Beghelli 8584 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ticinque TuttoLED TR
334.902.149 A
B
1
2
C1
IP65
Ø16-20mm
A
C
24h < 5h
A
3
1
2
530mm
D
www.beghelli.com
BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - località Monteveglio 40053 Valsamoggia (BO) ITALY - Tel. +39 051 9660411 - Fax +39 051 9660444 - N° Verde 800 626626
230V-50Hz
ta 0÷40°C
IP65/42
IK05
*
+
-
2730
INIBIT 15048
+
-
2730
INIBIT 15048
230Vac
C
A A
N2 L2 N- L+
SE
230Vac
N2 L2 N- L+
SA
230Vac
A= Test
C= Interuttore accensione lampada/Light switch
N2
L2
N-
L+
battery connector
REST MODE
OPTIONAL
230V
+ cod. 11593
+ cod. 11594
+ cod. 11595
610mm
128mm
54mm
B
IP 230V
50Hz COS ϕ
8594 42107mA 0,069C 16 LED LiFe 9,6V 1,5Ah 5h
8595 65107mA 0,069C 16 LED LiFe 9,6V 1,5Ah 5h
8596 65 107mA 0,156C 16 LED LiFe 9,6V 1,5Ah 5h
SE
SE
SA
OPTIONAL: to put the appliance in "rest mode", use the
accessory cod. 15048 and the Inibit remote control (code
2730).
LED SIGNALS
FIXED GREEN BATTERY CHARGING
FIXED RED BATTERY DISCONNECTED
WARNINGS - GUARANTEE
- This device shall be used exclusively for the purpose for
which it has been designed. Any other use is considered
improper and therefore dangerous.
- Rechargeable battery and LED source are non-replacea-
ble type. Contact an authorised technical service centre for
any repairs possibly required use only original spare parts.
The lacked respect of the above conditions may compro-
mise the safety of the device.
* Caution: electric shock
OPTIONAL: Um das Gerät in den "Ruhemodus" zu versetzen,
verwenden Sie den Zubehörcode. 15048 und die Inibit-
Fernbedienung (Code 2730).
LED SIGNALE
DAUERLICHT GRÜN BATTERIE WIRD AUFGELADEN
DAUERLICHT ROT BATTERIE NICHT ANGESCHLOSSEN
WARNUNG - GARANTIE
- Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck, für den es
hergestellt wurde, verwendet werden.
Jede davon abweichende Verwendung wird als nicht
zweckentsprechend und somit als gefährlich angesehen.
- Der Akku und die LED-Quelle sind nicht austauschbar.r
eventuelle Reparaturen kann ein autorisiertes Service-
Center kontaktiert werden, um original-Ersatzteile anzufor-
dern. Das Nichteinhalten der oben genannten
Bestimmungen kann die Gerätesicherheit gefährden.
* Achtung: Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags
OPTIONNEL: pour mettre l'appareil en "mode repos", utili-
sez l'accessoire cod. 15048 et la télécommande Inibit (code
2730).
INDICATIONS DE LA LED
VERT FIXE BATTERIE EN CHARGE
ROUGE FIXE BATTERIE DEBRANCHEE
AVERTISSEMENTS - GARANTIE
- Cet appareil ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour
laquelle il a été construit. Tout autre utilisation est impro-
pre et dangereuse.
- La batterie rechargeable et la source LED sont de type non
remplaçable. Pour éventuel réparations, s'adresser à un
centre d'assistance technique agréé et demander l'utili-
sation de pièces de rechange originales. Le non respect
des indications susmentionnées peut compromettre la
sécurité de l'appareil.
* Attentione: décharges électriques
OPCIONAL: para poner el aparato en "modo reposo", utili-
ce el accesorio cod. 15048 y el mando a distancia Inibit
(código 2730).
SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES
VERDE FIJO BATERÍA EN RECARGA
ROJO FIJO BATERÍA DESCONECTADA
ADVERTENCIAS - GARANTÍA
- Este equipo tiene que ser usado sólo para la utilización
para la que ha sido construido.Cualquier otro uso se con-
sidera impropio y peligroso.
- La batería recargable y la fuente de LED no son reempla-
zables. Para posibles reparaciones, dirigirse a un centro
de asistencia técnica autorizado y solicitar el utilizo de
recambios originales. La falta de respeto de cuanto indi-
cado anteriormente puede perjudicar la seguridad del
aparato.
* Advertencia: descharga eléctrica
OPCIONAL: para colocar o aparelho em “repouso”, utilize o
acessório cód. 15048 e o controle remoto Inibit (código
2730).
SINALIZAÇÕES DO LED
VERDE FIXO BATERIA EM RECARGA
VERMELHA FIXO BATERIA DESCONECTADA
ADVERTÊNCIAS - GARANTIA
- Este aparelho deverá ser destinado somente ao uso para
o qual foi construído. Qualquer outro tipo de uso será
considerado impróprio e perigoso.
- A bateria recarregável e a fonte LED não são substituíveis.
Para eventuais reparações dirigir-se a um centro de assi-
stência técnica autorizado e pedir a utilização de peças
sobressalentes e acessórios originais. O desrespeito das
regras supra-citadas pode comprometer a segurança do
aparelho.
* Cuidato: choque eléctrico
OPTIONEEL: om het apparaat in "rustmodus" te zetten,
gebruikt u de accessoirekabel. 15048 en de Inibit-afstand-
sbediening (code 2730).
SIGNALERINGEN LED
VAST GROEN BATTERIJ AAN HET OPLADEN
VAST RODE BATTERIJ LOSGEKOPPELD
WAARSCHUWINGEN - GARANTIE
- Dit apparaat moet alleen daarvoor gebruikt worden waar-
voor het gemaakt is. Elk ander gebruik moet als verkeerd
en daarom gevaarlijk beschouwd worden.
- De oplaadbare batterij en de LED-bron zijn niet vervang-
baar. Voor eventuele reparaties, contact op met een geau-
toriseerd service center en verzoeken het gebruik van
originele reserveonderdelen. Het niet in acht nemen van
de hierboven beschreven richtlijnen kan de veiligheid van
het apparaat in gevaar brengen.
* Let op: elektrische schok
VALGFRIT: brug apparatet torsk for at sætte apparatet i "hvi-
letilstand". 15048 og Inibit-fjernbetjeningen (kode 2730).
KONTROLLAMPESIGNALER
VEDVARENDE BATTERI LADES OP
RØDTVARENDE BATTERI AFBRUDT
ADVARSLER - GARANTI
- Dette armatur udelukkende anvendes til det brug,
som det er blevet konstrueret for. Enhver andet brug
betragtes som ukorrekt, og derfor farligt.
- Det genopladelige batteri og LED-kilden kan ikke udskif-
tes. For eventuelle reparationer, kontakt et autoriseret
servicecenter og kræve brug af originale reservedele.
Manglende overholdelse af ovennævnte regler kan skade
produktet.
* Advarsel: elektrisk stød
TILLVAL: För att sätta apparaten i "viloläge", använd till-
behörs torsk. 15048 och Inibit-fjärrkontrollen (kod 2730).
LED SIGNALER
FAST GRÖNT BATTERI I LADDNING
FAST RÖD BATTERI URKOPPLAT
VARNINGAR - GARANTI
- Den här apparaten får bara användas i avsett syfte. All
annan användning är att anses som oriktig och därför
farlig.
- Det laddningsbara batteriet och LED-källan är inte utbyt-
bara. För alla reparationer, kontakta auktoriserad teknisk
service och beställ originaldelar från tillverkaren.
Försummad hänsyn till ovanstående kan innebära risker
för apparatens säkerhet.
* Varning: elektrisk stöt
VALGFRITT: for å sette apparatet i "hvilemodus", bruk til-
behørstorsken. 15048 og Inibit-fjernkontrollen (kode 2730).
KONTROLLAMPESIGNALER
FAST GRØNT BATTERI LADES
FAST RØDT BATTERI FRAKOBLET
MERKNADER - GARANTI
- Denne armaturen må kun benyttes til det formålet den er
konstruert for. Enhver annen bruk er å regne som feilak-
tig og dermed farlig.
- Det oppladbare batteriet og LED-kilden kan ikke byttes ut.
Ved eventuelle reparasjoner, ta kontakt med autorisert
verksted eller installatør. Slike utskiftinger krever dessu-
ten bruk av originale deler. Manglende etterfølgelse av
det ovenfor beskrevne kan sette armaturens sikkerhet
spill.
* Forsiktig: elektrisk støt
VOLITELNÉ: pro uvedení spotřebiče do „klidového režimu“
použijte kód příslušenství. 15048 a dálkové ovládání Inibit
(kód 2730).
SIGNALIZACE LED
SVÍTICÍ ZELENÁ BATERIE JE NABITA
SVÍTICÍ ČERVENÁ BATERIE JE ODPOJENA
UPOZORNĚNÍ - ZÁRUKA
- Toto svítidlo může být použito pouze k účelu, pro nějž bylo
vyrobeno. Jakékoliv jiné použití bude považováno za
nevhodné a tím také nebezpečné.
- Nabíjecí baterie a zdroj LED nejsou vyměnitelné. Pro pří-
padné opravy se obraťte na autorizované servisní středi-
sko, které používá pouze originální náhradní díly.
Nerespektování výše uvedených podmínek může ohrozit
bezpečnost zařízení.
* Upozornění: úrazu elektrickým proudem
OPCJONALNIE: aby przełączyćurządzenie w „tryb
spoczynku”, należy użyćakcesorium cod. 15048 i pilot
Inibit (kod 2730).
SYGNALIZACJA STANU OPRAWY DIODĄLED
ZIELONY MIGAJĄCY ŁADOWANIE BATERII
CZERWONY MIGAJĄCY ODŁĄCZONY AKUMULATOR
WARUNKI - GWARANCJA
- Urządzenie powinno byćstosowane wyłącznie do celów
do jakich zostało zaprojektowane. Każde inne zasto-
sowanie jest niewłaściwe a przez to i niebezpieczne.
- Akumulator i źródło LED sąniewymienne. Proszęskon-
taktowaćsięz działem serwisowym producenta przed
przystąpieniem do naprawy. Zaleca sięstosowanie ory-
ginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyż-
szych zaleceńmoże byćniebezpieczne.
* Uwaga: porażenie prądem
NEOBVEZNO: za vklop naprave v "počitek" uporabite kodo
dodatne opreme. 15048 in daljinski upravljalnik Inibit (koda
2730).
LED INDIKATOR
TRAJNO ZELEN POLNJENJE BATERIJE
TRAJNO RDEČA BATERIJA ODKLOPLJENA
OPOZORILA - GARANCIJA
- Ta naprava se uporablja izključno za namen, za katerega
je bila zasnovana. Kakršna koli druga uporaba se šteje za
neustrezno in posledično nevarno.
- Akumulatorska baterija in LED vir svetlobe niso zamenlji-
vi deli. V primeru okvare se obrnite na pooblaščenega
serviserja in uporabljajte le originalne rezervne dele.
Neupoštevanje zgornjih pogojev lahko ogrozi varnost
naprave.
* Pozor: električni udar
OPZIONALE: per porre l'apparecchio in “modo riposo”, uti-
lizzare l’accessorio cod. 15048 e il telecomando Inibit (cod.
2730).
SEGNALAZIONI LED
VERDE FISSO BATTERIA IN RICARICA
ROSSO FISSO BATTERIA SCOLLEGATA
AVVERTENZE - GARANZIA
- Questo apparecchio dov essere destinato solo all'uso per
il quale è stato costruito. Ogni altro uso è da considerar-
si improprio e pericoloso.
- Batteria Ricaricabile e sorgente LED sono di tipo non sosti-
tuibile. Per eventuali riparazioni rivolgersi ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di
ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
* Attenzione: scossa elettrica
230V
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beghelli 8584 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur