BEGA 33 681 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 3
08.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 64
!
Decken- und Wandleuchte
Ceiling and wall luminaire
Plafonnier et applique
33 681
r
305
90
65
30
40
220
Ø 5,5
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Decken- und Wandleuchte aus Aluminium und
mundgeblasenem Opalglas.
Für eine Vielzahl von Beleuchtungsaufgaben im
Innen- und Außenbereich.
Application
Ceiling and wall luminaire made of aluminium
and hand-blown opal glass.
For a variety of interior and exterior lighting
applications.
Utilisation
Plafonnier et applique en aluminium et verre
opale soufé à la bouche.
Pour de nombreuses applications d’éclairage à
l’intérieur et l’extérieur.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Opalglas mit Gewinde
Silikondichtung
2 Befestigungsbohrungen ø 5,5 mm
Abstand 220 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm,
max. 5 G 1,5@
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
DALI-steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
BEGA Thermal Control®
Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperatur-
empndlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse I
Schutzart IP 64
Staubdicht und Schutz gegen Spritzwasser
Schlagfestigkeit IK05
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,7 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 2,6 kg
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der
Energieefzienzklassen C
Product description
Luminaire made of aluminium and stainless
steel
BEGA Unidure® coating technology
Opal glass with screw neck
Silicone gasket
2 mounting holes ø 5.5 mm
Distance apart 220 mm
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5@
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
DALI-controllable
Basic insulation is provided between the mains
and control cables
BEGA Thermal Control®
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I
Protection class IP 64
Dust-tight and protection against splash water
Impact strength IK05
Protection against mechanical
impacts < 0.7 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 2.6 kg
This product contains light sources of energy
efciency classes C
Description du produit
Luminaire fabriqué en aluminium et acier
inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure®
Verre opale avec pas de vis
Joint silicone
2 trous de xation ø 5,5 mm
Entraxe 220 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
pour pilotage DALI
Une isolation de base est prévue entre le câble
de raccordement au réseau et le câble de
commande
BEGA Thermal Control®
Régulation thermique temporaire de la
puissance des luminaires pour protéger les
composants sensibles à la température, sans
pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection I
Degré de protection IP 64
Etanche à la poussière et protégé contre les
projections d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK05
Protection contre les chocs
mécaniques < 0,7 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 2,6 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efcacité énergétique C
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse
herausschrauben.
Schrauben lösen und LED-Einrichtung
herausnehmen.
Steckerteile (L,N) und (DA,DA) an der
Steckvorrichtung abziehen.
Schutzleiter-Steckverbindung der LED-
Einrichtung im Leuchtenunterteil abziehen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Das Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme
DA,DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Schutzleiter-Steckverbindung der LED-
Einrichtung im Leuchtenunterteil aufstecken.
Steckerteile (L,N) und (DA,DA) fest in die
Steckvorrichtungen eindrücken.
LED-Einrichtung in Leuchtengehäuse einsetzen
und Befestigungsschrauben gleichmäßig fest
anziehen. Dabei unbedingt darauf achten, dass
die LED-Platine mechanisch nicht beschädigt
wird.
Glas mit Dichtung in das Leuchtengehäuse
einschrauben.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Remove glass from luminaire housing by
turning it counter-clockwise.
Undo screws key slots and remove the LED-
unit.
Pull off plug parts (L,N) and (DA,DA) on the
plug-in device.
Pull off the earth conductor plug connector of
the LED device in the luminaire base.
Lead the mains supply cable through the
cable entry into the luminaire housing.
Fasten the luminaire housing with the supplied
fastening material or other suitable fastening
material to the mounting surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make the earth conductor connection and the
electrical connection.
For digital control please use the connecting
terminal DA,DA.
In case this terminal is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Place the earth conductor plug connector of
the LED device in the luminaire base.
Press plug parts (L,N) and (DA,DA) rmly into
the plug-in devices.
Reassemble LED-unit and tighten xing screws
rmly and evenly. Please observe that the LED
board is not damaged mechanically.
Screw glass with gasket into luminaire housing.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Dévisser le verre du luminaire.
Desserrer les vis trous oblongs et retirer
l'equipement d'alimentation LED.
Retirer les ches (L,N) et (DA,DA) du
connecteur à che.
Retirer le connecteur de mise à la terre de
l’appareillage LED situé dans la partie inférieure
du luminaire.
Introduire le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble dans le luminaire.
Fixer l’armature sur la surface de montage
à l’aide du matériel fourni ou de tout autre
matériel de xation adapté.
Utiliser impérativement les joints fournis.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA,DA.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
Insérer le connecteur de mise à la terre dans
l’appareillage LED situé dans la partie inférieure
du luminaire.
Insérer fermement les ches (L,N) et (DA,DA)
dans le connecteur à che.
Reinstaller l’equipement d’alimentation LED
dans boîtier du luminaire e serrare saldamente
le viti di ssaggio in modo uniforme. Veiller
impérativement à ce que la platine LED ne soit
pas endommagée mécaniquement.
Visser le verre avec le joint dans le luminaire.
Veiller au bon emplacement du joint.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3 / 3
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 19,3W
Leuchten-Anschlussleistung 22,2W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 40 °C
33 681 K3
Modul-Bezeichnung LED-0832/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 3630lm
Leuchten-Lichtstrom 2224lm
Leuchten-Lichtausbeute 100,2 lm / W
33 681 K4
Modul-Bezeichnung LED-0832/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 3680lm
Leuchten-Lichtstrom 2254lm
Leuchten-Lichtausbeute 101,5 lm / W
Lamp
Module connected wattage 19.3W
Luminaire connected wattage 22.2W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 40 °C
33 681 K3
Module designation LED-0832/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 3630lm
Luminaire luminous ux 2224lm
Luminaire luminous efciency 100,2 lm / W
33 681 K4
Module designation LED-0832/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 3680lm
Luminaire luminous ux 2254lm
Luminaire luminous efciency 101,5 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 19,3W
Puissance raccordée du luminaire 22,2W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 40 °C
33 681 K3
Désignation du module LED-0832/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 3630lm
Flux lumineux du luminaire 2224lm
Rendement lum. d’un luminaire 100,2 lm / W
33 681 K4
Désignation du module LED-0832/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 3680lm
Flux lumineux du luminaire 2254lm
Rendement lum. d’un luminaire 101,5 lm / W
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Ersatzglas mit Dichtung 11 003 083 41
LED-Netzteil DEV-0365/500
LED-Modul 3000 K LED-0832/830
LED-Modul 4000 K LED-0832/840
Dichtung 83 000 372
Spares
Spare glass with gasket 11 003 083 41
LED power supply unit DEV-0365/500
LED module 3000 K LED-0832/830
LED module 4000 K LED-0832/840
Gasket 83 000 372
Pièces de rechange
Verre de rechange avec joint 11 003 083 41
Bloc d’alimentation LED DEV-0365/500
Module LED 3000 K LED-0832/830
Module LED 4000 K LED-0832/840
Joint 83 000 372
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

BEGA 33 681 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues