Makita bmr 100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB Radio Instruction manual
F Radio Manuel d’instructions
D Radio Betriebsanleitung
I Radio Istruzioni per l’uso
NL Radio Gebruiksaanwijzing
E Radio Manual de instrucciones
P Rádio Manual de instruções
DK Radio Brugsanvisning
S Radio Bruksanvisning
N Radio Bruksanvisning
FIN Työmaaradio Käyttöohje
GR Ραδιόφωνο Οδηγίες χρήσης
PO Odbiornik radiowy Instrukcja obsługi
RU Радио Инструкцию по эксплуатации
BMR100
5
Always recycle batteries
Toujours mettre les batteries au recyclage
Akkus bzw. Batterien müssen immer fachgerecht entsorgt werden
Riciclare sempre le batterie
Accu altijd recyclen
Recicle siempre las baterías
As pilhas devem ser sempre recicladas
Genbrug altid batterier
Återvinn alltid batterier
Resirkuler alle batterier
Kierrätä käytetyt akut
Πάντα να ανακυκλώνετε τις μπαταρίες.
Akumulatory i baterie podlegają recyklingowi
Всегда сдавайте аккумуляторные батареи на утилизацию
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electric and electronic equipment, 2006/66/EC on batteries
and accumulators and waste batteries and accumulators and their implementation in accordance with national laws,
electric equipment and battery pack that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques et les batteries dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques
(DEEE) et à la directive 2006/66/CE relative aux batteries, aux accumulateurs ainsi qu‘aux batteries et accumulateurs
usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les appareils électriques et les batteries doivent être collectés
à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Nur für EU-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte, 2006/66/EG über Batterien und
Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge, Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la Direttiva Europea
2006/66/CE sulle batterie e gli accumulatori e sui rifiuti di batterie e di accumulatori, e la sua attuazione in conformità alle
norme nazionali, le apparecchiature elettriche e le batterie esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di
essere riciclate in modo eco-compatibile.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap en accu’s niet met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten, 2006/66/EG inzake
batterijen en accu’s en oude batterijen en accu’s en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dienen
gebruikt elektrisch gereedschap en accu’s gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle
bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche el aparato eléctrico o la batería junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, 2006/66/CE
sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, la herramienta eléctrica y la batería cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
Cd
Ni-MH
Li-ion
Li-ion
11
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation des outils électriques, vous devez
toujours prendre des précautions élémentaires en matière
de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessure. Ces précautions comprennent
les suivantes :
1. Avant l’utilisation, lisez attentivement le manuel
d’instructions de l’outil et celui du chargeur.
2. Ne l’essuyez qu’avec un chiffon sec.
3. Évitez de bloquer les orifices de ventilation. Exécutez
l’installation en suivant les instructions du fabricant.
4. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, registre de chaleur, four ou autre
appareil (y compris les amplificateurs) générant de la
chaleur.
5. Utilisez exclusivement les pièces/accessoires
spécifiés par le fabricant.
6. Débranchez cet appareil lors des orages et lorsque
vous prévoyez qu’il restera inutilisé pour une période
prolongée.
7. Une radio alimentée par les batteries intégrées ou par
un bloc-pile séparé doit toujours être rechargée au
moyen du chargeur spécifié pour la batterie en
question. L’utilisation d’un chargeur conçu pour un
type différent de batterie comporte un risque
d’incendie.
8. Utilisez uniquement le type de batterie ou de bloc-pile
spécifié pour la radio. L’utilisation de tout autre type de
batterie comporte un risque d’incendie.
9. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, rangez-le à
l’écart des objets métalliques qui risquent d’établir une
connexion entre les bornes, comme par exemple des
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, etc. Il y a
risque d’étincelles, de brûlures et d’incendie si les
bornes de la batterie sont court-circuitées.
10. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à
la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si votre corps est mis à la terre.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
Caractéristiques :
AM/FM-Stéréo
Ecran lumineux
Réglage et présélection manuel et automatique
Réglage du son
Présélections de 5 radios sur chaque onde
Horloge et deux alarmes(radio et buzzer)
Radio réveil
Haut parleur stereo de haute qualité
Design dépouillé
Resistance à l’eau
Alimenté par des piles Makita ou l’adaptateur secteur
fourni
Descriptif
Controles :
1. Mise en marche
2. Sélection des ondes
3. Alarme radio
4. Alarme
5. Présélection de stations
6. Recherche automatique et réglage
7. Réglage du son
8. Entrée électricité
9. Borne d’entrée (AUX IN1)
10. Antenne
11. Compartiment des batteries (couvrant le bloc-batterie
principal et les batteries de secours)
12. Poignée
13. Haut parleur
14. Casier pour batterie
15. Logement à batterie principale
16. Logement à batterie de secours
17. Partie rouge
18. Bouton
19. Batterie
20. Borne d’entrée (AUX IN2)
ECRAN LCD:
A. Alarme radio
B. Alarme buzzer
C. Recherche automatique
D. Onde AM - FM
E. Niveau de charge des batteries
F. Présélection des stations
G. Statut réveil
H. Fréquence
I. Volume stéréo
J. Horloge
K. Réglage de l’heure
L: Matin ou soir pour l’horloge
Installation de la batterie
Remarque :
En laissant des batteries de secours dans le logement,
vous éviterez la perte des données enregistrées dans les
mémoires préréglées.
1. Retirer le casier des batteries pour libérer l’espace
pour batteries. Il y a un compartiment pour les
12
batteries principales et un compartiment pour les
batteries supplémentaires. (Fig. 1 et 2)
2. Enlever le couvercle du compartiment des batteries
supplémentaires et insérer 2 Batteries UM-3
(Dimension AA). Vérifier que les batteries sont
installées en polarité de facon correcte comme
indiqué dans le boitier. Remettre le couvercle.
3. Après avoir introduit les batteries supplémentaires.
Mettre les batteries principales dans la radio. Liste ci-
dessous des batteries compatibles pour cette radio.
Batterie batons :
9,6V: 9135 | 9134 | 9122 | PA09 | 9120
12V: 1235 | 1234 | 1222 | PA12 | 1220
14,4V: 1435 | 1434 | 1422 | PA14 | 1420
18V: 1835 | 1834 | 1822 | PA18
Batteries à glissière:
9,6V: BH9033 | BH9033A | BH9020 | BH9020A
12V: BH1233 | BH1233C | BH1220C
14,4V: BH1433 | BH1420 | BL1430
18V: BL1830
24V: BH2433 | BH2420
Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement
avec une seule charge.
* L’autonomie peut varier suivant le type de batterie, la
charge et les conditions d’utilisation
.
3-1. Installation ou retrait de la
batterie coulissante (Fig. 3)
Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez
la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours
bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant
un léger clic.
N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion
de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément,
c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.
Pour retirer la batterie, tirez dessus tout en faisant
glisser le bouton situé à l’avant de la cartouche ou en
appuyant sur les boutons situés des deux côtés de la
batterie.
3-2. Installation ou retrait du
groupe batteries (Fig. 4)
Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez
la batterie pour la mettre en place.
N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion
de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément,
c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.
Pour enlever la batterie, retirez-la de la radio de
chantier.
4. Remettre en place le casier des batteries.
5. Reduction de puissance, distortion, son nasillard ou
que l’indicateur de charge de la batterie apparaît
sur l’écran sont les signes qu’il est nécessaire de
changer de batteries.
Note :
Les batteries ne peuvent pas être rechargées à l’aide
de l’adaptateur secteur fourni.
6. Quand le témoin de charge de la batterie apparait
et qu’un “E” flashe, il est temps de changer les
batteries.
Installation de l’antenne à tige
souple (Fig. 5)
Procédez comme indiqué sur la figure pour installer
l’antenne à tige souple.
Utilisation de l’adaptateur secteur
fourni (Fig. 6)
Retirez le capuchon en caoutchouc et insérez la fiche de
l’adaptateur dans la prise secteur sur la façade de la
radio. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant
standard. En cas d’utilisation de l’adaptateur, les piles
sont automatiquement déconnectées. Débranchez
l’adaptateur secteur de l’alimentation lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Note :
En cas d’interferences de votre radio avec son adaptateur
en mode AM, eloignez-la de plus de 30 cm de son
adaptateur secteur.
Réglage de l’heure
1. Le réglage de l’heure peut s’effectuer quand la radio
marche ou pas..
2. A l’écran apparait “- : - -” quand les batteries
supplémentaires sont installées.
3. Appuyer sur le bouton de réglage de l’heure
plus de deux secondes, sur l’écran apparaît en flash le
symbole et aussi le chiffre des heures suivi d’un
bip.
4. Utiliser le bouton de réglage pour sélectionner l’heure.
5. Presser le bouton pour confirmer .
6. Utiliser le bouton de réglage pour sélectionner les
minutes.
7. Presser le bouton pour confirmer.
Capacité de
la batterie
Tension de la batterie
Autonomie*
(à volume max.)
9,6V 12V 14,4V 18V 24V
1,3 Ah
PA09
9120
PA12
1220
PA14
1420
PA18 Environ 7 heures
1,5 Ah BL1815 Environ 8 heures
2,0 Ah
9122
BH9020
BH9020A
1222
BH1220C
1422
BH1420
1822 BH2420 Environ 11 heures
2,6 Ah 9134 1234 1434 1834 Environ 13 heures
3,0 Ah 9135 1235
1435
BL1430
1835
BL1830
Environ 16 heures
3,3 Ah
BH9033
BH9033A
BH1233
BH1233C
BH1433 BH2433 Environ 17 heures
13
Utilisation de la radio
Cette radio est équipée de trois méthodes de recherche –
recherche automatique, recherche manuelle , stations
présélectionnées.
Recherche automatique
1. Presser le bouton d’alimentation pour la mise en
fonction de la radio.
2. Sélectionner le bande d’onde en appuyant sur le
bouton. assurez vous que l’ antenne soit dans la
meilleure position de réception (FM), pour la bande
(AM) faite tourner la radio pour obtenir le meilleur
signal. Eviter de manipuler la radio à coté d’un écran
d’ordinateur ou d’un autre équipement qui pourrait
provoquer des interférences sur la radio.
3. Appuyer puis relâcher le bouton de recherche (ne pas
appuyer plus de 2 secondes car cela pourrait activer
la mise en place du temps.
L’écran va afficher le symbole recherché et la radio
recherchera et s’arrêtera automatiquement lorsqu’elle
aura trouvé une station de radio. Appuyer sur la
touche recherche pour enregistrer la station.
Note :
Le symbole Stéréo apparaîtra sur l’écran si la station
est en stéréo.
Note :
La radio continuera à rechercher les stations tant que
vous n’aurez pas appuyé sur le bouton de recherche.
4. Tourner le bouton de réglage du son pour avoir le
niveau sonore nécessaire. Sur l’écran vous avez le
niveau sonore qui apparait.
Note :
Pour passer du contrôle du volume au contrôle du
tuner et vice-versa, appuyez sur le bouton de contrôle
Tuning/Volume.
5. Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton de mise
en route. L’écran s’éteindra.
Réglage manuel
1. Appuyer sur le bouton de mise en marche de la radio.
2. Sélectionner la bande d’onde en appuyant sur le
bouton de sélection. Régler l’antenne comme
indiquée ci-dessus.
3. Une simple rotation du contrôle de recherche
modifiera la fréquence :
FM : 50 ou 100 kHz
AM (MW) : 9 ou 10 kHz
Note :
Si le volume de la radio est préréglé, appuyez sur le
bouton de réglage pour avoir un nouveau statut.
4. Tourner le bouton de réglage jusqu’à la fréquence
requise qui appaarait sur l’écran.
5. Tourner le bouton du réglage du son au niveau
souhaité.
6. Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton de mise
en route. L’écran s’éteindra.
Stockage des stations de radio en
mémoire présélectionnée.
Il y a 5 mémoires présélectionnées sur chaque bande de
fréquence.
1. Appuyer sur le bouton de mise en marche de la radio.
2. Rechercher la station choisie comme décrit ci-dessus.
3. Maintenez le bouton appuyé jusqu’au moment ou la
radio bip.La station sélectionnée apparaît sur l’écran,
et la station sera stockée en mémoire.
4. Répéter l’opération pour les autres présélections.
5. Les stations stockées en mémoire peuvent être
écraser en recommencant une nouvelle procédure.
Rappel des stations de radio en mémoire.
1. Appuyer sur le bouton de mise en marche de la radio.
2. Sélectionner la bande de fréquence souhaitée.
3. Momentannement , appuyer sur le bouton de
présélection, le chiffre de la station et la fréquence
apparaitront sur l’écran.
Réglage de l’alarme radio
Quand l’alarme radio est sélectionnée , la radio se met en
marche toute seule à l’heure choisie.L’alarme radio
fonctionnera une heure sans à avoir à appuyer sur le
bouton arrêt. Appuyer sur le bouton de mise en marche
pour pouvoir désactiver l’alarme radio pendant 24 heures.
Note :
Quand le niveau de charge des batteries est très bas ,
l’alarme radio ne pourra pas fonctionner.
a. Réglage de l’heure de l’alarme radio :
1. L’alarme radio peut être réglé soit en marche ou à
l’arrêt.
2. Appuyer puis relacher le bouton de réglage de
l’alarme radio , le symbole de l’alarme radio
clignotera.
3. Pendant que clignote le symbole de l’alarme radio,
appuyer sur le bouton pendant plus de
2 secondes suivi d’un bip.
4. L’heure à l’écran clignotera, puis appuyer sur le
bouton pour confirmer l’heure choisie.
5. Procéder de la même façon que pour l’heure pour
régler les minutes, Appuyer sur le bouton pour
finir le réglage.
b. Réglage de la station de l’alarme radio
1. Pendant le réglage de l’heure et de l’alarme radio , le
symbole apparaîtra à l’écran , appuyer sur le bouton
de fréquence pour sélectionner la fréquence et la
radio soit manuellement soit au moyen des radios en
mémoire ; appuyer sur le bouton pour
confirmer les réglages de l’alarme radio. A l’écran
apparaîtra ce symbole .
2. Quand l’heure de l’alarme radio et la station sont
réglées apppuyer et maintener le bouton de l’alarme
radio pendant plus de 2 secondes et qui sera
suivi d’un bip ; A l’écran apparaîtra quand
l’alarme radio sera réglée.
14
Note :
C’est toujours la dernière station radio qui sera
choisie.
Réglage du buzzer (Un signal
sonore s’active pendant le
réglage du buzzer)
Le signal sonore augmente en volume à chaque cycle qui
comprend.
Les bips d’alarme deviennent de plus en plus courts
toutes les 15 secondes ; ils sonnent pendant une minute
puis s’arrêtent pendant une minute, puis ce cycle
recommence.
L’alarme fonctionne pendant 1 heure sauf arrêt de la
radio. L’ alrme est programmée pour chaque 24 heures.
1. Le buzzer peut se régler si la radio est en marche ou à
l’arrêt.
2. Appuyer et relacher le bouton du buzzer le
symbole clignotera.
3. Pendant le clignotement du symbole, appuyer
sur le bouton du symbole pendant plus de 2 secondes
suivi d’un bip et le chiffre des heures clignotera.
4. A l’aide du bouton de réglage choisissez l’heure
désirée puis appuyer sur encore une fois sur le bouton
. Le chiffre des minutes clignotera.
5. A l’aide du bouton de réglage choisissez la minute
désirée puis appuyer sur encore une fois sur le bouton
pour terminer le réglage définitivement.
6. Appuyer et maintener le bouton d’alarme du buzzer
pendant plus de 2 minutes suivi d’un bip pour
arrêter ou mettre en marche le réglage de l’alarme du
buzzer.
Sur l’écran apparait ce symbole lorsque
l’alarme buzzer est réglée.
Fonction “Sieste”
1. Quand l’alarme fonctionne , appuyer sur n’importe
quel bouton excepté celui de mise en marche l’alarme
s’arrêtera.L’alarme rdio ou l’alarme buzzer restera
silencieux par intervalle de 5 minutes
2. L’écran clignotera vec le symbole “sieste” et le
symbole alarme. La fonction « sieste « peut être
active pendant une heure.
Fonction “Sommeil”
La function sommeil arrêtera automatiquement la radio en
fonction du temps choisie pour l’arrêt.
1. Appuyer et maintener la touche de mise en marche de
plus de 2 secondes, suivi d’un bip, à l’écran apparaîtra
les plages disponibles pour l’arrêt de la radio : 60 – 45
30 – 15 -120 – 90 -60 Relacher le bouton de mise ne
marche quand le temps sélectionné apparaît sur
l’écran. Le symbole apparaîtra sur l’écran et la
radio se mettra en marche sur la dernière
sélectionnée.
2. Pour arrêter la radio, il suffit d’appuyer sur le bouton
de mise en marche. Le symbole va disparaître ainsi
que la radio.
Eclairage de l’écran
Appuyer sur n’importe quel bouton et l’éclairage de
l’écran se fera automatiquement pendant environ
15 secondes. Pendant la recherche de stations ou
réglage de l’alarme, l’écran sera automatiquement
éclairé.
Réglage du pas de fréquence
Le pas de fréquence dans certains pays est différent
quand vous achetez la radio. Si vous achetez une radio
en Europe et que vous voulez l’utiliser en Amérique du
Nord ou du Sud, vous pouvez régler le pas de fréquence
pour pouvoir l’utiliser correctement.
Malgré que la radio soit éteinte, appuyer sur le bouton de
recherche du pas de fréquence pendant plus de
2 secondes pour trouver le premier pas de fréquence FM.
Continuer d’appuyer sur le bouton de recherche du pas
de fréquence pendant environ 5 autres secondes jusqu’à
ce qu’apparaît sur l’écran clignotant FM et 50Hz suivi d’un
bip ; En tournant le bouton de recherche , vous pouvez
ajuster jusqu’à 100 Hz le pas de fréquence.
Après le réglage du pas de fréquence de la bande FM,
appuyer sur le bouton de recherche du pas de fréquence ,
sur l’écran clignotant apparaîtra AM et 9Hz. En tournant le
bouton de réglage vous pouvez régler le pas jusqu’à
10Hz. Terminer la recherche en appuyant sur le bouton
de recherche du pas de fréquence.
Changement de stéréo en mono
Quand la réception de la stéréo est faible (FM), vous
pouvez améliorer la réception en appuyant sur la touché
Mono pendant 2 secondes.Le son n’est plus en stéréo et
l’indicateur Stéréo disparaît .
Comment faire jouer d’autres
appareils audio
ATTENTION :
Débrancher cet appareil avant d’y raccorder d’autres
appareils audio.
Il y a 2 prises d’entrée AUX. La prise AUX 1 se trouve
sur le panneau avant, et la prise AUX 2 dans le
compartiment à batteries.
Connecter un appareil stéréo ou mono source (iPod,
MP3, ou lecteur de CD, par exemple) sur AUX 1 ou
AUX 2 au moyen d’un câble audio.
Enfoncer et libérer plusieurs fois le bouton BAND
jusqu’à ce que “AU1” ou “AU2” s’affiche pour activer la
fonction AUX.
Il n’est pas possible d’activer AUX comme source
d’alarme.
MAINTENANCE
ATTENTION :
N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent
de provoquer des décolorations, des déformations ou
des fissures.
15
Caractéristiques :
Puissance nécessaire
Adaptateur secteur DC12V 700mA , center pin
positive
Batterie UM-3 (AA size) x 2 for back up
Batterie baton: 9,6 – 18V
Batterie à glissière: 9,6 – 24 V
Frequence FM 87,50 – 108 MHz
AM (MW) 522 – 1629 kHz
(9 kHz/step)
Caractéristiques du circuit
Haut parleur 3 inches 8 ohm
Puissance des batteries
9,6V : 0,8 W x 2 , 12V : 1,2 W x 2
14,4V : 2W x 2, 18V : 3W x 2
24V : 5W x 2
Borne d’entrée 3,5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2)
Antenne FM : antenne courbe
AM : antenne droite
Dimension (W x H x D) in mm
263 x 305 x 166
Poids 4,2kg sans batterie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Makita bmr 100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à