Beghelli 19600 Emergency Lighting Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Nu.da SE TR (cod. 19600)
334.902.139 A
213mm
83mm20mm
A
B C
www.beghelli.com
BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - località Monteveglio 40053 Valsamoggia (BO) ITALY - Tel. +39 051 9660411 - Fax +39 051 9660444 - N° Verde 800 626626
230V-50Hz
ta 0÷40°C
IP42
IK07
1
23
M16 included
171mm
83mm
60mm
*
RIMUOVERE DOPO LA VERNICIATURA
REMOVE AFTER PAINTING
TAPPI DI PROTEZIONE
PROTECTION CAPS
Prodotto verniciabile con pittura murale
Paintable product with wall paint
NL
NL
+
-
2730
INIBIT 15048
Autonomy
REST MODE
OPTIONAL
D
D1
D2
battery connector
D3
X0****E*G
90 18060
12
230V
1h 3h1,5h
(cod. 15048
+ cod 2730)
Autonomy
A
1
23
B
OPTIONAL: to put the appliance in "rest mode", use the
accessory cod. 15048 and the Inibit remote control (code
2730).
LED SIGNALS
FIXED GREEN BATTERY CHARGING
FIXED RED BATTERY DISCONNECTED
WARNINGS - GUARANTEE
- This device shall be used exclusively for the purpose for
which it has been designed. Any other use is considered
improper and therefore dangerous.
- Rechargeable battery and LED source are non-replacea-
ble type. Contact an authorised technical service centre for
any repairs possibly required use only original spare parts.
The lacked respect of the above conditions may compro-
mise the safety of the device.
* Caution: electric shock
OPTIONAL: Um das Gerät in den "Ruhemodus" zu versetzen,
verwenden Sie den Zubehörcode. 15048 und die Inibit-
Fernbedienung (Code 2730).
LED SIGNALE
DAUERLICHT GRÜN BATTERIE WIRD AUFGELADEN
DAUERLICHT ROT BATTERIE NICHT ANGESCHLOSSEN
WARNUNG - GARANTIE
- Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck, für den es
hergestellt wurde, verwendet werden.
Jede davon abweichende Verwendung wird als nicht
zweckentsprechend und somit als gefährlich angesehen.
- Der Akku und die LED-Quelle sind nicht austauschbar.r
eventuelle Reparaturen kann ein autorisiertes Service-
Center kontaktiert werden, um original-Ersatzteile anzufor-
dern. Das Nichteinhalten der oben genannten
Bestimmungen kann die Gerätesicherheit gefährden.
* Achtung: Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags
OPTIONNEL: pour mettre l'appareil en "mode repos", utili-
sez l'accessoire cod. 15048 et la télécommande Inibit (code
2730).
INDICATIONS DE LA LED
VERT FIXE BATTERIE EN CHARGE
ROUGE FIXE BATTERIE DEBRANCHEE
AVERTISSEMENTS - GARANTIE
- Cet appareil ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour
laquelle il a été construit. Tout autre utilisation est impro-
pre et dangereuse.
- La batterie rechargeable et la source LED sont de type non
remplaçable. Pour éventuel réparations, s'adresser à un
centre d'assistance technique agréé et demander l'utili-
sation de pièces de rechange originales. Le non respect
des indications susmentionnées peut compromettre la
sécurité de l'appareil.
* Attentione: décharges électriques
OPCIONAL: para poner el aparato en "modo reposo", utili-
ce el accesorio cod. 15048 y el mando a distancia Inibit
(código 2730).
SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES
VERDE FIJO BATERÍA EN RECARGA
ROJO FIJO BATERÍA DESCONECTADA
ADVERTENCIAS - GARANTÍA
- Este equipo tiene que ser usado sólo para la utilización
para la que ha sido construido.Cualquier otro uso se con-
sidera impropio y peligroso.
- La batería recargable y la fuente de LED no son reempla-
zables. Para posibles reparaciones, dirigirse a un centro
de asistencia técnica autorizado y solicitar el utilizo de
recambios originales. La falta de respeto de cuanto indi-
cado anteriormente puede perjudicar la seguridad del
aparato.
* Advertencia: descharga eléctrica
OPCIONAL: para colocar o aparelho em “repouso”, utilize o
acessório cód. 15048 e o controle remoto Inibit (código
2730).
SINALIZAÇÕES DO LED
VERDE FIXO BATERIA EM RECARGA
VERMELHA FIXO BATERIA DESCONECTADA
ADVERTÊNCIAS - GARANTIA
- Este aparelho deverá ser destinado somente ao uso para
o qual foi construído. Qualquer outro tipo de uso será
considerado impróprio e perigoso.
- A bateria recarregável e a fonte LED não são substituíveis.
Para eventuais reparações dirigir-se a um centro de assi-
stência técnica autorizado e pedir a utilização de peças
sobressalentes e acessórios originais. O desrespeito das
regras supra-citadas pode comprometer a segurança do
aparelho.
* Cuidato: choque eléctrico
OPTIONEEL: om het apparaat in "rustmodus" te zetten,
gebruikt u de accessoirekabel. 15048 en de Inibit-afstand-
sbediening (code 2730).
SIGNALERINGEN LED
VAST GROEN BATTERIJ AAN HET OPLADEN
VAST RODE BATTERIJ LOSGEKOPPELD
WAARSCHUWINGEN - GARANTIE
- Dit apparaat moet alleen daarvoor gebruikt worden waar-
voor het gemaakt is. Elk ander gebruik moet als verkeerd
en daarom gevaarlijk beschouwd worden.
- De oplaadbare batterij en de LED-bron zijn niet vervang-
baar. Voor eventuele reparaties, contact op met een geau-
toriseerd service center en verzoeken het gebruik van
originele reserveonderdelen. Het niet in acht nemen van
de hierboven beschreven richtlijnen kan de veiligheid van
het apparaat in gevaar brengen.
* Let op: elektrische schok
VALGFRIT: brug apparatet torsk for at sætte apparatet i "hvi-
letilstand". 15048 og Inibit-fjernbetjeningen (kode 2730).
KONTROLLAMPESIGNALER
VEDVARENDE BATTERI LADES OP
RØDTVARENDE BATTERI AFBRUDT
ADVARSLER - GARANTI
- Dette armatur udelukkende anvendes til det brug,
som det er blevet konstrueret for. Enhver andet brug
betragtes som ukorrekt, og derfor farligt.
- Det genopladelige batteri og LED-kilden kan ikke udskif-
tes. For eventuelle reparationer, kontakt et autoriseret
servicecenter og kræve brug af originale reservedele.
Manglende overholdelse af ovennævnte regler kan skade
produktet.
* Advarsel: elektrisk stød
TILLVAL: För att sätta apparaten i "viloläge", använd till-
behörs torsk. 15048 och Inibit-fjärrkontrollen (kod 2730).
LED SIGNALER
FAST GRÖNT BATTERI I LADDNING
FAST RÖD BATTERI URKOPPLAT
VARNINGAR - GARANTI
- Den här apparaten får bara användas i avsett syfte. All
annan användning är att anses som oriktig och därför
farlig.
- Det laddningsbara batteriet och LED-källan är inte utbyt-
bara. För alla reparationer, kontakta auktoriserad teknisk
service och beställ originaldelar från tillverkaren.
Försummad hänsyn till ovanstående kan innebära risker
för apparatens säkerhet.
* Varning: elektrisk stöt
VALGFRITT: for å sette apparatet i "hvilemodus", bruk til-
behørstorsken. 15048 og Inibit-fjernkontrollen (kode 2730).
KONTROLLAMPESIGNALER
FAST GRØNT BATTERI LADES
FAST RØDT BATTERI FRAKOBLET
MERKNADER - GARANTI
- Denne armaturen må kun benyttes til det formålet den er
konstruert for. Enhver annen bruk er å regne som feilak-
tig og dermed farlig.
- Det oppladbare batteriet og LED-kilden kan ikke byttes ut.
Ved eventuelle reparasjoner, ta kontakt med autorisert
verksted eller installatør. Slike utskiftinger krever dessu-
ten bruk av originale deler. Manglende etterfølgelse av
det ovenfor beskrevne kan sette armaturens sikkerhet
spill.
* Forsiktig: elektrisk støt
VOLITELNÉ: pro uvedení spotřebiče do „klidového režimu“
použijte kód příslušenství. 15048 a dálkové ovládání Inibit
(kód 2730).
SIGNALIZACE LED
SVÍTICÍ ZELENÁ BATERIE JE NABITA
SVÍTICÍ ČERVENÁ BATERIE JE ODPOJENA
UPOZORNĚNÍ - ZÁRUKA
- Toto svítidlo můžet použito pouze k účelu, pro ně bylo
vyrobeno. Jakékoliv jiné použití bude považováno za
nevhodné a tím také nebezpečné.
- Nabíjecí baterie a zdroj LED nejsou vyměnitelné. Pro pří-
padné opravy se obraťte na autorizované servisní středi-
sko, které používá pouze originální náhradní díly.
Nerespektování výše uvedených podmínek může ohrozit
bezpečnost zařízení.
* Upozornění: úrazu elektrickým proudem
OPCJONALNIE: aby przełączyćurządzenie w „tryb
spoczynku”, należy użyćakcesorium cod. 15048 i pilot
Inibit (kod 2730).
SYGNALIZACJA STANU OPRAWY DIODĄLED
ZIELONY MIGAJĄCY ŁADOWANIE BATERII
CZERWONY MIGAJĄCY ODŁĄCZONY AKUMULATOR
WARUNKI - GWARANCJA
- Urządzenie powinno byćstosowane wyłącznie do celów
do jakich zostało zaprojektowane. Każde inne zasto-
sowanie jest niewłaściwe a przez to i niebezpieczne.
- Akumulator i źródło LED sąniewymienne. Proszęskon-
taktowaćsięz działem serwisowym producenta przed
przystąpieniem do naprawy. Zaleca sięstosowanie ory-
ginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyż-
szych zaleceńmoże byćniebezpieczne.
* Uwaga: porażenie prądem
NEOBVEZNO: za vklop naprave v "počitek" uporabite kodo
dodatne opreme. 15048 in daljinski upravljalnik Inibit (koda
2730).
LED INDIKATOR
TRAJNO ZELEN POLNJENJE BATERIJE
TRAJNO RDEČA BATERIJA ODKLOPLJENA
OPOZORILA - GARANCIJA
- Ta naprava se uporablja izključno za namen, za katerega
je bila zasnovana. Kakršna koli druga uporaba se šteje za
neustrezno in posledično nevarno.
- Akumulatorska baterija in LED vir svetlobe niso zamenlji-
vi deli. V primeru okvare se obrnite na pooblaščenega
serviserja in uporabljajte le originalne rezervne dele.
Neupoštevanje zgornjih pogojev lahko ogrozi varnost
naprave.
* Pozor: električni udar
OPZIONALE: per porre l'apparecchio in “modo riposo”, uti-
lizzare l’accessorio cod. 15048 e il telecomando Inibit (cod.
2730).
SEGNALAZIONI LED
VERDE FISSO BATTERIA IN RICARICA
ROSSO FISSO BATTERIA SCOLLEGATA
AVVERTENZE - GARANZIA
- Questo apparecchio dov essere destinato solo all'uso per
il quale è stato costruito. Ogni altro uso è da considerar-
si improprio e pericoloso.
- Batteria Ricaricabile e sorgente LED sono di tipo non sosti-
tuibile. Per eventuali riparazioni rivolgersi ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di
ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
* Attenzione: scossa elettrica
12h <1-1,5-3h
230V
50Hz COS ϕ
19600 108mA 0,043 4 LED 1W LiFe 3,2V 0,5Ah 1/1,5h/3h
battery connector
230V
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beghelli 19600 Emergency Lighting Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur