beeloom 1300074 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
juego de mesa y silla · play table chair set ·
jeu de socié et chaise · gioco da tavolo e sedia ·
Stuhl und Schreibtischset
jungle drum
Manual
de usuario
ES Manuale
dell’utente
IT
Instruction
manual
EN Manuel
d’utilisation
FR Handbuch
des Benutzers
DE
Hi, I’m jungle drum!
Are you ready
to give me life?
knowledge
Beeloom toys are designed to encourage learning.
conscious
Our Beeloom kids don’t like plastic: they prefer to explore the world
around them in a healthy and funny way.
design
Simple is better; minimal designs, major values.
equality
We do not dene our kids dreams; toys are not for girls or boys, they are
for playing; without stereotypes or clichés.
quality
Quality over quantity. Less is more.
timeless
Timeless and funny toys to bring anywhere and share with family.
commitment
Committed products as our Beeloom kids will be.
respect
We believe the change is possible.
Because we want the best for our children and for the world we leave them.
Our Beeloom kids
will grow up with the knowledge and the value
of respecting our envoirment and keeping it safe
for the new generations comming,
with the aim of make
our world a better place.
aprendizaje · knowledge · apprentissage · apprendimento · lernen
ES ¿QUÉ APRENDEMOS?
A partir de 1 año de edad uno de los muebles indispensables en el entorno de un niño es una silla y mesa: sirve
para realizar manualidades como pintar, hacer puzles, jugar con plastilina e incluso tomar la merienda o cenar.
Además, aporta muchos benecios para el crecimiento de los niños:
Concentración y calma: La atención y concentración de los niños es limitada y por eso es importante que la
entrenen.
Independencia y toma de decisiones: La autonomía permite que los niños desarrollen su propia identidad y les
ayuda a aceptarse tal cual son.
Sentido de pertenencia: Si en la etapa de la infancia el niño desarrolla adecuadamente el sentido de pertenencia,
podrá sentirse más integrado en los diferentes grupos de los que tendrá que ir formando parte durante el resto
de su vida.
EN WHAT DO WE LEARN?
From 1 year of age, one of the essential pieces of furniture in a child’s environment is a chair and table: it is used for
making crafts such as painting, making puzzles, playing with plasticine and even having a snack or dinner.
It also has many benets for children’s growth:
Concentration and calm: The attention and concentration of children is limited and therefore it is impor tant to train them.
Independence and decision making: Autonomy allows children to develop their own identity and helps them to
accept themselves as they are.
Sense of belonging: If in childhood the child develops a sense of belonging properly, he will be able to feel more
integrated in the different groups of which he will have to be part for the rest of his life.
FR QU’EST-CE QU’ON APPREND ?
Dès l’âge de 1 an, l’un des meubles essentiels dans l’environnement d’un enfant est une chaise et une table : elle
est utilisée pour faire de l’artisanat comme la peinture, faire des puzzles, jouer avec la plasticine et même prendre
une collation ou un dîner.
Elle présente également de nombreux avantages pour la croissance des enfants :
Concentration et calme : L’attention et la concentration des enfants sont limitées et il est donc important de les
former.
Indépendance et prise de décision : L’autonomie permet aux enfants de développer leur propre identité et les
aide à s’accepter tels qu’ils sont.
Sentiment d’appartenance: Si, dans l’enfance, l’enfant développe un sentiment d’appartenance adéquat, il
pourra se sentir plus intégré dans les différents groupes dont il devra faire partie pour le reste de sa vie.
IT COSA IMPARIAMO?
A partire da 1 anno di età, uno dei mobili essenziali nell’ambiente di un bambino è una sedia e un tavolo: viene
utilizzato per fare mestieri come dipingere, fare puzzle, giocare con la plastilina e anche per fare uno spuntino o
una cena.
Ha anche molti beneci per la crescita dei bambini:
Concentrazione e calma: L’attenzione e la concentrazione dei bambini è limitata ed è quindi importante allenarli.
Indipendenza e processo decisionale: L’autonomia permette ai bambini di sviluppare la propria identità e li aiuta
ad accettare se stessi così come sono.
Senso di appartenenza: Se nell’infanzia il bambino sviluppa correttamente il senso di appartenenza, potrà sentirsi
più integrato nei diversi gruppi di cui dovrà far parte per il resto della sua vita.
DE WAS LERNEN WIR?
Ab einem Jahr ist eines der wichtigsten Möbelstücke in der Umgebung eines Kindes ein Stuhl und ein Tisch: Er
wird für die Herstellung von Kunsthandwerk wie Malen, Puzzeln, Knete spielen und sogar für einen Snack oder ein
Abendessen verwendet.
Es hat auch viele Vorteile für das Wachstum der Kinder:
Konzentration und Ruhe: Die Aufmerksamkeit und Konzentration von Kindern ist begrenzt und deshalb ist es wichtig,
sie zu trainieren.
Unabhängigkeit und Entscheidungsndung: Autonomie ermöglicht es Kindern, ihre eigene Identität zu entwickeln
und hilft ihnen, sich selbst so zu akzeptieren, wie sie sind.
Zugehörigkeitsgefühl: Wenn das Kind in der Kindheit ein Zugehörigkeitsgefühl richtig entwickelt, kann es sich in den
verschiedenen Gruppen, von denen es für den Rest seines Lebens Teil sein muss, besser integriert fühlen.
ES ATENCIÓN
Se recomienda para niños de 3 años y más.
Peso máximo: 30 kg.
Este producto debe ser montado por un adulto.
Retire todos los elementos del embalaje antes de
permitir que el niño utilice el juguete.
Se utilizará bajo la supervisión de un adulto.
No usar creca de escaleras o zonas muy irregulares.
No se recomienda el uso descalzo.
La caja puede contener broches u otras partes
pequeñas.
FR ATTENTION
Recommandé pour les enfants de 3 ans et plus.
Poids maximum : 30 kg.
Ce produit doit être monté par un adulte. Retirez tous les
articles de l’emballage avant de permettre à l’enfant
d’utiliser le jouet.
Il sera utilisé sous la surveillance d’un adulte.
N’utilisez pas la creca des escaliers ou des zones très
irrégulières.
L’utilisation pieds nus nest pas recommandée.
La boîte peut contenir des broches ou d’autres petites
pièces.
EN ATTENTION
Recommended for children 3 years and older.
Maximum weight: 30 kg.
This product must be mounted by an adult. Remove all
items from the packaging before allowing the child to use
the toy.
It will be used under the supervision of an adult.
Do not use the creca of stairs or very irregular areas.
Barefoot use is not recommended.
The box may contain brooches or other small parts.
IT ATTENZIONE
Consigliato per bambini dai 3 anni in su.
Peso massimo: 30 kg.
Questo prodotto deve essere montato da un adulto.
Rimuovere tutti gli articoli dalla confezione prima di
permettere al bambino di utilizzare il giocattolo.
Sarà utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Non utilizzare la creca di scale o aree molto irregolari.
Si sconsiglia l’uso a piedi nudi.
La scatola può contenere spille o altre piccole parti.
DE ACHTUNG
Empfohlen für Kinder ab 3 Jahren.
Maximales Gewicht: 30 kg.
Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen
montiert werden. Entfernen Sie alle Gegenstände aus
der Verpackung, bevor Sie dem Kind erlauben, das
Spielzeug zu benutzen.
Es wird unter der Aufsicht eines Erwachsenen
verwendet.
Verwenden Sie nicht die Kreta von Treppen oder sehr
unregelmäßigen Bereichen.
Barfußbetrieb wird nicht empfohlen.
Die Box kann Broschen oder andere Kleinteile
enthalten.
advertencias · warnings · avertissements · avvertenze · warnungen
+
3
6
m
30KG 6,6KG
piezas · parts · parties · parti · stücke
montaje · assembly · montage · montaggio · versammlung
base of building
blocks
X1
table base
X1
back frame
X1
seat frame
X1
1ES Coloque y atornille las patas de la mesa en los oricios
habilitados en la zona posterior de la base de la mesa.
EN Place and screw the table legs into the holes provided on
the back of the table base.
FR Placez et vissez les pieds de la table dans les trous
prévus à l’arrière de la base de la table.
IT Posizionare e avvitare le gambe del tavolo nei fori previsti
sul retro della base del tavolo.
DE Platzieren und verschrauben Sie die Tischbeine in die
dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite des
Tischfußes.
table legs
X4
bar
brackets
X1 support
stick
X1
paper
roll
X1
bolt
X2
screw
X2
dowel
X2
Pre-inserted
Nut
X2
rounded
knob
X2
chair
legs
X4
A B C
2
3 4
ES Inserte el perno y la clavija en la base de la mesa, encaje los soportes de la barra y fíjelos con las tuercas
de excéntrica.
EN Insert the bolt and dowel into the base of the table, engage the bar brackets and secure with the pre-
inserted nut.
FR Insérez le boulon et la goupille dans la base de la table, engagez les supports de barre et bloquez-
les avec les écrous excentriques.
IT Inserire il bullone e il perno nella base del tavolo, agganciare le staffe delle barre e ssare con i
dadi eccentrici.
DE Setzen Sie den Bolzen und den Stift in den Boden des Tisches ein, rasten Sie die Stangenhalter ein
und sichern Sie ihn mit den Exzentermuttern.
ES Introduzca la barra de soporte en el
interior del rollo de papel, a través
de los soportes de la barra y fíjelo
atornillando los pomos a los extremos.
EN Insert the support bar into the inside
of the paper roll through the supports
of the bar and secure it by screwing
the knobs to the ends.
FR Insérez la barre de support dans
l’intérieur du rouleau de papier à
travers les supports de la barre et xez-
la en vissant les boutons aux extrémités.
IT Inserire la barra di supporto all’interno
del rotolo di carta attraverso i supporti
della barra e ssarla avvitando le
manopole alle estremità.
DE Stecken Sie die Haltestange durch die
Stützen der Stange in die Innenseite der
Papierrolle und sichern Sie sie durch
Schrauben der Knöpfe an den Enden.
ES Encaje la base de construcción en el
oricio habilitado de la mesa.
EN Fit the construction base into the
enabled hole in the table.
FR Insérez la base de construction
dans le trou prévu à cet effet dans le
tableau.
IT Inserire la base della costruzione nel
foro abilitato nella tabella.
DE Montieren Sie den Konstruktionssockel
in das vorgesehene Loch im Tisch.
A
A
C
C
5
6
ES Atornille la base del asiento con la base del respaldo y enrosque las patas de la silla a los extremos
inferiores del asiento.
EN Screw the seat base to the backrest base and screw the chair legs to the lower ends of the seat.
FR Vissez la base du siège à la base du dossier et vissez les pieds de la chaise aux extrémités inférieures
de l’assise.
IT Avvitare la base del sedile alla base dello schienale e le gambe della sedia alle estremità inferiori
del sedile.
DE Schrauben Sie das Sitzgestell an das Rückenlehnengestell und die Stuhlbeine an die unteren Enden
des Sitzes.
!
ES Asegúrate que todas las
piezas estan bien ajustadas.
EN Make sure all parts are tight.
FR Assurez-vous que toutes les
pièces sont bien serrées.
IT Assicurarsi che tutte le parti
siano ben strette.
DE Vergewissern Sie sich, dass
alle Teile fest sitzen.
B
B
reciclaje · recycling · recyclage · riciclaggio · recycling
ES ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Cuando decida deshacerse del producto, asegúrese de seguir la normativa local.
Deshágase del producto cuidando el medio ambiente. No lo tire simplemente a la basura y prepárelo para reciclar.
Llévelo a un centro de reciclaje autorizado.
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, tírelos en el cubo de basura apropiado.
EN RECYCLING
When you decide to dispose of the product, be sure to follow local regulations.
Dispose of the product with care for the environment. Do not simply throw it in the trash and prepare it for recycling.
Take it to an authorized recycling center.
Packaging materials are recyclable. Please dispose of them in the appropriate waste bin.
FR RECYCLAGE
Lorsque vous décidez de vous débarrasser du produit, veillez à respecter les réglementations locales.
Éliminer le produit en respectant l’environnement. Ne le jetez pas simplement à la poubelle et ne le préparez pas
pour le recyclage. Apportez-le à un centre de recyclage agréé.
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Veuillez les jeter dans la poubelle appropriée.
IT RICICLAGGIO
Quando si decide di smaltire il prodotto, assicurarsi di seguire le normative locali.
Smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente. Non gettarlo semplicemente nella spazzatura e prepararlo per il
riciclaggio. Portare a un centro di riciclaggio autorizzato.
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Si prega di smaltirli nell’apposito cestino.
DE RECYCLING
Wenn Sie sich für die Entsorgung des Produkts entscheiden, beachten Sie unbedingt die örtlichen Vorschriften.
Entsorgen Sie das Produkt mit Rücksicht auf die Umwelt. Werfen Sie es nicht einfach in den Müll und bereiten Sie es
für das Recycling vor. Bringen Sie es zu einem autorisierten Recyclingzentrum.
Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte entsorgen Sie sie in der entsprechenden Mülltonne.
garantía · warranty · garantie · garanzia · garantie
ES GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años. Esta garantía cubre daños y mal funcionamiento, sólo si el producto no
ha sido usado indebidamente y se han seguido correctamente todas las instrucciones. Para reclamar su garantía,
debe presentar su recibo de compra. El producto debe estar completo y tener todas sus partes.
La garantía no cubre el desgaste, la falta de mantenimiento, la negligencia, el montaje incorrecto y el uso
inadecuado (golpes, uso incorrecto de la fuente de alimentación, almacenamiento, condiciones de uso, etc.).
También se excluye cuando se han utilizado en el producto accesorios o piezas de montaje no originales o
inadecuados.
EN WARRANTY
This product is warranted for 3 years. This warranty covers damage and malfunction only if the product has not been
used improperly and all instructions have been followed correctly. To claim your warranty, you must present your
purchase receipt. The product must be complete and have all parts.
The warranty does not cover wear, lack of maintenance, negligence, incorrect assembly and misuse (knocks,
misuse of power supply, storage, conditions of use, etc.).
It is also excluded when non-original or inappropriate accessories or mounting parts have been used on the
product.
FR GARANTIE
Ce produit est garanti 3 ans. Cette garantie couvre les dommages et dysfonctionnements uniquement si le produit
n’a pas été utilisé incorrectement et si toutes les instructions ont été suivies correctement. Pour réclamer votre
garantie, vous devez présenter votre reçu d’achat. Le produit doit être complet et contenir toutes les pièces.
La garantie ne couvre pas l’usure, le manque d’entretien, la négligence, le montage incorrect et la mauvaise
utilisation (chocs, mauvaise utilisation de l’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation, etc.)
Elle est également exclue lorsque des accessoires ou des pièces de montage non originaux ou inappropriés ont
été utilisés dans le produit.
IT GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 3 anni. Questa garanzia copre i danni e i malfunzionamenti solo se il prodotto
non è stato utilizzato in modo improprio e se tutte le istruzioni sono state seguite correttamente. Per richiedere la
garanzia, è necessario presentare la ricevuta d’acquisto. Il prodotto deve essere completo e contenere tutte le parti.
La garanzia non copre l’usura, la mancanza di manutenzione, la negligenza, il montaggio e l’uso improprio (urti,
uso improprio dell’alimentazione elettrica, stoccaggio, condizioni d’uso, ecc.)
È esclusa anche quando nel prodotto sono stati utilizzati accessori o elementi di montaggio non originali o
inappropriati.
DE GARANTIE
Auf dieses Produkt wird eine Garantie von 3 Jahren gewährt. Diese Garantie deckt Schäden und Fehlfunktionen nur
dann ab, wenn das Produkt nicht unsachgemäß verwendet wurde und alle Anweisungen korrekt befolgt wurden.
Um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre Kaufquittung vorlegen. Das Produkt muss vollständig sein
und alle Teile enthalten.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleiß, mangelnde Wartung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Montage und
Missbrauch (Stöße, Missbrauch der Stromversorgung, Lagerung, Nutzungsbedingungen usw.).
Sie ist auch dann ausgeschlossen, wenn im Produkt nicht originale oder ungeeignete Zubehörteile oder
Montageteile verwendet wurden.
estándares · standards · normes · standard · normen
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca Beeloom, con sede en c/Blanquers, 7-8 43800
- Valls SPAIN, declaramos que el conjunto de silla con escritorio JUNGLE DRUM a partir del número de serie del año
2019 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo
aplicables:
Directiva 2009/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de junio de 2009, sobre la seguridad de los juguetes.
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Bajo los estándares:
EN71-1:2014+A1:2018
EN71 Part 2 : 2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
EN71-3:2019
Valls (SPAIN), 28 de Mayo de 2019
EN DECLARATION OF CONFORMITY (EC)
PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of Beeloom brand, with legal address in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls
SPAIN, declares that chair and desk set JUNGLE DRUM from 2019 series onwards, is in accordance with the
European Parliament Directives and of the Council:
Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the safety of toys.
The product delivered coincides with the prototype that was submitted for CE exam.
Under the standards
EN71-1:2014+A1:2018
EN71 Part 2 : 2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
EN71-3:2019
Valls (SPAIN), 28 May 2019
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque Beeloom, située c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls,
ESPAGNE, déclarons que le ensemble chaise et bureau JUNGLE DRUM, à partir du numéro de série de l’année 2019,
est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:
Directive 2009/48/CE du Parlament euopéen et du Conseil du 18 juin 2009 relative à la sécurité des jouets
Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.
En vertu des normes:
EN71-1:2014+A1:2018
EN71 Part 2 : 2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
EN71-3:2019
Valls (ESPAGNE), 28 mai 2019
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EC)
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca Beeloom, con sede presso c/Blanquers, 7-8 43800 -
Valls, SPAIN, dichiar iamo che ‘sedia e set da scrivania JUNGLE DRUM a partire dal numero di serie dell’anno 2019 in
avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
Direttiva 2009/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 giugno 2009, sulla sicurezza dei giocattoli
Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.
Standard:
EN71-1:2014+A1:2018
EN71 Part 2 : 2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
EN71-3:2019
Valls (SPAGNA), 28 maggio 2019
DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke LALOOM mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN,
erklären, dass der Stuhl und Schreibtischset JUNGLE DRUM ab der Seriennummer 2019 den Anforderungen der
geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht:
Richtlinie 2009/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über die Sicherheit von Spielzeug.
Das gelieferte Produkt stimmt mit dem Muster überein, das der EG-Baumusterprüfung unterzogen wurde.
Für gewöhnlich:
EN71-1:2014+A1:2018
EN71 Part 2 : 2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
EN71-3:2019
Valls (Spanien), 28. Mai 2019
Albert Prat Asensio, CEO
Representante autorizado y responsable de la documentación técnica.
Authorised representative and responsible for technical documentation.
Représentant autorisé et responsable de la documentation technique.
Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica.
Prokurist und verantwortlich für die technische Dokumentation.
Learning by playing
and experience unique emotions
www.beeloomkids.com @beeloom_kidsbeeloom_kids
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

beeloom 1300074 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur