(Ne pas cintrer le tuyau au-delà de 45° pour éviter qu’il casse ou se bouche.)
(Rattacher le flexible au tuyau en chlorure de vinyle dur avec de la colle et le fixer
avec le ruban (accessoire).)
2. Fixer le tuyau d’écoulement (D.E. ø32 mm [1-1/4 in] TUBE PVC, fourni sur place).
(Rattacher le tuyau au tuyau en chlorure de vinyle dur avec de la colle et le fixer
avec le ruban (accessoire).)
3. Isoler le tuyau et la douille d’écoulement (D.E. ø32 mm [1-1/4 in] TUBE PVC)
(coude inclus).
4. Contrôler l’écoulement. (Voir [Fig. 6-13])
5. Fixer le matériel d’isolation (accessoire), et le fixer avec la sangle (accessoire)
pour isoler l’ouverture d’écoulement.
[Fig. 6-11] (P.4)
A Appareil intérieur
B Couvre-tube (60 mm [3/8 in]) (accessoire)
C Sangle (accessoire)
D Partie visible
E Marge d’insertion
F Tu yau d’écoulement (accessoire)
G Tu yau d’écoulement (D.E. ø32 mm [1-1/4 in] TUBE PVC, fourni sur place)
H Matériel d’isolation (fourni sur place)
I Sangle (accessoire)
J 180 ± 5 mm [7-3/32 ± 7/32 in] maxi.
K Absence de jeu.
Le raccordement du matériel d’isolation doit se joindre à la partie supérieure.
[Evacuation par gravite]
1. Insérer le tuyau d’écoulement (accessoire) dans l’ouverture d’écoulement.
(Ne pas cintrer le tuyau au-delà de 45° pour éviter qu’il casse ou se bouche.)
La partie reliant l’unité intérieure et le tuyau d’évacuation peut être débranchée
pour l’entretien. Fixer la partie avec le ruban fourni en accessoire, sans adhésif.
2. Fixer le tuyau d’écoulement (D.E. ø32 TUBE PVC, fourni sur place).
(Rattacher le tuyau au tuyau en chlorure de vinyle dur avec de la colle et le fixer
avec le ruban (accessoire).)
3. Isoler le tuyau et la douille d’écoulement (D.E. ø32 TUBE PVC) (coude inclus).
7. Travaux de conduites
Utilisez le conduit en toile pour effectuer la connexion entre le corps principal et le
conduit.
Utilisez des matériaux ininflammables.
Attention:
Le bruit du tuyau d’admission augmentera fortement si l’admission
AA
AA
A est
attachée directement sous le corps principal. Il est donc impératif d’instal-
ler l’admission
AA
AA
A le plus loin possible du corps principal.
Faire particulièrement attention lors de son installation pour une admis-
sion par le bas.
Utilisez suffisamment d’isolation thermique afin d’éviter toute condensa-
tion sur les conduits de sortie et leurs brides.
Raccordez le corps principal du climatiseur et le conduit afin que leurs
potentiels correspondent.
La distance entre la grille d’aspiration et le ventilateur doit être supérieure
à 850 mm [33-15/32 in].
Si la distance est inférieure à 850 mm [33-15/32 in], installez un filet de
sécurité pour éviter tout contact avec le ventilateur.
[Fig.7-1] (P.5)
A Entrée d’air
B Sortie d’air
C Panneau d’accès
D Surface du plafond
E Conduit en toile
F Filtre à air
G Grille d’aspiration
6.6. Confirmation des décharges d’écoulement
ss
ss
s Veiller à ce que le mécanisme de décharge d’écoulement fonctionne nor-
malement et que les raccordements ne présentent aucune fuite.
Le point ci-dessus doit être respecté en mode de chauffage.
Le point ci-dessus doit être respecté avant de procéder aux travaux du plafond
dans le cas d’une construction neuve.
1. Retirer le couvercle de l’ouverture d’arrivée d’eau du côté de la tuyauterie de l’ap-
pareil intérieur.
2. Remplir la pompe d’alimentation en eau à l’aide d’un réservoir d’alimentation en
eau. Lors du remplissage, veiller à placer l’extrémité de la pompe ou du réservoir
dans un bac d’écoulement. (En cas d’insertion incomplète, de l’eau pourrait couler
sur l’appareil.)
3. Effectuer l’essai de fonctionnement en mode de refroidissement, ou placer le com-
mutateur SWE de la carte à circuit imprimé du boîtier de commandes en position
de marche. (La pompe d’écoulement et le ventilateur doivent fonctionner sans
télécommande.) A l’aide d’un tuyau transparent, procéder à la décharge du bac
d’écoulement.
4. Après confirmation, annuler le mode d’essai de fonctionnement, et couper l’ali-
mentation principale. Si le commutateur SWE est en position de marche, le placer
en position d’arrêt, et fixer le couvercle de l’ouverture d’arrivée d’eau dans sa
position d’origine.
[Fig. 6-13] (P.4)
A Insérer l’extrémité de la pompe de 2 à 4 cm [13/16 à 1-19/32 in].
B Retirer l’ouverture d’arrivée d’eau.
C 2 000 litres environ
D Eau
E Ouverture de remplissage
F Vis
[Fig. 6-14] (P.4)
<Panneau intérieur>
SWE SWE
ON OFF ON OFF
SWE SWE
ON OFF ON OFF
[Fig. 6-12] (P.4) * Evacuation par gravite
A Appareil intérieur
B Couvre-tube (30 mm [3/16 in]) (accessoire)
C Sangle (accessoire)
D Partie fixée avec du ruban
E Marge d’insertion
F Tu yau d’écoulement (accessoire)
G Tu yau d’écoulement (D.E. ø32 TUBE PVC, fourni sur place)
H Matériel d’isolation (fourni sur place)
I 145 ± 5 mm maxi.
21
8.1. Alimentation électrique
Spécification électrique Capacité de disjoncteur (A)
Alimentation électrique
(1 phase ~/N, 208/230V, 60Hz)
Avertissement:
Le compresseur ne fonctionne pas si la connexion de la phase d’alimenta-
tion électrique est incorrecte.
Une protection de mise à la terre avec disjoncteur sans fusible (disjoncteur
de perte à la terre) est généralement installée pour
DD
DD
D.
Le câblage de connexion entre les appareils intérieurs et extérieur peut être
rallongé jusqu’à un maximum de 50 m [164 ft], et la rallonge totale y compris
le câblage en pont entre les pièces sera de 80 m [262 ft] maximum.
Utiliser des contacteurs présentant une distance entre contacts au moins égale
à 3 mm [1/8 in] pour chaque pôle.
* Etiquetter chaque interrupteur selon sa fonction (chauffage, unité, etc.).
[Fig. 8-1] (P.5)
A Appariel intérieur
B Appareil extérieur
C Télécommande filiaire
D Interrupteur principal/fusible
E Mise à la terre
8.2. Branchement des fils intérieurs
Procédure
1. Enlevez les 2 vis pour détacher le couvercle de la boîte des composants électri-
ques.
2. Faites passer chaque câble par le point d’entrée des câbles et introduisez-les
dans la boîte des composants électriques. (Procurez-vous le câble d’alimentation
et le câble de connexion entre les unités extérieure et intérieure localement et
utilisez la télécommande fournie avec l’unité.)
3. Raccorder solidement les câbles d’alimentation, de raccordement entrée-sortie et
de la télécommande aux blocs de raccordement.
4. Fixez les câbles à l’aide de crampons à l’intérieur de la boîte des composants
électriques.
5. Remettez le couvercle du boîtier des composants électriques à sa place d’origine.
Attachez le câble d’alimentation en courant et le câble des unités intérieure/exté-
rieure à la boîte de commande en vous servant d’une douille tampon comme force
de tension. (connexion PG ou similaire).
Avertissement:
•Veuiller remettre proprement le couvercle de la partie électrique. Autrement,
il y aura risque d’incendie, ou de choc électrique à cause de la poussière, de
l’eau etc. pouvant s’infiltrer.
Utiliser le câble prescrit de liaison d’appareils intérieure/extérieure pour re-
lier les appareils intérieure et extérieure. Fixer soigneusement le câble au
bornier de manière qu’aucune contrainte ne soit appliquée sur les bornes de
raccordement. Une mauvaise connexion et une mauvaise installation électri-
que pourraient être la cause d’incendie.
[Fig. 8-2-1] (P.5)
A Cache-vis (2 pcs)
B Cache
[Fig. 8-2-2] (P.5)
A Boîtier de bornier
B Orifice d’éjection
C Retirer
[Fig. 8-2-3] (P.5)
A Utilisez le conduit pour que le câble, du fait de son poids, et une force externe ne fasse pas
pression sur le connecteur de la borne d’alimentation.
B Câble de connexion de l’appareil intérieur/extérieur
C Conduit
D Bornier
E
Ouverture (pour
câble de connexion de l’appareil intérieur/extérieur
)
F Rondelle (accessoire)
G Force de tension
H Utiliser une bague ordinaire
I Câble de la télécommande
[Fig. 8-2-4] (P.5)
A Bloc terminal pour la connexion de l’appareil intérieur/extérieur
B Boîtier de raccordement de la télécommande
C Câble de connexion de l’appareil intérieur/extérieur
D Câble de la télécommande
Effectuez le câblage selon le diagramme en bas et à gauche. (Veuillez vous procu-
rer le câble localement).
Assurez-vous que les câbles utilisés sont de la polarité correcte.
[Fig. 8-3] (P.6)
A Bornier intérieur
B Fil de mise à la terre (vert/jaune)
SEZ-KD09 SEZ-KD12 SEZ-KD15 SEZ-KD18
10 10 20 20
8. Installations électriques
C Câble de connection pour appareil intérieur/extérieur 3 conducteurs, 1,5 mm
2
[AWG 16] ou
plus
D Bornier extérieur
E Cordon d’alimentation électrique
1 Câble de connection pour appareil intérieur/extérieur 3 conducteurs, 1,5 mm
2
[AWG 16] ou
plus, conforme à la prescription 245 IEC 57.
2 Embase de borne intérieur
3 Embase de borne extérieur
4 Posez toujours un câble de mise à la terre (1 noyau de 1,5 mm
2
[AWG 16]) plus long que les
autres câbles.
5 Câble de la télécommande
No. ¥ taille de fil (mm
2
) : Câble 2C ¥ 0,3
Conducteur accessoire de la télécommande
(longueur du câble : 10 m [32 ft], non polaire, max. 500 m [1640 ft])
6 Télécommande filaire
7 Cordon d’alimentation
•Branchez les blocs de sorties comme l’indique le diagramme ci-dessous.
Attention:
Effectuer les travaux d’électricité comme il convient.
Serrer fermement les vis des bornes pour les empêcher de se desserrer.
Puis tirer légèrement sur les fils pour vous assurer qu’ils ne bougent pas.
8.3. Télécommande
8.3.1. Pour la télécommande filaire
1) Méthodes d’installation
(1) Sélectionner l’endroit d’installation de la télécommande.
Les détecteurs de température se trouvent sur la télécommande et l’appareil inté-
rieur.
s Fournir les pièces suivantes localement:
Boîte de commutation pour deux pièces
Tuyau de conduit en cuivre fin
Contre-écrous et manchons
[Fig. 8-4] (P.6)
A Télécommande
B Dégagements requis pour la télécommande
C Emplacement de l’installation
(2) Sceller l’entrée de service du cordon de la télécommande avec du mastic pour
éviter toute invasion possible de rosée, d’eau, de cafards ou de vers.
[Fig. 8-5] (P.6)
A Pour l’installation dans la boîte de commutation:
B Pour une installation directe au mur, choisir une des méthodes suivantes:
•Faire un trou dans le mur pour passer le cordon de la télécommande (afin de faire passer le
cordon de la télécommande par derrière), puis sceller le trou avec du mastic.
•Faire passer le cordon de la télécommande à travers la partie supérieure coupée, puis scel-
ler l’encoche avec du mastic de la même façon que ci-dessus.
C Mur G Boîte de commutation
D Conduit H Cordon de la télécommande
E Contre-écrou I Sceller avec du mastic
F Manchon J Vis en bois
B-1. Pour faire passer le cordon de la télécommande derrière la télécommande:
B-2. Pour faire passer le cordon de la télécomamnde à travers la partie supé-
rieure:
(3) Pour l’installer directement au mur
2) Méthodes de connnexion
1 Connecter le cordon de la télécommande au bornier.
[Fig. 8-6] (P.6)
A Au bloc de raccordement de l’appareil intérieur
B TB6 (Pas de polarité)
2 Régler le commutateur N° 1 montré ci-dessous si deux télécommandes sont uti-
lisées pour le même groupe.
3) Sélection des fonctions
Si deux télécommandes sont connectées, réglez l’une sur “principal” et l’autre sur
“auxiliaire”. Pour prendre connaissance des procédures de configuration, consultez
“Sélection des fonctions” dans le mode d’emploi de l’appareil intérieur.
22
8 Appuyer sur la touche MODE E, les numéros de programmation et de mode (1)
et (2) changeront et seront continuellement affichés, et les détails de la program-
mation pourront être confirmés.
9 Appuyer simultanément sur les touches FILTER A et TEST RUN B pendant au
moins 2 secondes. L’écran de sélection des fonctions apparaît momentanément,
et l’affichage d’arrêt du climatiseur apparaît.
0 Pour régler la pression statique sur 5Pa (0.02 in.WG), répéter les opérations 3 à
9. (Régler le numéro de mode sur 10 pour l’étape 6.)
2) Autres fonctions
1 Sélectionner le numéro d’appareil 00 pour les réglages. (Réglages pour tous les
appareils intérieurs)
Se reporter au tableau des fonctions 1.
2 Sélectionner les numéros de réglage 01 à 04 ou AL pour ces réglages. (Réglages
pour chaque appareil intérieur)
Pour spécifier l'appareil intérieur dans un système individuel, sélectionner le nu-
méro d'appareil 01.
Pour spécifier chaque appareil intérieur parmi deux, trois ou quatre appareils inté-
rieurs raccordés, lorsque ces appareils fonctionnent ensemble, sélectionner un
numéro d'appareil 01 à 04.
Pour spécifier tous les appareils intérieurs parmi deux, trois ou quatre appareils
intérieurs raccordés lorsque ces appareils fonctionnent ensemble, sélection-
ner AL.
Se reporter au tableau des fonctions 2.
8. Installations électriques
8.4. Réglage des fonctions (Sélection des fonctions par
la télécommande)
Se reporter au mode d’emploi fourni avec la télécommande pour les réglages et la
façon d’opérer.
8.4.1 Réglage des fonctions sur l’appareil (Sélection des fonctions
de l’appareil)
1) Changement du réglage de pression statique extérieure [Fig. 8-7] (P.6)
•Veillez à changer le réglage de la pression statique extérieure selon le conduit et la
grille utilisés.
1 Passer au mode de réglage des fonctions.
Eteindre la télécommande.
Appuyer simultanément sur les touches A et B et les maintenir enfon-
cées pendant au moins 2 secondes. FUNCTION commencera à clignoter.
2 Utiliser la touche C pour régler l’adresse du réfrigérant (3) sur 00.
3 Appuyer sur D ; [--] se met à clignoter sur l’affichage du numéro d’appareil (4).
4 Utiliser le bouton C pour spécifier le numéro d'appareil (4) à 01-04 ou AL.
5 Appuyer sur la touche E (MODE) pour spécifier l’adresse du réfrigérant/numéro
d’appareil ; [--] clignote momentanément sur l’affichage du numéro de mode (1).
6 Appuyez sur la touche F pour régler le numéro de mode (1) sur 08.
7 Appuyer sur la touche G, le numéro de programmation actuellement sélectionné
(2) clignotera.
Utilisez la touche F pour changer le numéro de réglage en fonction de la pres-
sion statique extérieure qui sera utilisée.
Pression statique
extérieure
05 Pa (0,02 in WG)
15 Pa (0,06 in WG) (en usine)
35 Pa (0,14 in WG)
50 Pa (0,20 in WG)
No. de réglage du
mode No. 08
1
1
2
3
No. de réglage du
mode No. 10
2
1
1
1
Tableau des fonctions 1
Sélectionner l’appareil numéro 00
Tableau des fonctions 2
Sélectionner les appareils numéro 01 à 04 ou tous les appareils (AL [télécommande avec fil]/07 [télécommande sans fil])
*1 Une fois l’alimentation rétablie, le climatiseur redémarre après 3 minutes.
Remarque : Si la fonction d’un appareil intérieur a été changée en sélectionnant un autre fonction après l’installation, toujours indiquer le contenu en saisissant un ou une autre marque dans la
case à cocher appropriée des tableaux.
Mode
Signe du filtre
Pression statique extérieure
Paramètre
100 Hr
2500 Hr
Pas d’indicateur de signe du filtre
15 Pa (0,06 in WG)
35 Pa (0,14 in WG)
50 Pa (0,20 in WG)
Identique au réglage du mode No. 08
5 Pa (0,02 in WG) (régler le No. de mode 08 sur 1)
No. de Mode
No. de réglage Réglage initial
Cocher
1
07 2
3
1
08 2
3
1
10
2
Paramètre
Non disponible
Disponible *1
Moyenne de fonctionnement de l’appareil intérieur
Réglée par la télécommande de l’appareil intérieur
Détecteur interne de la télécommande
Non supportée
Supportée (l’appareil intérieur n’est pas équipé d’une prise d’air extérieure)
Supportée (l’appareil intérieur est équipé d’une prise d’air extérieure)
No. de Mode
No. de réglage Réglage initial
Cocher
1
01
2
1
02 2
3
1
03 2
3
Mode
Restauration automatique après une coupure de courant *1
(FONCTION DE REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE)
Détection de la température intérieure
Connectivité LOSSNAY
23
9.2. Marche d’essai
9.2.1. Utilisation de la télécommande filaire
1 Mettre l’appareil sous tension au moins 12 heures avant l’essai de fonctionne-
ment.
2 Appuyer deux fois sur la touche [TEST] (ESSAI). Affichage à cristaux liquides
“TEST RUN” (ESSAI DE FONCTIONNEMENT)
3 Appuyer sur la touche [Mode selection] (Sélection Mode). rifier si la soufflerie
fonctionne.
4 Appuyer sur la touche [Mode selection] (Sélection Mode) et passer en mode re-
froidissement (ou chauffage). rifier si la soufflerie souffle de l’air froid (ou
chaud).
5 Appuyer sur la touche [Fan speed] (Vitesse soufflerie). rifier si la vitesse de la
soufflerie change.
6 rifier le bon fonctionnement du ventilateur de l’appareil extérieur.
7 Arrêter l’essai de fonctionnement en appuyant sur la touche [ON/OFF] (Marche/Arrêt).
Arrêt
8 Enregistrez un numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone de l’atelier de réparation, de l’agence commerciale, etc.,
à contacter en cas de panne peut être enregistré dans la télécommande. Le nu-
méro de téléphone s’affichera en cas d’erreur. Pour prendre connaissance des
procédures d’enregistrement, consultez le mode d’emploi de l’appareil intérieur.
[Fig. 9-1] (P.7)
A Touche ON/OFF
B Affichage de la marche d’essai
C Affichage de la température intérieure de la conduite de liquide
D Témoin ON/OFF
E Affichage de mise sous tension
F Affichage du code d’erreur
Affichage du temps restant pour la marche d’essai
G Touche de réglage de la température
H Touche de sélection des modes
I Touche de réglage de la vitesse de ventilation
M Touche TEST
9.1. Avant la marche d’essai
s Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et
extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation
des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité et
contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée.
s Utiliser un mégohm-mètre de 500 V pour s’assurer que la résistance entre
les terminaux d’alimentation électrique et la terre soit au moins de 1,0 M
WW
WW
W.
s Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à
basse tension).
Avertissement:
Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l’isolation est inférieure à
1,0 M
WW
WW
W.
Résistance de l’isolation
Après l’installation ou après la coupure prolongée de la source d’alimentation, la
résistance de l’isolation chutera en deçà d’1 MW en raison de l’accumulation de réfri-
gérant dans le compresseur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Respectez les
procédures suivantes.
1. Retirer les câbles du compresseur et mesurer la résistance de l’isolation du com-
presseur.
2. Si la résistance de l’isolation est inférieure à 1 MW, le compresseur est défaillant
ou du réfrigérant s’est accumulé dans le compresseur.
3. Après avoir connecté les câbles au compresseur, celui-ci commence à chauffer
dès qu’il est sous tension. Après avoir mis sous tension le compresseur pendant
les durées indiquées ci-dessous, mesurer de nouveau la résistance de l’isolation.
La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant
dans le compresseur. La résistance dépassera 1 MW après que le compres-
seur a chauffé pendant deux ou trois heures.
(Le temps mis par le compresseur pour chauffer varie selon les conditions
atmosphériques et l’accumulation de réfrigérant).
•Pour faire fonctionner le compresseur dans lequel s’est accumulé du réfrigé-
rant, il est nécessaire de le faire chauffer pendant au moins 12 heures afin
d’éviter toute défaillance.
4. Si la résistance de l’isolation dépasse 1 MW, le compresseur n’est pas défec-
tueux.
Attention:
Le compresseur fonctionnera uniquement si les connexions des phases de
l’alimentation électrique sont correctes.
Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant de le faire fonction-
ner.
- La mise en marche de l’appareil immédiatement après sa mise sous tension pour-
rait provoquer de sérieux dégâts aux éléments internes. Ne mettez pas l’appareil
hors tension pendant la saison de fonctionnement.
9. Marche d’essai
24
•Pour une description détaillée de chacun des codes de vérification, consulter le tableau suivant.
1
Code de
vérification
Symptôme Remarque
P1 Erreur du capteur d’admission
P2, P9 Erreur du capteur sur tuyaux (Tuyau liquide ou à 2 phases)
E6, E7 Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur
P4 Erreur du capteur d’écoulement
P5 Erreur de la pompe d’écoulement
PA Erreur du compresseur à circulation forcée
P6 Fonctionnement du dispositif de protection en cas de gel/surchauffe
EE Erreur de communication entre les appareils intérieur et extérieur
P8 Erreur de température des tuyaux
E4 Erreur de réception du signal de la télécommande
Fb Erreur du système de contrôle de l’appareil intérieur (erreur de mémoire, etc.)
E0, E3 Erreur de transmission de la télécommande
E1, E2 Erreur du panneau du contrôleur de la télécommande
E9 Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur)
UP Interruption due à la surintensité du compresseur
U3, U4 Circuit ouvert/court-circuit des thermistances de l’appareil extérieur
UF Interruption due à la surintensité du compresseur (Quand compresseur verrouillé)
U2 Température de décharge anormalement élevée/fonctionnement de 49C/réfrigérant insuffisant
U1, Ud
Pression anormalement élevée (Fonctionnement de 63H)/Fonctionnement du dispositif de protection en cas de surchauffe
U5 Température anormale de la source de froid
U8 Arrêt du dispositif de protection du ventilateur de l’appareil extérieur
U6 Interruption due à la surintensité du compresseur/Module d’alimentation anormal
U7 Surchauffe anormale due à une température de décharge basse
U9, UH Anomalies telles que surtension ou sous-tension et signal synchronisé anormal vers le circuit principal/
Erreur du capteur d’intensité
Autres Autres erreurs (Consultez le manuel technique de l’appareil extérieur.)
Sur la télécommande sans fil
1 Code de vérification affiché à l’écran LCD.
Pour de plus amples informations,
contrôlez l’écran LED du panneau
du contrôleur extérieur.
10.Entretien
10.1. Charge de Gaz
[Fig. 10-1] (P.7)
A Appareil intérieur
B Raccord
C Conduite de liquide
D Conduit de gaz réfrigérant
E Robinet d’arrêt
F Appareil extérieur
G Vanne de fonctionnement du cylindre de réfrigérant
H Cylindre de gaz réfrigérant pour R410A, avec siphon
I Réfrigérant (liquide)
J Echelle électronique pour la charge de réfrigérant
K Conduite flexible de chargement (pour le R410A)
L Jauge collectrice (pour le R410A)
M Prise de service
1. Raccorder le tuyau de gaz au port de service de la vanne d’arrêt (à 3 voies).
2. Purger l’air du tuyau raccordé au tuyau de gaz réfrigérant.
3. Ajouter la quantité spécifiée de réfrigérant, pendant que le climatiseur fonc-
tionne en mode rafraîchissement.
Remarque:
En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de réfrigé-
ration.
Attention:
Ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère.
Faire attention de ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère durant
l’installation, une nouvelle installation ou la réparation du circuit réfrigérant.
En cas de supplément de charge, charger le réfrigérant sous sa forme liquide
à partir d’un cylindre de gaz.
Si le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque de
se modifier à l’intérieur du cylindre et dans l’appareil extérieur. Dans ce cas,
la capacité de refroidissement du réfrigérant diminue ou le fonctionnement
normal peut même s’avérer impossible. Attention: une charge trop rapide de
tout le réfrigérant liquide risque de bloquer le compresseur; dès lors, nous
conseillons de charger le réfrigérant lentement.
Pour maintenir une pression élevée dans le cylindre de gaz, le réchauffer avec de
l’eau chaude (d’une température inférieure à 104 °F [40 °C]) pendant la saison froide.
Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette opération.
9.3. Auto-vérification
9.3.1. Pour la télécommande filaire
1 Mettre sous tension.
2 Appuyer deux fois sur la touche [CHECK] (vérification).
3 Régler l’adresse du réfrigérant à l’aide de la touche [TEMP] lors de l’utilisation de
la télécommande du système.
4 Appuyer sur la touche [ON/OFF] (marche/arrêt) pour arrêter l’auto-vérification.
[Fig. 9-2] (P.7)
A Touche CHECK (vérification)
B Adresse du réfrigérant
C Touche TEMP.
D IC: Appareil intérieur
OC: Appareil extérieur
E Code de vérification
9. Marche d’essai
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Mitsubishi Electric SEZ-KD12 Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues