Costway TQ10103 Kids Ride On Excavator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Please give us a chance to make it right and do better !
Contact our friendly customer service department for help first.
Replacements for missing or damaged parts will be shipped ASAP !
Contact Us !
Do NOT return this item.
Kids Ride On Excavator
TQ10103
USER’S MANUAL
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DE FR ES IT PL
US:cs.us@costway.com
UK:cs.uk@costway.com
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
EN
Before You Start
General Warnings:
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to
a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product always on a flat,
steady and stable surface.
Please use this product with caution. The use of this product requires superb skills
to avoid accidents to the user or others due to a fall or collision.
Please wear suitable protective equipment during use, e.g. protective helmet,
gloves, knee pads, elbow pads etc.
Warnings:
Attention! Use it with protective equipment.
Attention! Not use it in the traffic.
Attention! The product is not suitable for the children under 3 years.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
About Your New Vehicle │ 1
On the purchase of your new Ride-On.
This ride-on car will provide your child with many miles of riding of
enjoyment. To help assure you and your rider a safe ride we ask you to
please read this manual carefully, and keep it for future reference.
Follow the recommendations in this manual, they are designed to improve
the safety and operation of your ride-on car and its rider.
Specification
Battery
Charger input
12V7AH X1
12V1000mA
Depend on local voltage
Motor 390-16000
• Suitable for 3+ Years
• Maximum user weight: 30 kg (66 lbs)
Read and understand this entire manual before using!
Please keep this manual for future reference as it contains important
information. Before first time use, charge the battery for at least 4-6 hours,
but no more than 10 hours.
WARNING
The shovel of this product is only for decoration, passenger and loading are
not allowed!
WARNING
Must Assembled By An Adult!
02 03
EN
BATTERY INFORMATION
● Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
● If removable rechargeable batteries are used, the are only to be charged
under adult supervision.
● Remove rechargeable batteries from the product before charging.
● Do not mix old and new batteries. Do not mix different types of batteries:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
● Insert batteries as indicated inside the battery compartment, anode to
anode, cathode to cathode.
● Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Battery leakage and corrosion can
damage this product. Dispose of batteries safely.
● Never short circuit the battery terminals.
Suitable age:
Charge time:
Load capacity:
Size of car:
Speed:
3+ Years
8~12 hours
Under 30kg (66lbs)
125 x 51.5 x 52cm (49" x 20" x 20.5")
3-8 km/h (1.9-5Mph)
Parts List │ 2
Assembly tools required (not included):
Screwdriver
NO.
11
PART NAME
Vehicle body
Front wheel
REMARKSQTY
22
32
Driving wheel
412
11
Ø10 washer
5
Ø8 lock nut
62
Ø8 socket wrench
72
Driving wheel hubcap
82
Normal wheel hubcap
96
Arm hubcap
10 1
Steering wheel
11 1
M5X30 machine screw
12 1
Ø5 nut
13 1
Seat
14 5
Ø4x12 round head screw
15 1
Middle axle
16 1
Rotation axle
17 1
Right arm
18 1
Left arm
19 1
Bucket
20 1
Charger
21 1
Remote controller
Placed on the handle bar
Placed on the handle bar
04 05
EN
Parts Diagram │ 3 Safety │ 4
PREVENT INJURIES AND DEATHS:
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ADULT DIRECT SUPERVISION
IS REQUIRED. Always keep child in view when child is in vehicle.
● This toy should be used with caution since skill is required to avoid falls or
collisions causing injury to the user or third parties.
● Protective equipment should be worn.
● Never use in roadways, near cars, or on near steep inclines or steps,
swimming pools or other bodies of water.
● Always wear shoes, always sit on the seat.
● Not to be used in traffic.
● This toy is unsuitable for children under 36 months due to its maximum
speed; Maximum user weight is 30 kg (66 lbs).
● This toy has no brake.
WARNING:
CHOKING HAZARD! Not suitable for children under 36 months.
Must be assembled by an adult.
Rules for Safe Riding
• Keep Children within Safe Riding Areas:
• Never use in roadway, near motor vehicles, on lawn space, on or near steep
inclines or steps, swimming pools or other bodies of water;
• Use the toy only on flat surfaces. Such as inside your house, garden or
playground.
• Never use in the dark. A child could encounter unexpected obstacles and
have an accident. Operate the vehicle only in the daytime or a well-lit area.
• It is prohibited to change the circuit or add other electric parts.
• Inspect wires and connections of the vehicle periodically.
• Do not let any child touch the wheels or be near them when the car is
moving.
• This vehicle has adjustable play seat belts. Please instruct children how to
tie the safety belt before using, guarantee the security.
06 07
EN
Attach the Bucket │ 5
Right Arm There are four stoppers
on the Middle Axle
Rotation Axle
without stopper
1. Insert the middle axle to make it pass through the hole in the middle of the
right arm, and make the stoppers of the middle axle fit into the groove on the
right arm.
2. Fit a Ø10 washer to the end of the middle axle from the outside of the right
arm.
3. Tighten a Ø8 lock nut to the end of the middle axle with a Ø8 socket wrench.
4. Pass the rotation axle through the hole at the end of the right arm.
5. Fit a Ø10 washer to the end of the rotation axle.
6. Tighten a Ø8 lock nut to the end of the rotation axle with a Ø8 socket wrench.
7-8. As shown, fit the bucket into the right arm, and then fix the bucket on the
right rocker arm with a Ø8 lock nut.
Attach the Left & Right Arm-1 │ 6
5
1
3
4
5
4
3
2
Remove the Ø10 washers and Ø8 lock nuts on the hexagonal axle on
both sides of the car head.
1. Attach the right arm to the hexagonal shaft on the right side of the vehicle
body,
2. Attach the left arm to the hexagonal shaft on the left side of the vehicle
body.Tip: The left and right arms must be assembled horizontally and
symmetrically. When assembling, insert the middle axle and rotation axle
into the corresponding holes of the left arm at the same time.
3. Fit a Ø10 washer on each end of the hexagonal axle.
4. Tighten a Ø8 lock nut to each end of the hexagonal axle with two socket
wrenches.
5. Insert the arm hubcaps to the both arms.
08 09
EN
Attach Driving Wheels │ 8
1. Fit a Ø10 washer to the middle axle that passes through the left arm.
2. Tighten a Ø8 lock nut. Tip: Use two Ø8 socket wrenches to tighten the Ø8
lock nuts on both ends of the middle axle at the same time.
3. Fit a arm hubcap on each side of the middle axle.
4. Fit a Ø10 washer to the rotation axle that passes through the left arm.
5. Tighten a Ø8 lock nut. Tip: Use two Ø8 socket wrenches to tighten the Ø8
lock nuts on both ends of the rotation axle at the same time.
6. Fit a arm hubcap on each side of the rotation axle.
Turn the vehicle body downside up.
1. Slide a driving wheel onto the rear axle. Ensure the driving wheel matches
up with gear box on the vehicle body.
2. Slide a Ø10 washer onto the rear axle.
3. Tighten a Ø8 lock nut to the end of the rear axle.
4. Insert the driving wheel hubcap to the driving wheel.
Repeat steps1-4 for the other driving wheel.
Attach the Left & Right Arm-2 │ 7
123
6
6
3
4
5
1
2
43
10 11
EN
21
3
4
5
Attach the Steering Wheel &
Connect the Power Supply │ 10
Attach Front Wheels │ 9
3
1
2
4
Turn the vehicle body upright.
1. Fit the steering wheel to the end of the steering
column.
2. Line up the holes on the steering wheel with the
holes on the steering column, insert the M5x30
machine screw.
3. Fasten a nut on the opposite end of the screw
with a screwdriver.
4. Plug the red connector on
the vehicle body into the red
connector from the battery.
12 13
1. Slide a Ø10 washer onto the front axle.
2. Slide a normal wheel onto the front axle.
3. Slide a Ø10 washer onto the front axle.
4. Tighten a Ø8 lock nut to the end of the front axle.
5. Insert the hubcap to the front wheel.
Repeat for the other front wheel.
EN
1. Fit the seat to the vehicle body.
2. Insert five Ø4x12 round head screws and tighten. 1. ON/OFF button: Turns the vehicle on and off.
2. High / Low speed, Forward / Reverse shift:
Changes the direction that vehicle moves from forward to reverse.
● To move the vehicle forward in high speed, shift the lever to top position
● To move the vehicle forward in low speed, shift the lever to middle position
● To move the vehicle backward, shift the lever to down position
HINT: The vehicle is designed to move reversely only in low speed.
3. Lights switch: Turns the vehicle lights on and off.
4. Foot pedal:
● To move the vehicle, press the pedal down.
● To stop or slow down, release pressure from the pedal.
5. Horn button: Press for horn or sound playing.
6. Adjust the height of the arms.
7. Adjust the angle of the bucket.
Use Your New Ride-on │ 12Attach the Seat │ 11
1
2
1
2
5
3
6
4
7
IMPORTANT
Always stop vehicle when changing the speed or direction to avoid
damaging the gears and motor.
14 15
EN
The arms has two lock positions, as shown, hook the arm lock to the iron
pipe on the right side of the car to lock the arms.
Push the bucket handle into the
lock position to lock the bucket.
Lift and push the bucket handle
forward to adjust the angle of the
bucket.
A. USB slot (Maximum support 15GB)
B. Change the audio input (from the Bluetooth or the USB)
C. Play / Next
D. Decrease volume
E. Increase volume
F. Battery display: It displays the power level of the battery when the
vehicle stops. When one indicator remains, recharge the battery please.
Use the Player │ 14How to Use Arms & Buckets │ 13
Arms Lock Position A Arms Lock Position B
Bucket Lock Position How to Dump the Bucket
16 17
EN
Attach the batteries of controller
Lift the battery compartment door on the back of the controller and insert
two AAA(LR03) batteries.
HINT: Batteries not included.
1. Build connection
Long press the forward and reverse buttons for 3 seconds, and the speed
indicator flashes. Then power on the vehicle, the speed indicator goes to long
bright, which means the connection successful. If the speed indicator has no
response, which means the connection failed. Replace the batteries and retry.
2. Brake button
Press the button to stop the vehicle, press it again to release the brake.
3. Speed selection button
The switch operates the vehicle to move in low, normal or high speed.
HINT: This switch won’t work while your vehicle moves reverse.
NOTE:
• Leave the remote controller idling for about 10 seconds, it will shut down
automatically.
• Rebuild connection when you replace the batteries of the remote controller.
Charging │ 16Use the Remote Controller │ 15
Speed selection button Speed indicator
Forward
button
Reverse
button
Left button
Brake
button
Right
button
• The POWER SWITCH must be turned in OFF position when charging.
• Before the first use, you should charge the battery for 4-6 hours. Do not
recharge the battery for more than 10 hours to avoid overheating the
charger.
• When the vehicle begins to run slowly, recharge the battery.
• After each use or once a month, minimum recharge time as 8 to 12 hours,
less than 20 hours.
• Use the only rechargeable battery and charger supplied with your vehicle.
NEVER substitute the battery or the charger with another brand. Using
another battery or charger may cause a fire or explosion.
• Do not use the battery or charger for any other product.
WARNING!
ONLY AN ADULT CAN CHARGE AND RECHARGE THE BATTERY!
WARNING!
This product with Charging Protection: when charging, all functions will be cut
off! Only an adult can charge and recharge the battery!
1. Plug the charger port into the input socket. (below the seat)
2. Plug the charger plug into a wall outlet. The battery will begin charging.
18 19
EN
Troubleshooting Guide │ 17
Problem Possible Cause Solution
Vehicle does
not run
Battery low on power Recharge battery.
Motor is damaged Contact our customer service please.
Battery is dead Replace battery, contact our customer
service please.
Electrical system is
damaged
Contact our customer service please.
Thermal fuse has
tripped
Reset fuse, see <Fuse>
Vehicle does
not run very
long
Battery is under
charged
Check that the battery connectors are
firmly plugged into each other when
recharging
Battery is old Replace battery, contact our customer
service please.
Battery connector or
wires are loose
Check that the battery connectors are
firmly plugged into each other. If wires are
loose around the motor contact our
customer service please.
Vehicle is overloaded Reduce weight on vehicle.
Vehicle needs a
push to go
forward
Poor contact of wires
or Connectors
Check that the battery connectors are
firmly plugged into each other. If wires are
loose around the motor, contact our
customer service please.
“Dead Spot” on motor A dead spot means the electric power is
not being delivered to the terminal
connection and the vehicle needs repair.
Contact our customer service please.
Vehicle is being used
in harsh conditions
Avoid using vehicle in harsh conditions ,see
<Safety>.
Vehicle runs
sluggishly
Battery low on power Recharge battery, contact our customer
service please.
Battery is old Replace battery, contact our customer
service please.
Problem Possible Cause Solution
Difficult shifting
from forward to
reverse or
vice-versa
Attempting to shift
while the vehicle is
moving
Completely stop the vehicle and shift, see
<Use Your New Vehicle>
Loud grinding
or clicking
noises coming
from motor or
gear box
Motor or gears are
damaged
Contact our customer service please.
Battery will not
recharge Battery connector or
adapter connector is
loose
Check that the battery connectors are
firmly plugged into each other.
Charger feels
warm when
recharging
Charger not plugged
in
Check that the battery charger is plugged
into a working wall outlet.
Charger is not working
This is normal and not
a cause for concern
Contact our customer service please.
Completely read through this manual and the troubleshooting
guide table before calling.
If you still need help resolving the problem,
contact our customer service please.
20 21
EN
• It is parents' responsibility to check main parts of the toy before using,
must regularly examine for potential hazard, such as the battery,
charge,cable or cord, plug, screws are fastening enclosure of other parts and
that in the event of such damage, the toy must not be used until that
damage had been properly removed.
• Make sure the plastic parts of the vehicle are not cracked or broken.
• Occasionally use a lightweight oil to lubricate moving parts such as wheels.
• Park the vehicle indoors or cover it with a tarp to protect it from wet
weather.
• Keep the vehicle away from sources of heat, such as stoves and heaters.
Plastic parts may melt.
• Recharge the battery after each use. Only an adult can handle the battery.
Recharge the battery at least once a month when the vehicle is not being
used.
• Do not wash the vehicle with a hose. Do not wash the vehicle with soap and
water. Do not drive the vehicle in rainy or snowy weather. Water will damage
the motor, electric system and battery.
• Clean the vehicle with a soft, dry cloth. To restore shine to plastic parts,
use a non-wax furniture polish. Do not use car wax. Do not use abrasive
cleaners.
• Do not drive the vehicle in loose dirt, sand or fine gravel which could
damage the moving parts, motors or the electric system.
• When not using, all the electrical source should be turned off. Turn off the
power switch and disconnect the battery connection.
Maintaining │ 18 Fuse │ 19
The battery features a thermal fuse with a rest fuse that will automatically
trip and cut all power to the vehicle if the motor, electric system or battery is
overloaded. The fuse will reset and power will be restored after the unit is
turned OFF for 20 seconds and then turned ON again. If the thermal fuse
trips repeatedly during normal use, the vehicle may need repair. Contact a
qualified technician please.
To avoid losing power, follow these guidelines:
● Do not overload the vehicle.
● Do not tow anything behind the vehicle.
● Do not drive up steep slopes.
● Do not drive into fixed objects, which may cause the wheels to spin,
causing the motor to overheat.
● Do not drive in very hot weather, components may overheat.
● Do not allow water or other liquids to come in contact with the battery or
other electric components.
● Do not tamper with the electric system. Doing so may create a short
circuit, causing the fuse to trip.
Disposal Of Battery
● Your sealed lead-acid battery must be recycled or disposed of in an
environmentally sound manner.
● Do not dispose of your lead-acid battery in a fire. The battery may explode
or leak.
● Do not dispose of a lead-acid battery in your regular, household trash. The
incineration, land filling or mixing of sealed lead-acid batteries with
household trash is prohibited by law.
Our products are suitable for ASTM F963; GB6675; EN71 and
EN62115 standard.
22 23
VEUILLEZ NOUS DONNER L’OCCASION DE L’AMÉLIORER !
Contactez notre service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
Les remplacements de pièces manquantes ou endommagées seront
expédiés dès que possible !
Contactez-nous !
Ne retournez pas cet article. FR : [email protected]
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Contactez notre service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
EN DE FR ES IT PL
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
Voiture Électrique pour Enfants
TQ10103
FR
Avant de Commencer
Avertissements Généraux :
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d’éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant l’assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Veuillez utiliser le produit avec précaution, car le produit nécessite une grande
habileté, évitez les accidents de l’utilisateur ou d’autres personnes, par chute ou
collision.
Veuillez porter un équipement de protection approprié pendant l’utilisation, par
exemple, le casque de protection, les gants, les genouillères, les coudières, etc.
Avertissements :
Attention ! Utilisez ce produit avec un équipement de protection.
Attention ! Ne l’utilisez pas dans la circulation routière.
Attention ! Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence
ultérieure.
À Propos de Votre Nouveau Véhicule │ 1
Cette voiture à chevaucher offrira à votre enfant de nombreux kilomètres de
plaisir. Pour vous assurer, à vous et à votre conducteur, une conduite en
toute sécurité, nous vous demandons de lire attentivement ce manuel et de
le conserver pour référence future.
Suivez les recommandations de ce manuel, elles sont conçues pour améliorer
la sécurité et le fonctionnement de votre voiture à chevaucher et de son
conducteur.
Spécification
● Convient pour 3+ ans
● Poids maximum de l'utilisateur : 30 kg
Lisez et comprenez ce manuel dans son intégralité avant de l'utiliser !
Veuillez conserver ce manuel pour référence future car il contient des
informations importantes. Avant la première utilisation, chargez la batterie
pendant au moins 4 à 6 heures, mais pas plus de 10 heures.
AVERTISSEMENT
La pelle de ce produit est uniquement destinée à la décoration, les passagers
et le chargement ne sont pas autorisés !
AVERTISSEMENT
Le produit doit être assemblé par un adulte.
Batterie
Chargeur Entrée
12V7AH X1
12V1000mA
Dépend de la tension locale
Moteur 390-16000
26 27
FR
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
● Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
● Si des piles rechargeables amovibles sont utilisées, elles ne doivent être
chargées que sous la surveillance d'un adulte.
● Retirez les piles rechargeables du produit avant de les charger.
● Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves. Ne mélangez pas différents
types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
● Insérez les piles comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles,
anode à anode, cathode à cathode.
● Retirez les piles pendant de longues périodes de non-utilisation. Retirez
toujours les piles épuisées du produit. Les fuites de piles et la corrosion
peuvent endommager ce produit. Jetez les piles en toute sécurité.
● Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie.
Âge approprié :
Temps de charge :
Capacité de charge :
Taille de voiture :
Vitesse :
3+ ans
8-12 heures
Moins de 30 kg
125 x 51,5 x 52 cm
3-8 km/h (1,9-5 Mph)
Liste des Pièces │ 2
Outils de montage nécessaires (non inclus) :
Tournevis
11
NOM DE LA PIÈCE
Carrosserie du véhicule
Roue avant
REMARQUEQTÉ
22
32
Roue motrice
412
11
Rondelle Ø10
5
Contre-écrou Ø8
62
Clé à douille Ø8
72
Enjoliveur de roue motrice
82
Enjoliveur de roue normal
96
Enjoliveur de bras
10 1
Volant
11 1
Vis mécanique M5X30
12 1
Écrou Ø5
13 1
Siège
14 5
Vis à tête ronde Ø4x12
15 1
Axe central
16 1
Axe de rotation
17 1
Bras droit
18 1
Bras gauche
19 1
Godet
20 1
Chargeur
21 1
Télécommande
Placé sur le volant
Placé sur le volant
28 29
Schéma des Pièces │ 3 Sécurité │ 4
PRÉVENIR LES BLESSURES ET LES DÉCÈS :
NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE. LA
SUPERVISION DIRECTE D'UN ADULTE EST REQUISE.
Gardez toujours l'enfant en vue lorsqu'il est dans le véhicule.
Ce jouet doit être utilisé avec prudence car la capacité d'éviter les chutes ou
les collisions causant des blessures à l'utilisateur ou à d'autres est requise.
● L'équipement de protection devrait être porté.
● Ne jamais utiliser sur les routes, à proximité de voitures, sur ou à proximité
de pentes ou de marches raides, de piscines ou d'autres plans d'eau.
● Portez toujours des chaussures, asseyez-vous toujours sur le siège.
● Ne pas utiliser dans la circulation.
● Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois en raison de sa
vitesse maximale. Le poids maximum de l'utilisateur est de 30 kg.
● Ce jouet n'a pas de frein.
AVERTISSEMENT
• RISQUE D'ÉTOUFFEMENT! Ne convient pas aux enfants de moins de 36
mois.
• Doit être assemblé par un adulte.
Règles pour Une Conduite Sûre
• Gardez les enfants dans des zones de conduite sûres.
- Ne jamais utiliser sur les routes, à proximité de véhicules motorisés, sur
l'herbe, sur ou à proximité de pentes ou de marches raides, de piscines ou
d'autres plans d'eau.
• Utilisez le jouet uniquement sur des surfaces planes, comme à l'intérieur de
votre maison, jardin ou aire de jeux.
• Ne l'utilisez jamais dans l'obscurité. Un enfant peut se heurter à des
obstacles inattendus et avoir un accident. Conduisez le véhicule
uniquement pendant la journée ou dans un endroit bien éclairé.
• Il est interdit de modifier le circuit ou d'ajouter d'autres pièces électriques.
• Inspectez périodiquement les câbles et les connexions du véhicule.
• Ne laissez aucun enfant toucher les roues ou s'en approcher lorsque la
voiture roule.
• Ce véhicule est équipé de ceintures de sécurité réglables. Apprenez aux
enfants à attacher la ceinture de sécurité avant utilisation pour assurer la
sécurité.
FR
30 31
Fixer le Godet │ 5
Bras droit Il y a quatre butées
sur l'axe central
Axe de rotation
sans butée
1. Insérez l'axe central pour le faire passer à travers le trou au milieu du bras
droit et faites en sorte que les butées de l'axe central s'emboîtent dans la
rainure du bras droit.
2. Montez une rondelle Ø10 à l'extrémité de l'axe central depuis l'extérieur du
bras droit.
3. Serrez un contre-écrou Ø8 à l'extrémité de l'axe central avec une clé à douille
Ø8.
4. Passez l'axe de rotation à travers le trou à l'extrémité du bras droit.
5. Montez une rondelle Ø10 à l'extrémité de l'axe de rotation.
6. Serrez un contre-écrou Ø8 à l'extrémité de l'axe de rotation avec une clé à
douille Ø8.
7-8. Comme indiqué, placez le godet dans le bras droit, puis fixez le godet sur le
culbuteur droit avec un contre-écrou Ø8.
Fixer les Bras Gauche et Droit -1 │ 6
5
1
3
4
5
4
3
2
Retirez les rondelles Ø10 et les contre-écrous Ø8 sur l'axe hexagonal
des deux côtés de la tête de la voiture.
1. Fixez le bras droit à l'arbre hexagonal sur le côté droit de la carrosserie du
véhicule.
2. Fixez le bras gauche à l'arbre hexagonal sur le côté gauche de la
carrosserie du véhicule. Conseil : Les bras gauche et droit doivent être
assemblés horizontalement et symétriquement. Lors de l'assemblage, insérez
l'axe central et l'axe de rotation dans les trous correspondants du bras
gauche en même temps.
3. Montez une rondelle Ø10 à chaque extrémité de l'axe hexagonal.
4. Serrez un contre-écrou Ø8 à chaque extrémité de l'axe hexagonal avec
deux clés à douille.
5. Insérez les enjoliveurs de bras dans les deux bras.
FR
32 33
Fixer les Roues Motrices │ 8
1. Montez une rondelle Ø10 sur l'axe central qui traverse le bras gauche.
2. Serrez un contre-écrou Ø8. Conseil : Utilisez deux clés à douille Ø8 pour
serrer les contre-écrous Ø8 aux deux extrémités de l'axe central en même
temps.
3. Montez un enjoliveur de bras de chaque côté de l'axe central.
4. Montez une rondelle Ø10 sur l'axe de rotation qui traverse le bras gauche.
5. Serrez un contre-écrou Ø8. Conseil : Utilisez deux clés à douille Ø8 pour
serrer les contre-écrous Ø8 aux deux extrémités de l'axe de rotation en
même temps.
6. Montez un enjoliveur de bras de chaque côté de l'axe de rotation.
Retournez la carrosserie du véhicule.
1. Faites glisser une roue motrice sur l'axe arrière. Assurez-vous que la roue
motrice correspond à la boîte de vitesses sur la carrosserie du véhicule.
2. Faites glisser une rondelle Ø10 sur l'axe arrière.
3. Serrez un contre-écrou Ø8 à l'extrémité de l'axe arrière.
4. Insérez l'enjoliveur de la roue motrice sur la roue motrice.
Répétez les étapes 1 à 4 pour l'autre roue motrice.
Fixer les Bras Gauche et Droit -2 │ 7
123
6
6
3
4
5
1
2
43
FR
34 35
1. Faites glisser une rondelle Ø10 sur l'axe avant.
2. Faites glisser une roue normale sur l'axe avant.
3. Faites glisser une rondelle Ø10 sur l'axe avant.
4. Serrez un contre-écrou Ø8 à l'extrémité de l'axe avant.
5. Insérez l'enjoliveur dans la roue avant.
Répétez l'opération pour l'autre roue avant.
21
3
4
5
Fixer le Volant & Connecter l'Alimentation │ 10Fixer les Roues Avant │ 9
3
1
2
4
Redressez la carrosserie du véhicule.
1. Montez le volant à l'extrémité de la colonne de
direction.
2. Alignez les trous du volant avec les trous de la
colonne de direction, insérez la vis mécanique
M5x30.
3. Serrez un écrou sur l'extrémité opposée de la
vis avec un tournevis.
4. Branchez le connecteur
rouge sur la carrosserie du
véhicule dans le connecteur
rouge de la batterie.
FR
36 37
1. Montez le siège sur la carrosserie du véhicule.
2. Insérez cinq vis à tête ronde Ø4x12 et serrez. 1. Bouton MARCHE/ARRÊT : Allume et éteint le véhicule.
2. Vitesse Élevée/Basse, marche Avant/Arrière :
Modifie la direction dans laquelle le véhicule se déplace de la marche avant à
la marche arrière.
● Pour faire avancer le véhicule à grande vitesse, placez le levier en position
haute
● Pour faire avancer le véhicule à basse vitesse, placez le levier en position
médiane
● Pour faire reculer le véhicule, placez le levier en position basse
CONSEIL : Le véhicule est conçu pour reculer uniquement à basse vitesse.
3. Interrupteur d'éclairage : Allume et éteint les feux du véhicule.
4. Pédale :
● Pour déplacer le véhicule, appuyez sur la pédale vers le bas.
● Pour arrêter ou ralentir, relâchez la pression de la pédale.
5. Bouton klaxon : Appuyez pour jouer le klaxon ou le son.
6. Réglez la hauteur des bras.
7. Réglez l'angle du godet.
Utiliser votre Nouveau Voiture à Chevaucher │ 12Fixer le Siège │ 11
1
2
1
2
5
3
6
4
7
IMPORTANT!
Arrêtez toujours le véhicule lorsque vous changez de vitesse ou de
direction pour éviter d'endommager les engrenages et le moteur.
FR
38 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Costway TQ10103 Kids Ride On Excavator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues