BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 16,8W
Leuchten-Anschlussleistung 19W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 50 °C
24 480 K3
Modul-Bezeichnung 2x LED-1145/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 2960lm
Leuchten-Lichtstrom 2090lm
Leuchten-Lichtausbeute 110 lm / W
24 480 K4
Modul-Bezeichnung 2x LED-1145/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 3110lm
Leuchten-Lichtstrom 2196lm
Leuchten-Lichtausbeute 115,6 lm / W
Lamp
Module connected wattage 16.8W
Luminaire connected wattage 19W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 50 °C
24 480 K3
Module designation 2x LED-1145/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 2960lm
Luminaire luminous ux 2090lm
Luminaire luminous efciency 110 lm / W
24 480 K4
Module designation 2x LED-1145/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 3110lm
Luminaire luminous ux 2196lm
Luminaire luminous efciency 115,6 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 16,8W
Puissance raccordée du luminaire 19W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 50 °C
24 480 K3
Désignation du module 2x LED-1145/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 2960lm
Flux lumineux du luminaire 2090lm
Rendement lum. d’un luminaire 110 lm / W
24 480 K4
Désignation du module 2x LED-1145/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 3110lm
Flux lumineux du luminaire 2196lm
Rendement lum. d’un luminaire 115,6 lm / W
Lichttechnik
Wandleuchte mit breitstreuender
Lichtstärkeverteilung.
Halbstreuwinkel der Lichtverteilung
in beiden Halbräumen 72°.
Lighting technology
Wall luminaire with broad spread light
distribution.
Half beam angle of the light distribution in both
half spaces 72°.
Technique d’éclairage
Applique à répartition lumineuse extensive.
Angle de diffusion à demi-intensité de la
répartition lumineuse dans les deux demi-
espaces 72°.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Innensechskantschrauben (SW 3) bis
zum Anschlag lösen und Montageplatte
demontieren.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung der Montageplatte führen.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss an Klemme
(Steckvorrichtung) vornehmen.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
Leuchtengehäuse auf die Montageplatte setzen
und befestigen. Dabei auf richtigen Sitz der
Dichtung achten.
Undo hexagon socket head screws (wrench
size3 mm) up to the stop and disassemble the
mounting plate.
Pass the power connecting cable through the
cable entry in the mounting plate.
Fix the mounting plate with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
Make earth conductor connection and electrical
connection to the connecting terminal (plug
connection).
Push plug into coupler as far as it will go.
Place luminaire housing onto the mounting
plate and x it.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Desserrer les vis à six pans creux (SW 3)
jusqu’à la butée puis soulever la contre-plaque.
Faire passer le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble de la platine de xation.
Fixer la contre-plaque sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique au bornier (connecteur
embrochable).
Enfoncer la che dans le connecteur
embrochable jusqu’à la butée.
Installer le boîtier du luminaire sur la contre-
plaque puis xer. Veiller au bon emplacement
du joint.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant bag from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention:
Ne pas retirer le sachet de dessicant présent
dans l’armature du luminaire.
Il sert à absorber l’humidité résiduelle.