De Dietrich DOR4747H-1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DA
NO
PL
NL
PT
ES
SV
FR GUIDE D’UTILISATION
CS
SK
RU
IT
FI
EN
EL
DE
FOUR OP2_CS
VERSION : 12-12-2023
CZ2100185_00
2
CHÈRE CLIENTE,
CHER CLIENT
FR
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre
par l’esthétique intemporelle et les nitions soignées rendant chaque
objet élégant et rané en parfaite harmonie les uns avec les autres. Vient
ensuite l’irrésistible envie de toucher.
Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ;
l’authentique est privilégié. En associant la technologie la plus évoluée aux
matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute
facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les
amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction
dans l’utilisation de ce nouvel appareil.
En vous remerciant de votre conance.
BVCert.6011825
Le label « Origine France Garantie » assure au consommateur la tra-
çabilité d’un produit en donnant une indication de provenance claire et
objective. La marque DE DIETRICH est ère d’apposer ce label sur les
produits issus de nos usines françaises basées à Orléans et Vendôme.
www.dedietrich-electromenager.com
TABLE DES MATIERES
FR
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT ....................................................................................................................6
RACCORDEMENT ELECTRIQUE ...................................................................................................................................................7
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ........................................................................4
1 INSTALLATION ............................................................................................................................6
LES COMMANDES ET L’AFFICHEUR ............................................................................................................................................9
- VEROUILLAGE DES TOUCHES ...................................................................................................................................................9
LES ACCESSOIRES (SELON MODÈLE) ........................................................................................................................................10
PLAT SUPPORT ALIMENT SPÉCIAL VAPEUR 100% ..................................................................................................................12
SYSTÈME DE RAILS COULISSANTS ............................................................................................................................................13
INSTALLATION ET DEMONTAGE DES RAILS COULISSANTS .................................................................................................13
LE TIROIR DE REMPLISSAGE ......................................................................................................................................................14
3 PRESENTATION DU FOUR ........................................................................................................8
4 MISE EN SERVICE ET REGLAGES ..........................................................................................15
5 MODE DE CUISSON MANUEL ..................................................................................................16
6 CONSEILS DE CUISSON...........................................................................................................20
7 MODE DE CUISSON AUTOMATIQUE ....................................................................................... 22
8 AUTRES FONCTIONS ................................................................................................................. 30
9 ENTRETIEN .................................................................................................................................. 32
10 ANOMALIES ET SOLUTIONS .................................................................................................. 39
11 SERVICE APRES-VENTE .........................................................................................................40
- PREMIERE MISE EN SERVICE ...................................................................................................................................................15
- MENU RÉGLAGES (SELON MODÈLE) ........................................................................................................................................15
DÉMARRAGE D’UNE CUISSON ....................................................................................................................................................19
FONCTION AIR FRY ........................................................................................................................................................................20
FONCTION DÉSHYDRATATION ....................................................................................................................................................21
PRÉSENTATION DU MODE AUTOMATIQUE ................................................................................................................................22
PRÉSENTATION DES CATÉGORIES DE PLATS ..........................................................................................................................23
DÉMARRAGE D’UNE CUISSON AUTOMATIQUE .........................................................................................................................29
CUISSON IMMEDIATE .....................................................................................................................................................................29
OPTIONS DE FIN DE CUISSON (SELON LE TYPE DE CUISSON) ............................................................................................30
FAVORIS ...........................................................................................................................................................................................31
FONCTION MINUTERIE ................................................................................................................................................................... 31
NETTOYAGE ET ENTRETIEN : .......................................................................................................................................................32
AUTONETTOYAGE PAR PYROLYSE .............................................................................................................................................34
FONCTION VIDANGE .......................................................................................................................................................................36
FONCTION DETARTRAGE ..............................................................................................................................................................36
REMPLACEMENT DE LA LAMPE ...................................................................................................................................................38
2 RESPECT DE LENVIRONNEMENT ....................................................................................... 7
4
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
A la réception de l’appareil,
déballez-le ou faites-le déballer
immédiatement. Vériez son aspect
général. Faites d’éventuelles
réserves par écrit sur le bon de
livraison dont vous gardez un
exemplaire.
Important :
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et
plus, et par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dénuées
d’expérience et de connaissance,
si elles ont pu bénécier d’une
surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation
de l’appareil de façon sûre et en ont
compris les risques encourus.
— Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et de maintenance ne
doivent pas être faites par des
enfants laissés sans surveillance.
— Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
— L’appareil et ses parties
accessibles deviennent chaudes au
cours de l’utilisation. Faire attention
à ne pas toucher les éléments
chauants situés à l’intérieur du
four. Les enfants de moins de 8
ans doivent être tenus à l’écart à
moins qu’ils ne soient surveillés en
permanence
— Cet appareil est conçu pour faire
des cuissons porte fermée.
— Avant de procéder à un nettoyage
pyrolyse de votre four, retirez tous
les accessoires et enlevez les
éclaboussures importantes.
— Dans la fonction de nettoyage,
les surfaces peuvent devenir plus
chaudes qu’en usage normal.
Il est recommandé d’éloigner les
enfants.
— Ne pas utiliser d’appareil de
nettoyage à la vapeur.
— Ne pas utiliser de produits
d’entretien abrasifs ou de grattoirs
métalliques durs pour nettoyer
la porte en verre du four, ce
qui pourrait éraer la surface et
entraîner l’éclatement du verre.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - LIRE AVEC
ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de
la marque.
5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
MISE EN GARDE :
S’assurer que l’appareil est
déconnecté de l’alimentation avant
de remplacer la lampe pour éviter
tout risque de choc électrique.
Intervenez lorsque l’appareil est
refroidi. Pour devisser le hublot
et la lampe, utilisez un gant
de caoutchouc qui facilitera le
demontage.
La che de prise de courant
doit être accessible après
installation. Il doit être possible de
déconnecter l’appareil du réseau
d’alimentation, soit à l’aide d’une
che de prise de courant, soit en
incorporant un interrupteur dans les
canalisations xes conformément
aux règles d’installation.
— Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service
après vente ou une personne de
qualication similaire an d’éviter
un danger.
— Cet appareil peut être installé
indiéremment sous plan ou en
colonne comme indiqué sur le
schéma d’installation.
— Centrez le four dans le meuble
de façon à garantir une distance
minimum de 10 mm avec le meuble
voisin. La matière du meuble
d’encastrement doit résister à la
chaleur (ou être revêtu d’une telle
matière). Pour plus de stabilité,
xez le four dans le meuble par 2
vis au travers des trous prévus à
cet eet sur les montants latéraux.
— L’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative, an
d’éviter une surchaue.
— Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles
que les coins cuisines réservés
au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements
professionnels; les fermes;
l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements
à caractère résidentiel; les
environnements de type chambre
d’hôtes.
— Pour toute intervention de
nettoyage dans la cavité du four, le
four doit être arrêté.
Ne modiez pas les caractéristiques
de cet appareil, cela représenterait
un danger pour vous.
Ne vous servez pas de votre four
comme garde-manger ou pour
stocker quelconques éléments
après utilisation.
6
1 INSTALLATION
Les schémas déterminent les cotes d’un
meuble qui permettra de recevoir votre four.
Cet appareil peut être installé indiéremment
en colonne (A) ou sous plan (B). Si le meuble
est ouvert, son ouverture doit être de 70 mm
maximum à l’arrière (C et D). Fixez le four
dans le meuble. Pour cela retirez les butées
en caoutchouc et pré-percez un trou de Ø
2 mm dans la paroi du meuble pour éviter
l’éclatement du bois. Fixez le four avec les 2
vis.
Replacez les butées caoutchouc.
Lorsque le meuble est fermé à l’arrière,
pratiquez une ouverture de 50 x 50 mm pour
le passage du câble électrique.
A B
C D
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT
7
1 INSTALLATION
Le four doit être branché avec un câble
d’alimentation normalisé à 3 conducteurs
de 1,5 mm² ( 1 ph + 1 N + terre) qui doivent
être raccordés sur le réseau 220~240 Volts
par l’intermédiaire d’un dispositif de coupure
omnipolaire conformément aux règles
d’installation.
Le l de protection (vert-jaune) est relié à la
borne de l’appareil et doit être relié à la terre
de l’installation. Le fusible de l’installation doit
être de 16 ampères.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
en cas d’accident ou d’incident consécutif à
une mise à la terre inexistante, défectueuse
ou incorrecte ni en cas de branchement non
conforme.
Neutre
(N)
Phase
(L)
Fil
bleu
Fil vert/jaune
Fil noir,
marron ou
rouge
Terre
2 ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil
sont recyclables. Participez à leur recyclage
et contribuez ainsi à la protection de
l’environnement en les déposant dans les
conteneurs municipaux prévus à cet eet.
Votre appareil contient également de
nombreux matériaux recyclables.
Il est donc marqué de ce logo an
de vous indiquer que les appareils
usagés ne doivent pas être
mélangés avec d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’organise votre
fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures
conditions, conformément à la directive
européenne sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre
revendeur pour connaître les points de
collecte des appareils usagés les plus proches
de votre domicile. Nous vous remercions
pour votre collaboration à la protection de
l’environnement.
Attention : Si l’installation élec-
trique de votre habitation nécessite
une modication pour le branche-
ment de votre appareil, faites appel à
un électricien qualié. Si le four pré-
sente une quelconque anomalie, -
branchez l’appareil ou enlevez le fu-
sible correspondant à la ligne de
branchement du four.
Si vous imprimez ce document, pensez à
le trier.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
8
3 PRESENTATION DU FOUR
Lampe
C
Gradins ls ( 6 hauteurs disponibles)
Bandeau de commande
B
D
A
B
D
Tiroir de remplissage du réservoir d’eau*
C
A
* Le tiroir est protégé par un lm plastique. Au déballage du produit, veillez à le retirer.
9
3 PRESENTATION DU FOUR
Touche arrêt du four (appui long) Acheur
LES COMMANDES ET L’AFFICHEUR
Manette rotative avec appui central
(non démontable) :
- permet de choisir les programmes,
d’augmenter ou de diminuer les
valeurs en la tournant.
- Permet de valider chaque action en
appuyant au centre.
Touche retour (appui court) / Ouverture
tiroir vapeur (appui long)
Touche d’accès direct au Mode
MANUEL
B
A
B
- VEROUILLAGE DES TOUCHES
Appuyez simultanément sur les touches retour et M jusqu’à l’achage du symbole à
l’écran.
Le verrouillage des commandes est accessible en cours de cuisson ou à l’arrêt du four.
NOTA : seule la touche arrêt reste active.
Pour déverrouiller les commandes, appuyez simultanément sur les touches retour et M
jusqu’à ce que le symbole cadenas disparaisse de l’écran.
A
10
3 PRESENTATION DU FOUR
LES ACCESSOIRES (SELON MODÈLE)
- Grille sécurité anti basculement.
La grille peut être utilisée pour supporter tous
les plats et moules contenant des aliments
à cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour
les grillades (à poser directement dessus).
Positionnez la butée anti basculement vers le
fond du four.
- Plat multi usages, lèchefrite 45 mm.
Inséré dans les gradins sous la grille, poignée
vers la porte du four. Il recueille les jus et les
graisses des grillades, il peut être utilisé à
demi rempli d’eau pour des cuissons au bain-
marie.
- Plat Pâtisserie, 8 mm.
Inséré dans les gradins. Idéal pour la cuisson
de cookies, sablés, cupcake. Son plan incliné
vous permet de déposer facilement vos
préparations dans un plat.
11
3 PRESENTATION DU FOUR
LES ACCESSOIRES (SELON MODÈLE)
- Grilles «saveur».
Ces demi-grilles «saveur» s’utilisent
indépendamment l’une de l’autre mais
exclusivement posées dans un des plats ou
lèchefrite avec la poignée anti basculement
vers le fond du four. En n’utilisant qu’une
seule grille vous avez la facilité d’arroser vos
aliments avec le jus recueilli dans le plat.
- Plat perforé.
Inséré dans les gradins poignée vers la porte
du four. Conçu pour le mode de cuisson AIR
FRY, convient également aux cuissons de
pizza, pâtisseries, ou séchage d’aliments.
- Plat multi usages 20mm.
Inséré dans les gradins sous la grille,
poignée vers la porte du four. Idéal pour la
cuisson de cookies, sablés, cupcake.Son pan
incliné vous permet de déposer facilement
vos préparations dans un plat. Peut aussi être
inséré dans les gradins sous la grille, pour
receuillir les jus et les graisses des grillades.
12
3 PRESENTATION DU FOUR
1 - Plat inox perforé permettant
l’évacuation de l’eau de condensation
des aliments à insérer au gradin niveau 4.
2 - Bavette silicone avec son cadre
support. Posez le cadre sur le Plat multi
usages lèchefrite 45 mm permettant de
récupérer l’eau de condensation des aliments.
Insérez l’ensemble au gradin du bas niveau 1.
Le joint sillicone assure l’étanchéité de la
porte.
Attention
Après chaque cuisson vapeur veil-
lez à bien éponger l’eau qui pourrait se
trouver le long de la goulote en bas de
la porte.
Veillez bien à ce que le joint silicone
soit bien au contact de la glace de porte.
- PLAT SUPPORT ALIMENT SPÉCIAL VAPEUR 100%
Attention
A n’utiliser que pour la fonction cuisson
100% vapeur. Ne pas utiliser dans les autres
modes de cuisson. Retirez les accessoires
et les gradins du four avant de réaliser un
nettoyage par pyrolyse.
13
3 PRESENTATION DU FOUR
Grâce au système de rails coulissants, la
manipulation des aliments devient plus
pratique et facile puisque les plaques peuvent
être sorties en douceur, ce qui simplie au
maximum leur manipulation. Les plaques
peuvent être extraites entièrement, ce qui
permet d’y accéder totalement. De plus, leur
stabilité permet de travailler et de manipuler
les aliments en toute sécurité, ce qui réduit le
risque de brûlures. Ainsi, vous pouvez sortir
vos aliments du four beaucoup plus aisément.
INSTALLATION ET
DEMONTAGE DES RAILS
COULISSANTS
Après avoir retiré les 2 gradins-ls, choisissez
la hauteur de gradins (de 2 à 5) à laquelle
vous souhaitez xer vos rails. Enclenchez
le rail gauche contre le gradin gauche en
eectuant une pression susante à l’avant
et à l’arrière du rail an que les 2 pattes
sur le côté du rail rentrent dans le gradin-l.
Procédez de la même façon pour le rail droit.
NOTA : la partie coulissante télesco-
pique du rail doit se déplier vers l’avant
du four, la butée A se trouve face à
vous.
Mettez en place vos 2 gradins-ls et po-
sez ensuite votre plaque sur les 2 rails, le
système est prêt à l’utilisation.
Pour démonter les rails, retirez à nouveau les
gradins-ls.
Ecartez légèrement vers le bas les pattes
xées sur chaque rail pour les libérer du
gradin. Tirez le rail vers vous.
Sous l’eet de la chaleur les acces-
soires peuvent se déformer sans que
cela n’altère leur fonction. Ils reprennent
leur forme d’origine une fois refroidis.
SYSTÈME DE RAILS COULISSANTS
14
3 PRESENTATION DU FOUR
- Remplissage du réservoir d’eau
Avant chaque nouvelle cuisson vapeur,
veillez à remplir d’eau le réservoir.
La contenance du réservoir est de 1 litre.
En début de cuisson combinée vapeur, le tiroir
de remplissage s’ouvre automatiquement.
Remplissez le réservoir.
Assurez-vous que le réservoir soit rempli à
son niveau maximum.
Pour cela, aidez-vous du repère de niveau
maximum visible sur un côté du tiroir.
Après ces actions, refermez le tiroir en le
poussant manuellement.
Votre four est prêt à eectuer une cuisson
combinée vapeur.
Conseil
Lors du remplissage du réservoir,
la stabilisation du niveau d’eau néces-
site quelques secondes.
Réajustez le niveau si nécessaire.
Attention
Ne pas utiliser d’eau adoucie, ni
d’eau déminéralisée.
Attention
Veuillez eectuer une vidange
avant chaque cuisson. La durée du cy-
cle de vidange automatique est d’envi-
ron 3 min. Reportez-vous au chapitre
«Entretien - Fonction vidange».
- LE TIROIR DE REMPLISSAGE
15
4 MISE EN SERVICE ET REGLAGES
- Réglez l’heure
Réglez successivement heures et minutes
en tournant la manette puis en appuyant pour
les valider.
Votre four ache l’heure.
- Sélectionnez la langue
A la première mise en service ou suite à
une coupure de courant, sélectionnez votre
langue en tournant la manette puis appuyez
pour valider votre choix.
Dans le menu général, sélectionnez la
fonction «REGLAGES» en tournant la
manette puis validez. Diérents réglages
vous sont proposés.
Sélectionnez le paramètre désiré en tournant
la manette puis validez.
Réglez ensuite vos paramètres et validez-les.
- PREMIERE MISE EN SERVICE
- MENU RÉGLAGES (SELON MODÈLE)
- L’heure
Modifiez l’heure ; validez puis modifiez
les minutes et validez à nouveau. Si votre
four est connecté,l’heure se met à jour
automatiquement. Vous avez également
accés à la mise en veille de votre acheur :
- Sleep mode
Position ON, extinction de l’acheur après un
certain temps.
Position OFF, réduction, de la luminosité
après un certain temps.
- Indicateur pyrolyse
Activez ou désactivez l’indicateur de pyrolyse.
Lorsqu’il est activé, le four, grâce à sa
technologie et ses capteurs préconise le bon
moment pour réaliser un cycle de nettoyage
par pyrolyse. Vous pourrez choisir entre
eectuer une pyrolyse Auto, 2h ou Express si
la chaleur résiduelle de votre four le permet.
- Luminosité
Sélectionner le niveau de luminosité souhaité.
- Gestion de la lampe
Deux choix de réglage vous sont proposés :
Position ON, la lampe reste allumée durant
toutes les cuissons (sauf en fonction ECO).
Position AUTO, la lampe du four s’éteint au
bout d’un certain temps lors des cuissons.
Choisissez votre position et validez.
- Le son
Lors de l’utilisation des touches, votre four
émet des sons. Pour conserver ces sons
choisissez ON sinon choisissez OFF pour les
rendre inactifs puis validez.
- La langue
Faites le choix de votre langue puis validez.
- Le mode DEMO
Par défaut le four est paramétré en mode
normal de chaue.
Dans le cas où il serait activé en mode DEMO
(position ON), mode de présentation des
produits en magasin, votre four ne chauerait
pas.
- Diagnostic
En cas de problème, vous avez accés au
menu Diagnostic.
Lors d’un contact avec le SAV, les codes
affichés dans le diagnostic vous seront
demandés.
L’option «Réinitialiser» vous permet de
rétablir votre four à l’initial.
16
5 MODE DE CUISSON MANUEL
Vapeur 100% Pour cuisiner uniquement à la vapeur.
100%
50% - 100%
Chaleur tournante
vapeur
Recommandé pours des cuissons douces de
viande (<70° à cœur) comme le canard, le
bœuf ou le veau.
190°C
120°C - 250°C
Traditionnel
ventilé vapeur
Recommandé pour les légumes, notamment
les tomates ou courgettes farcies par exemple
qui ont besoin d’humidité et de ventilation pour
ne pas sécher.
200°C
120°C - 275°C
Gril ventilé
vapeur
Recommandé pour gratiner tout en gardant un
peu d’humidité à l’intérieur de la préparation,
idéal par exemple pour des gratins comme le
gratin de pâtes, an de ne pas dessécher la
préparation en dessous.
190°C
180°C - 250°C
Régénération
Régénérer le pain de la veille.
Recommandé pour les baguettes, le pain , le
pain en boule et les croissants.
170°C
70% Vapeur
Position Utilisation
T°C préconisée
mini - maxi
Cuisson sous vide Ce programme permet de cuire sous-vide et
à basse température en 100% vapeur de la
viande, du poisson ou des légumes.
100% Vapeur
Attention
Lors de la cuisson l’appareil devient chaud. De la vapeur chaude s’échappe
lorsque vous ouvrez la porte. Eloignez les enfants. Veillez à ne pas rester dans le ux
de vapeur.
Humidité préconisée
mini - maxi
20%
20% - 80%
20%
20% - 80%
20%
20% - 80%
Ce mode vous permet de régler vous-même tous les paramètres de cuisson : température, type
de cuisson, durée de cuisson. Lors de votre navigation, vous pouvez directement accéder à ce
menu en apuyant sur la touche «M».
17
5 MODE DE CUISSON MANUEL
Gril ventilé Volailles et rôtis juteux et croustillants sur
toutes les faces. Glissez la lèchefrite au gradin
du bas. Recommandé pour toutes les volailles
ou rôtis, pour saisir et cuire à coeur gigots,
côtes de boeuf. Pour garder leur fondant aux
pavés de poissons.
200°C
100°C - 250°C
ECO* Cette position permet de faire un gain
d’énergie tout en conservant les qualités de
cuisson. Dans cette séquence, les cuissons
peuvent se faire sans préchauage.
200°C
35°C - 275°C
Traditionnel Recommandé pour les viandes, poissons,
légumes, posés dans un plat en terre de
préférence.
200°C
35°C - 275°C
Chaleur
tournante*
Recommandé pour garder le moelleux des
viandes blanches, poissons, légumes. Pour
les cuissons multiples jusqu’à 3 niveaux.
180°C
35°C - 250°C
Chaleur
combinée
Recommandé pour les viandes, poissons,
légumes, posés dans un plat en terre de
préférence.
205°C
35°C - 230°C
Position Utilisation
T°C préconisée
mini - maxi
Préchauez votre four à vide avant toute cuisson.
Sole ventilée Recommandé pour les viandes, poissons,
légumes, posés dans un plat en terre de
préférence.
180°C
75°C - 250°C
Gril variable Recommandé pour griller les côtelettes,
saucisses, tranches de pain, gambas posées
sur la grille. La cuisson s’eectue par l’élément
supérieur. Le gril couvre toute la surface de la
grille.
4
1 - 4
*Mode de cuisson réalisé selon les prescriptions de la norme EN 60350-1 : 2016 pour démontrer la conformité
aux exigences d’étiquetage énergétique du règlement européen UE/65/2014.
18
5 MODE DE CUISSON MANUEL
Ne placez jamais de papier d’aluminium directement en contact avec la sole, la
chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l’émail.
Conseil économie d’énergie.
Evitez d’ouvrir la porte pendant la cuisson an d’éviter les déperditions de chaleur.
Maintien
au chaud
Recommandé pour faire lever les pâtes à
pain, à brioche, kouglof.
Moule posé sur la sole, en ne dépassant pas
40°C (chaue-assiette, décongélation).
60°C
35°C - 100°C
Décongélation Idéal pour les aliments délicats (tarte aux
fruits, à la crème...). La décongélation des
viandes, petits pains, etc...se fait à 50°C
(viandes posées sur la grille avec un plat
dessous pour récupérer le jus).
35°C
30°C - 50°C
Levage de
pâte
Programme recommandé pour faire lever en
douceur toutes les pâtes telles que pâtes à
pain, brioche, pizza, kouglof, etc.Déposer
votre plat directement sur la sole.
40°C
Déshydratation Séquence permettant la déshydratation
de certains aliments comme des fruits,
légumes, racines, plantes condimentaires et
aromatiques. Se référer au tableau spécique
P.21.
80°C
35°C - 80°C
Position Utilisation
T°C préconisée
mini - maxi
200°C
180°C - 220°C
Air Fry Idéal pour une cuisine gourmande et saine,
ce programme associé à l’utilisation du
plat perforé permet de cuire et dorer sans
(ou avec très peu) de matière grasse vos
légumes, frites, panés ou tempuras au four.
Shabbat Séquence spéciale: le four fonctionne 25
ou 72 heures sans interruption à 90°C
uniquement.
90°C
19
5 MODE DE CUISSON MANUEL
MODIFICATION DE LA TEMPERATURE
En fonction du type de cuisson que vous
avez sélectionné, le four vous préconise la
température de cuisson idéale.
Celle-ci est modiable de la manière suivante :
-lectionnez température puis validez.
- Tournez la manette pour modifier la
température puis validez votre choix.
CUISSON IMMEDIATE
Lorsque vous avez sélectionné et validé votre
fonction de cuisson, exemple : Sole ventilée ,
le four vous préconise une ou deux hauteurs
de gradin.
- Enfournez votre plat au niveau conseillé.
- Appuyez à nouveau sur la manette
pour débuter la cuisson. La montée en
température démarre immédiatement.
NB : Certains paramètres sont modiables,
avant le lancement de la cuisson
(température, durée de cuisson et départ
diéré) voir chapitres suivants.
DUREE DE CUISSON
Vous pouvez entrer la durée de cuisson de
votre plat en sélectionnant durée puis entrez
la durée de cuisson en tournant la manette
puis validez.
RÉGLAGE FIN DE CUISSON
(départ diéré)
Lorsque vous réglez la durée de cuisson,
l’heure de fin de cuisson s’incrémente
automatiquement. Vous pouvez modier
cette heure de fin de cuisson si vous
souhaitez que celle-ci soit diérée.
-Sélectionnez le n de cuisson et validez.
Une fois l’heure de n de cuisson réglée,
validez. Une animation apparait et vous
indique l’heure de n de cuisson.
NB : Vous pouvez lancer une cuisson sans
sélectionner de durée ni d’heure de n.
Dans ce cas, lorsque vous aurez estimé
susant le temps de cuisson de votre plat,
stopper la cuisson (voir chapitre «Arrêt d’une
cuisson en cours»).
ARRÊT D’UNE CUISSON EN COURS
Pour stopper une cuisson en cours, appuyez
sur la manette.
Sélectionnez «STOP».
Confirmez en sélectionnant «OUI» puis
validez ou sélectionnez «NON» et validez
pour poursuivre la cuisson.
DÉMARRAGE D’UNE CUISSON
POURCENTAGE DE VAPEUR
Pour les cuissons combinées , , ,
, le four vous préconise un pourcentage
idéal de vapeur.
Pour le modier, sélectionnez humidité puis
validez.
Entrez le nouveau pourcentage de vapeur
(entre 20 et 80 %)* en tournant la manette
puis validez votre choix.
20
6 CONSEILS DE CUISSON
Déposez vos aliments directement sur
la plaque perforée en les étalant sans
chevauchement, sélectionnez le mode de
cuisson Air Fry et réglez la température entre
180°C et 220°C. Insérez le plat perforé au
niveau 5 et le lèchefrite au niveau 3 pour
recueillir d’éventuels résidus de cuisson.
FONCTION AIR FRY
TABLEAU INDICATIF AIR FRY
Frites surgelées
Frites fraiches
Cubes de légumes frais (courgette /
aubergine / poivrons)
Nuggets de poulet
Poisson pané
25 mn
Ailes de poulet
Durée
500g
Poids
30 mn
30 mn
30 mn*
10 mn
15 mn
700g
700g
500g
250g
250g / 2 pièces
à 200°C préchauage à considérer sauf *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

De Dietrich DOR4747H-1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à