KTM 60311994044 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
3.213.357
60311994044
HEADLIGHT GRILLE
02.2015
INFORMATION
KTM Motorrad AG
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com
*3213357*
2
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especí camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speci cally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speci camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
5 ITALIANO
6 FRANCAIS
7 ESPANOL
3 DEUTSCH
4 ENGLISH
3
DEUTSCH
Lieferumfang
1x Scheinwerferschutz
1x Träger Scheinwerferschutz rechts
1x Träger Scheinwerferschutz links
4x EJOT Schraube 50x12 0081050121
2x Distanzhülse
2x Schraube M5x30 60311994050
1x Halter Scheinwerferschutz unten
1x Gummi 10 mm 75007046010
2x Distanzhülse
2x Schraube M5x30  60311994050
Dieser Scheinwerferschutz besitzt keine Straßenzulasung!
Montage
- Schrauben  entfernen.
- Schrauben  entfernen.
Vormontage
- Träger Scheinwerferschutz rechts und links an Scheinwerfer-
schutz (alles Lieferumfang) positionieren.
- Schrauben (Lieferumfang) montieren und mit 4 Nm festziehen.
- Schrauben mit Distanzhülsen positionieren.
- Gummi (Lieferumfang) am Halter Scheinwerferschutz (Liefer-
umfang) montieren.
- Scheinwerferschutz (Lieferumfang) positionieren.
- Schrauben mit vormontierten Distanzhülsen montieren und
mit 3,5 Nm festziehen.
- Halter Scheinwerferschutz (Lieferumfang) aufstecken, bis ein
einrasten hörbar ist.
- Schrauben  (Lieferumfang) mit Distanzhülsen (Lieferumfang)
montieren und mit 3,5 Nm festziehen.
4
Scope of supply
1x headlight protector
1x right headlight protector rack
1x left headlight protector rack
4x EJOT screw 50x12 0081050121
2x distance sleeves
2x screws M5x30 60311994050
1x bottom holder of headlight protector
1x rubber piece 10 mm 75007046010
2x distance sleeves
2x screws M5x30  60311994050
This headlight protector has not been granted homologation!
Preassembly
- Position headlight protector rack on right and left on the
headlight protector (all included).
- Mount screws (included) and tighten to 4 Nm.
- Position screws with distance sleeves .
- Mount rubber piece (included) on headlight protector holder
(included).
Assembly
- Remove screws .
- Remove screws .
- Position headlight protector (included).
- Mount screws with preassembled distance sleeves and
tighten to 3.5 Nm.
- Insert headlight protector holder (included) until it audibly latch-
es in place.
- Mount screws  (included) with distance sleeves (included)
and tighten to 3.5 Nm.
ENGLISH
5
Materiale fornito
N. 1 griglia proteggi faro
N. 1 supporto destro per la griglia proteggi faro
N. 1 supporto sinistro per la griglia proteggi faro
N. 4 viti EJOT 50x12 0081050121
N. 2 bussole distanziali
N. 2 viti M5x30 60311994050
N. 1 supporto inferiore per la griglia proteggi faro
N. 1 gommino di 10 mm 75007046010
N. 2 bussole distanziali
N. 2 viti M5x30  60311994050
Questa griglia proteggi faro non è omologata per l’impiego su
strada!
Premontaggio
- Posizionare il supporto destro e sinistro sulla griglia proteggi
faro (tutto in dotazione).
- Montare le viti (in dotazione) e serrarle a 4 Nm.
- Posizionare le viti con le boccole distanziali .
- Montare il gommino (in dotazione) sul supporto della griglia
proteggi faro (in dotazione).
Montaggio
- Rimuovere le viti .
- Rimuovere le viti .
- Posizionare la griglia proteggi faro (in dotazione).
- Montare le viti con le boccole distanziali premontate e serra-
re a 3,5 Nm.
- Inserire il supporto della griglia proteggi faro (in dotazione) fi no
a quando non si sente che si innesta in sede.
- Montare le viti  (in dotazione) con le boccole distanziali (in
dotazione) e serrare a 3,5 Nm.
ITALIANO
6
Contenu de la livraison
1x Protection de phare
1x Support de protection de phare droit
1x Support de protection de phare gauche
4x Vis EJOT 50x12 0081050121
2x Entretoise
2x Vis M5x30 60311994050
1x Support de protection de phare inférieur
1x Caoutchouc 10 mm 75007046010
2x Entretoise
2x Vis M5x30  60311994050
Cette protection de phare n’est pas homologuée pour la circu-
lation routière !
Prémontage
- Mettre en place les supports de protection de phare droit et
gauche sur la protection de phare (tous inclus dans le conte-
nu de la livraison).
- Mettre en place les vis (contenu de la livraison) et serrer à 4 Nm.
- Mettre en place les vis avec les entretoises .
- Mettre en place le caoutchouc (contenu de la livraison) sur le
support de protection de phare (contenu de la livraison).
Montage
- Retirer les vis .
- Retirer les vis .
- Mettre en place la protection de phare (contenu de la livraison).
- Mettre en place les vis avec les entretoises prémontées et
serrer à 3,5 Nm.
- Enfi cher le support de protection de phare (contenu de la livrai-
son) jusqu’à ce qu’il s’enclenche de façon audible.
- Mettre en place les vis  (contenu de la livraison) avec les entre-
toises (contenu de la livraison) et serrer à 3,5 Nm.
FRANCAIS
7
Volumen de suministro
1x protector del faro
1x soporte derecho del protector del faro
1x soporte izquierdo del protector del faro
4x tornillos EJOT 50x12 0081050121
2x casquillos distanciadores
2x tornillos M5x30 60311994050
1x soporte inferior del protector del faro
1 goma de 10 mm 75007046010
2x casquillos distanciadores
2x tornillos M5x30  60311994050
¡Este protector del faro no cuenta con homologación para cir-
cular por las vías públicas!
Tareas previas de montaje
- Colocar el soporte del protector del faro derecho e izquierdo
en el protector del faro (todo en el volumen de suministro).
- Montar los tornillos (volumen de suministro) y apretarlos a 4 Nm.
- Colocar los tornillos con los casquillos distanciadores .
- Montar la goma (volumen de suministro) en el soporte del pro-
tector del faro (volumen de suministro).
Montaje
- Retirar los tornillos .
- Retirar los tornillos .
- Posicionar el protector del faro (volumen de suministro).
- Montar los tornillos con los casquillos distanciadores premonta-
dos (volumen de suministro) y apretarlos a 3,5 Nm.
- Colocar el soporte del protector del faro (volumen de suminis-
tro) hasta que encaje de manera audible.
- Montar los tornillos  con los casquillos distanciadores (volu-
men de suministro) y apretarlos a 3,5 Nm.
ESPANOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

KTM 60311994044 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire