Alpine INE-NAV40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Designed by ALPINE Japan
68-25285Z01-A
EN
FR
ES
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration
.
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about
Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de
votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration
.
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions
spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration
.
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
Open only to legal US. residents./ Uniquement accessible aux personnes résidant légalement aux États-Unis./
Solo para ciudadanos residentes legalmente en EE.UU./ Aberto somente para residentes legais nos EUA.
IN-DASH GPS NAVIGATION RECEIVER
INE-W940
INE-NAV-40
INE-W940S
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
R
R
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
3-FR
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES ................ 7
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute
sécurité .......................................................... 7
AVERTISSEMENT .................................... 8
ATTENTION .............................................. 8
REMARQUE ............................................. 9
Disques pouvant être lus sur cet
appareil ............................................... 10
Mise en route
Liste des accessoires ...................................... 14
Emplacement des commandes ....................... 14
Mise sous et hors tension ............................... 14
Mise en marche du système ........................... 15
Insertion/Éjection d’un disque ....................... 15
Insertion d’un disque .................................. 15
Retrait du disque ......................................... 15
glage du volume ......................................... 15
Réduction instantanée du volume .................. 15
Configuration de la disparition progressive des
bandeaux supérieur et inférieur ................... 15
Changement de sources .................................. 16
Fonction d’extinction de l’écran ................. 16
À propos de la touche Réglages Audio .......... 16
À propos de l’écran double ............................ 16
Passage à l’affichage de l’écran double ...... 17
Position d’affichage de l’écran double ....... 17
Utilisation de l’écran tactile ........................... 17
Sélection d’un élément dans une liste ............ 17
À propos de l’affichage des voyants .............. 18
Radio/RBDS
Écoute de la radio ........................................... 19
Préréglage manuel des stations ...................... 19
Préréglage automatique des stations ...............19
Accord d’une station préréglée .......................19
Accord PTY (type de programme) .................20
Affichage du radio-texte .................................20
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................21
Lecture répétitive ............................................21
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................21
Sélection des dossiers (fichiers MP3/WMA/
AAC) ...........................................................22
Recherche sur un texte CD .............................22
Recherche de nom de fichier/dossier
(Concernant MP3/WMA/AAC) ..................22
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC .........22
DVD
Lecture d’un disque ........................................25
Si un écran de menu s’affiche ......................25
Opérations de saisie avec le clavier
numérique .................................................26
Affichage de l’écran du menu supérieur ......26
Affichage de l’écran du menu ......................26
Arrêt de la lecture (PRE STOP) ......................26
Arrêt de la lecture ...........................................26
Recherche rapide vers l’avant/arrière ..............26
Recherche du début d’un chapitre, d’une
piste ou d’un fichier .....................................26
Lecture d’arrêts sur image (pauses) ................27
Lecture à vitesse lente .....................................27
Sélection de dossiers .......................................27
Lecture répétitive ............................................27
Recherche par numéro de titre ........................27
Recherche directe par numéro de chapitre ......28
Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez
écouter .........................................................28
Changement d’angle .......................................28
Changement de piste audio .............................28
Changement de sous-titre
(langue de sous-titrage) ...............................28
À propos de DivX
®
.........................................29
4-FR
Réglages
Procédure de configuration
Réglages Généraux
Utilisation du menu Réglages Généraux ........30
Réglage de la Langage ....................................30
glage du défilement ................................. 30
glages du format ......................................31
glage de la langue des menus ..................31
Réglage Affichage Horloge ............................31
Configuration de l’affichage des bandeaux
supérieur et inférieur ...................................31
Personnalisation de l’écran/LED ....................31
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum .................................................. 31
Réglage du gradateur d’éclairage nocturne
des touches ...............................................31
Modification de la couleur d’affichage ....... 31
glage du panneau tactile ..........................32
Réinitialisation des valeurs corrigées du
panneau tactile ......................................... 32
Visualisation ...................................................32
glage de la luminosité ............................. 32
glage de la couleur de l’image ................32
glage du contraste de l’image .................32
À propos de l’INE-W940/INE-NAV-40/
INE-W940S ................................................. 33
Affichage des informations du produit ........33
Vérifier l’abonnement DivX
®
..................... 33
Réinitialisation du système .........................33
Configuration de l’installation ........................ 33
Menu Réglages Audio
Utilisation du menu Réglages Audio ..............34
Réglage Audio véhicule par véhicule .............34
Réglage MX (Media Xpander) ....................... 35
Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ) ...... 35
Réglages Balance/Fader/Subwoofer ............... 35
glages Balance/Fader .............................. 35
glage du niveau du Subwoofer ................ 36
Réduction momentanée du niveau du
Subwoofer ................................................36
glage de la phase du Subwoofer .............36
Réglage Correction Al. Temps (TCR) ............36
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER) ...................................................36
Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique
(EG. Paramétrique) ...................................... 37
Autre réglages .................................................37
Réglage du volume ...................................... 37
Réglage du volume de chaque source .........37
Configuration du haut-parleur arrière .........38
Activation et désactivation du Subwoofer ... 38
Réglage Défaut ............................................... 38
À propos du réglage Correction Al. Temps .... 38
À propos du répartiteur ................................... 39
Menu Réglages de la source
Utilisation du menu Réglages de la source .....40
Réglages de Disque ........................................40
Modification du réglage de la langue .......... 40
Réglage du langage des menus .................... 40
Réglage du langage audio ...........................40
Réglage de la langue des sous-titres ............ 41
Modification du réglage du code pays ........ 41
Réglage du niveau d’accès
(Blocage parental) .................................... 41
Réglage du mode Ecran TV ........................ 41
Réglage radio ..................................................42
Réglage de la qualité sonore du TUNER
(FM) (Tuner Condition) ........................... 42
Réglage Sirius XM (INE-W940/
INE-NAV-40 uniquement) ...........................42
Gestion des alertes de rappel d’artistes, de
morceaux et d’équipes sportives .............. 42
Réglage des alertes sur les équipes sportives
favorites ....................................................43
Réglage du Blocage parental .......................43
Informations concernant la puissance
du signal ...................................................44
Réglage AUX ..................................................44
Réglage du mode AUX ...............................44
Réglage du nom AUX principal
(Réglages AUX) ....................................... 44
Réglage de AUX3 ........................................44
Réglage du mode Sel. Entrée AUX3
(commutation du signal d’entrée vidéo
du système) ..............................................45
Réglage de BLUETOOTH Pandora
®
(INE-W940/INE-NAV-40 uniquement) ......45
Menu Réglages BLUETOOTH
Utilisation du menu Réglages
BLUETOOTH ............................................. 45
Réglage BLUETOOTH ..................................46
Affichage des informations du système
BLUETOOTH ............................................. 46
5-FR
Enregistrement du périphérique
BLUETOOTH .............................................46
Réglage de la connexion automatique ............ 46
Mise en place du mot de passe ....................... 46
Réglage de la réception d’appels
automatique ................................................. 47
Réglage du temps de la réponse automatique
à un appel ....................................................47
Sélection de l’enceinte de sortie ..................... 47
Ajuster le volume de réception ....................... 47
Réglage du Volume d’émission ...................... 47
Réglage du Volume d’appel ............................47
Suppression de tous les journaux d’appel .......47
Menu Réglages de la Caméra
Utilisation du menu Réglages de la Caméra ... 48
Réglage Caméra Aux ...................................... 48
Réglage de l’entrée de la caméra .................48
Réglage de l’interruption Caméra
(Mode désactivé) ......................................... 49
Utilisation du système BLUETOOTH
Configuration avant utilisation ....................... 50
À propos de la technologie
BLUETOOTH ..........................................50
À propos du téléphone mains libres ............ 50
Avant l’utilisation du système
BLUETOOTH ..........................................50
Utilisation de la fonction mains libres
Connecter un périphérique BLUETOOTH .....50
Interrompre la connexion BLUETOOTH ...50
Modifier le périphérique BLUETOOTH
connecté .......................................................51
Pour répondre à un appel ................................ 51
glage du volume de la sonnerie ...............51
Raccrochage du téléphone .............................. 51
Effectuer un appel ...........................................51
Utilisation d’un raccourci d’appel pour
effectuer un appel .....................................51
Appel d’un numéro depuis l’historique des
appels .......................................................51
Appel d’un numéro du répertoire
téléphonique ............................................. 52
Composer un numéro de téléphone pour
effectuer un appel .....................................52
Fonction Recomposer .................................. 52
Utilisation lors d’une conversation .................52
Réglage du volume de la parole .................. 52
Modification de la sortie vocale .................. 52
Fonction DTMF (Tonalité) .......................... 52
Fonction Répertoire ........................................ 52
Synchronisation du répertoire ..................... 52
Ajout du répertoire ...................................... 53
Effacer les entrées du répertoire .................. 53
Attribution d’un numéro de raccourci de
numérotation ............................................... 53
Fonction Appel en attente ...............................54
BLUETOOTH Audio
Lecture ............................................................ 54
Lecture répétitive ............................................55
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................ 55
Sélection de Groupes ...................................... 55
Appareil auxiliaire (en option)
Utilisation d’appareils auxiliaires
(en option) ................................................... 56
Utiliser un Lecteur de DVD externe ...............56
Basculez vers le mode DVD externe ...........56
À propos de l’écran d’opération du DVD ... 57
Utiliser un Changeur de DVD externe ............ 57
Basculez vers le mode Changeur de DVD
externe ......................................................57
À propos de l’écran d’opération du
changeur de DVD .................................... 58
Utiliser un récepteur TV numérique portable
(DVB-T) ......................................................58
Passer au mode récepteur TV numérique
portable (DVB-T) .....................................58
À propos de l’écran d’opération du
DVB-T .....................................................58
Utiliser une télévision .....................................59
Passage en mode TV ................................... 59
À propos de l’écran d’opération TV ...........59
Utilisation de la Caméra (en option)
Fonctionnement de la caméra de recul ...........60
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque
le véhicule est en marche arrière .............. 60
Activation et désactivation de l’affichage
du guide ...................................................60
Régler la position de l’affichage de
l’avertissement ......................................... 60
À propos du guide de la caméra de recul ........ 60
6-FR
Radio satellite SiriusXM (en option)
(INE-W940/INE-NAV-40 uniquement)
Réception de canaux avec le tuner
SiriusXM ..................................................... 63
Recherche de canaux par catégorie .................63
Modification de l’affichage ............................ 63
Vérification du numéro d’identification de
la radio SiriusXM ........................................ 64
Mémorisation des canaux préréglés ................64
Syntonisation de canaux via les touches de
préréglage ....................................................64
Fonction de recherche .....................................64
Sélection directe du canal ...............................65
Mémorisation du morceau/de l’artiste de
votre choix ................................................... 65
Réception et syntonisation d’une alerte ..........65
Fonction SiriusXM Replay™ .........................65
Fonction de Blocage parental ......................... 66
Utilisation des fonctions de saut mémoire et
de rappel de saut ..........................................66
Clé USB (en option)
Lecture ............................................................67
Lecture répétitive ............................................67
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 68
Lecture aléatoire (M.I.X. ALL) ......................68
Recherche du morceau que vous souhaitez
écouter .........................................................68
Recherche par nom de Dossier/Fichier .......68
Recherche par étiquette ...............................68
Fonction directe Suivant/Précédent ................ 69
Sélection du dossier de votre choix
(dossier suivant/précédent) ..........................69
iPod/iPhone (en option)
Lecture ............................................................71
Recherche d’un fichier de musique ................71
Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez
écouter .........................................................71
Fonction de saut alphabétique ........................72
Fonction directe Suivant/Précédent ................ 72
Recherche par mémoire de position ............... 72
Lecture répétitive ............................................72
Lecture aléatoire (Shuffle) ..............................72
Lecture aléatoire (Shuffle ALL) ..................... 72
Radio par Internet Pandora
®
(en option) (INE-W940/INE-NAV-40
uniquement)
Écoute de la radio Pandora
®
........................... 73
iPhone Pandora
®
.........................................73
BLUETOOTH Pandora
®
............................. 73
Indications visuelles personnalisées ...............74
Recherche d’une station ..................................74
Création d’une nouvelle station ...................... 74
QuickMix ........................................................ 74
Mise en signet du morceau ou de l’artiste de
votre choix ...................................................75
Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier) ......................................... 75
Informations
Mise à jour du logiciel produit ....................... 76
À propos des DVD ..........................................76
Liste des codes de langue ............................... 77
Liste des codes de pays ...................................78
En cas de problème .........................................80
Si ce message apparaît ....................................81
Caractéristiques techniques ............................83
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (Microsoft) ......................................84
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (NAVTEQ) ......................................85
Installation et
raccordements
Avertissement ........................................86
Attention .................................................86
Précautions ............................................86
Installation ...................................................... 87
Raccordements ................................................90
Exemple de système ....................................... 92
GARANTIE LIMITÉE
7-FR
Mode d’emploi
INFORMATIONS IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
CET APPAREIL.
Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui
vous mèneront jusqu’à la destination souhaitée. Veillez à ce que
toutes les personnes qui utilisent ce système de navigation lisent
attentivement ces précautions et les instructions qui suivent.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens.
Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent
jamais remplacer les règles de circulation en vigueur, votre
jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de
conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de
navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou
interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous
guide vers une zone que vous jugez dangereuse.
Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et
faites-le en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder
l’écran de manière prolongée, arrêtez le véhicule dans un endroit
autorisé et sûr.
Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les
réglages et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une
consultation prolongée de l’écran pendant que vous conduisez.
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et autorisé avant
d’accéder au système.
N’utilisez pas le système de navigation pour vous guider vers des
services d’urgence. La base de données ne contient pas les
coordonnées de tous les services d’urgence tels que les postes de
police, les casernes de pompiers, les hôpitaux et les cliniques.
Utilisez votre jugement personnel et renseignez-vous sur la route
à suivre dans de telles circonstances.
La base de données cartographiques utilisée par le système de
navigation est la plus récente disponible au moment de la
production. En raison des modifications apportées aux rues et
aux quartiers, il est possible que le système de navigation ne soit
pas en mesure de vous guider jusqu’à la destination souhaitée.
Dans ce cas, utilisez votre jugement personnel.
La base de données cartographiques vise à fournir des
suggestions d’itinéraire ; elle ne prend pas en compte la sûreté
d’un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger
le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait
pas état des fermetures ou constructions de routes, des
caractéristiques d’une route (notamment du type de revêtement
de la route, des degrés d’inclinaison ou des dénivellations, des
restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des
conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant
avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite.
Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation
n’est pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif.
Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de
manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement
personnel en tenant compte des conditions de conduite présentes.
Sachez que dans une telle situation, le système de navigation
devrait corriger la position du véhicule automatiquement. Il est
toutefois possible que vous deviez corriger la position vous-
même dans certains cas. Si tel est le cas, garez le véhicule dans
un endroit sûr et autorisé avant de tenter l’opération.
Assurez-vous que le volume du système de navigation est réglé à
un niveau qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les
véhicules d’urgence.
Si vous ne comprenez pas certains passages du guide
concernant le fonctionnement de ce système de
navigation, contactez votre distributeur agréé de systèmes
de navigation Alpine ou directement Alpine au 1-888-NAV-
HELP (1-888-628-4357) avant d’utiliser le système.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites d’un
dispositif numérique de classe B, selon l’article 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une
protection raisonnable contre d’éventuelles interférences
nuisibles lors d’une installation résidentielle et sont plus strictes
que les exigences pour l’extérieur.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris les interférences susceptibles de provoquer un
dysfonctionnement.
Cet appareil émet, utilise et peut diffuser des radiofréquences ;
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
peut engendrer des interférences nuisibles dans les
communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie
contre la présence d’interférences dans une installation
particulière. Si cet appareil produit des interférences nuisibles à
la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en
le mettant sous tension et hors tension, nous vous invitons à
tenter de corriger la situation en appliquant l’une des mesures
suivantes :
Rediriger ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui
auquel est raccordé le récepteur.
Consulter un technicien expérimenté en radio/télévision.
Points à respecter pour une utilisation
en toute sécurité
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les
composants du système. Il contient des instructions sur la
manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière
efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des
problèmes résultant du non-respect des instructions présentées
dans ce manuel.
Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous
indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et
vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou
d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont
expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la
signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel
et ce système correctement.
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
8-FR
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE
SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE
MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE
DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de
la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de
conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE LA
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS
ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVERTISSEMENT
Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la
conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant
d’utiliser le logiciel.
Les informations contenues dans l’écran de la carte ne
peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la
réglementation routières en vigueur ; vous devez à tout
moment respecter les limitations et être attentif aux
conditions de trafic.
Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil INE-W940/
INE-NAV-40/INE-W940S. Vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser
avec d’autres dispositifs.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
9-FR
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, retirez le disque du
lecteur et attendez environ une heure pour que l’humidité
s’évapore.
Disque endomma
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé sous
peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques à la fois, car le lecteur
n’accepte qu’un seul disque pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur
CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa
surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf
chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central
et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou
présente des irrégularités, vous ne pourrez pas le charger. Pour
retirer les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez-
le à nouveau.
Emplacement de montage
N’installez pas l’INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S dans un
endroit exposé :
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez rien sur le
disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie
(résidus)
CORRECT
INCORRECT CORRECT
10-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc
de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être
lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur l’INE-W940/INE-NAV-40/
INE-W940S. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du
conducteur et des passagers.
Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées
pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt
et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le
mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible
pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces
opérations en conduisant.
L’INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S véhicule un courant minimal,
même lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée
(allumage) de l’INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S est directement
raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci
risque de se décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position de marche (ON) avant d’utiliser l’INE-W940/INE-NAV-40/
INE-W940S. Pour obtenir de plus amples informations sur la
connexion de l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section
« Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu
séparément) » (page 89). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est
pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas
d’inutilisation prolongée du véhicule.
Disques pouvant être lus sur
cet appareil
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
* Compatible DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette
unité.
Les disques non finalisés ne sont pas pris en charge.
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Marque (logo) Contenu enregistré
Taille du
disque
DVD vidéo Audio + Vidéo 12 cm*
CD
musicaux
Audio 12 cm
DivX
®
Audio + Vidéo 12 cm
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC (« aac »,
«m4)
Format DVD vidéo
Format DivX (« avi »,
«div)
11-FR
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc.
L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Les numéros de région pris en charge par cet appareil sont les
suivants. Les disques DVD avec un numéro de zone différent de
ceux indiqués ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur
DVD.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD
réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des
périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/
CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques
exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du
soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques
enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels
un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative
de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont
pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD
audio.
Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails, voir pages 22 et 23.
À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres disques
L’INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S prend en charge les DVD
vidéo, DivX
®
et les CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/
AAC intégré.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur
CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA/AAC ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de
données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un
fichier musical*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD
«multisessio.
* Si la première cession d’un disque contenant des données CD-
DA ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-
DA, les fichiers CD-DA uniquement seront lus.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*.
* Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations.
INE-W940/INE-NAV-40
INE-W940S
ALL
ALL
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
12-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au
format DVD vidéo standard.
Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur des graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité
s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent
une étiquette.
Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité
et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une
voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne
plus pouvoir être lus sur cet appareil.
La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C
DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C
Terminologie des disques
Titre
Si des titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’informations enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des
sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone Nokia
peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les
performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres
dispositifs USB.
Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio
suivants : MP3/WMA/AAC.
Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX
®
.
Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
Manipulation des périphériques USB
Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA et AAC.
Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti.
Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique
USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique
USB.
Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des
températures élevées.
Tout endroit exposé à un taux d’humidité élevé ou à des
substances corrosives.
Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne
pas correctement sous des températures extrêmes.
Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés
conformes. Notez toutefois que même les périphériques
mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner
correctement selon leur type ou leur état.
Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique
mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion
des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au
format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format
WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un
certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes :
«mp, «wm et «m4.
N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
13-FR
Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui
est protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles de la société Rovi. La rétro-conception
et le démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et la
marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont
des marques déposées d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis
et d’autres pays.
« Made for iPod, » et « Made for iPhone, » indique que
l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les
performances des standarts Apple sont garanties par les
concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au
fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de
la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez
noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone
peut affecter les performances de communication sans fil.
Pandora, le logo Pandora, et le nom commercial Pandora sont
des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora
Media, Inc, utilisés sous autorisation. Pandora est actuellement
uniquement disponible aux États-Unis. Ce dispositif permet de
piloter l’application Pandora lorsqu’il est connecté à un iPhone
compatible qui a accès à l’internet avec la dernière version de
l’application Pandora
®
installée. (Rechercher l’application
« Pandora » dans iTunes Apple Store pour trouver et installer la
version la plus récente.)
SIRIUS, XM ainsi que toutes les marques liées et logos sont des
marques déposées par SIRIUS XM Radio Inc. et ses filiales. Tous
droits réservés.
Cet appareil prend en charge Pandora lorsque vous le raccordez
à un téléphone Android™ ou BlackBerry
®
compatible muni de
la fonction Bluetooth, d’un accès à Internet et de la dernière
version de l’application Pandora
®
.
BlackBerry
®
, RIM
®
, Research In Motion
®
, SureType
®
at autres
marques liées, noms et logos sont la propriété de Research In
Motion Limited et sont enregistrés et/ou utilisés aux U.S.A. et
dans d’autres pays. Utilisés sous license Research In Motion
Limited.
DivX
®
, Certifié DivX
®
et logos associés sont des marques
propriété de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés
sous licence.
La marque et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques de
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
“Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.
« L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec
des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-
formes payantes ou applications de téléchargements de matériel
audio). Il est nécessaire d’acquérir une licence indépendante
pour de telles utilisations. Pour de plus amples informations,
visitez le site http://www.mp3licensing.com »
©2012 NAVTEQ. Tous droits reserves.
Portions ©2013, Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
14-FR
Liste des accessoires
INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S .....................................1
ble d’alimentation............................................................1
Vis à tête noyée (M5×8) ......................................................6
Vis (M5×8) ...........................................................................8
Antenne GPS .......................................................................1
Plaque de montage de l’antenne ........................................1
Serre-câble ..........................................................................3
ble AUX/PRE OUT...........................................................1
ble d’extension USB........................................................1
Microphone..........................................................................1
Gaine de montage...............................................................1
Cadran.................................................................................1
Clé de support.....................................................................2
Mode d’emploi..................................................1 exemplaire
Emplacement des commandes
Bouton (éjection)
Éjecte le disque.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Bouton (MAP)
Ce bouton permet de rappeler l’écran des cartes de
navigation.
Appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour
passer à l’affichage de l’écran double. Reportez-vous à la
section « À propos de l’écran double » (page 16).
Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de
navigation, reportez-vous au document « Système de
navigation OM » du CD-ROM.
Bouton (PHONE)
Ce bouton permet de rappeler l’écran du menu Téléphone.
Lorsqu’un téléphone mains libres est connecté, appuyez
sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour passer à
l’écran de l’historique des appels.
Bouton (AUDIO)
Ce bouton permet d’afficher l’écran Audio/Visualisation. Si
l’écran Audio/Visualisation est déjà affiché, ce bouton
permet de changer de source.
Maintenez enfoncé le bouton AUDIO pendant au moins 3
secondes pour activer le mode « Réglages Balance/Fader/
Subwoofer ».
Bouton / (haut/bas)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.
Bouton MUTE/C
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le mode de
coupure du son.
Appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Fente du lecteur
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le
véhicule en lieu sûr, serrez le frein à main et maintenez le frein au pied.
1
Placez la clé de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
Une fois allumé, le système affiche le dernier écran affiché
avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil était en
mode radio avant la mise hors tension, il restera en mode radio
lors de la mise sous tension.
2
Appuyez sur le bouton MUTE pendant au moins 3
secondes pour mettre l’appareil hors tension.
L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche.
L’INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S est un appareil de précision.
Une manipulation méticuleuse de l’appareil devrait vous faire
bénéficier de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
Mise en route
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du
véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine
(optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la
télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.
À propos des descriptions de bouton utilisées dans
ce mode d’emploi
Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont
indiqués en caractères gras (par exemple, MUTE). Les
touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre
crochets, [ ] (par exemple, []).
15-FR
Mise en marche du système
Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois,
le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous
avez le choix entre 24 langues. Appuyez sur [] ou
[] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la
langue désirée.
Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre
doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez
le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Insertion/Éjection d’un disque
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le
haut.
Lorsque vous insérez le disque jusqu’à un certain point, il est
automatiquement attiré dans le lecteur. Cet appareil commence
la lecture du disque.
Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigts.
Avant d’insérer ou de retirer un disque, veillez à toujours placer la
clé de contact sur la position ACC ou ON. Vous ne pouvez pas insérer
ou retirer un disque si la clé de contact est sur la position OFF.
Appuyez sur (bouton d’éjection).
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur ,
appuyez à nouveau sur pendant au moins 5 secondes.
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez sur ou sur .
Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche
ou tout en la maintenant enfoncée.
Volume : 0 - 35
Réduction instantanée du volume
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20 dB.
1
Appuyez sur le bouton MUTE pour activer le mode
de coupure du son.
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton MUTE pour
rétablir le niveau sonore précédent.
Configuration de la disparition
progressive des bandeaux supérieur et
inférieur
Lorsque le réglage « Bandeau Haut/Bas » est défini sur « ON », les
bandeaux supérieur et inférieur de l’écran Audio/Visualisation
disparaissent progressivement au bout de 5 secondes si aucune
opération n’est effectuée. Pour afficher à nouveau les touches, appuyez
au centre de l’écran.
Pour plus de détails sur la configuration de la disparition progressive
des Bandeau Haut/Bas, reportez-vous à la section « Configuration de
l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur » (page 31).
Insertion d’un disque
Retrait du disque
Fente du lecteur
Bandeau supérieur
Bandeau inférieur
16-FR
Changement de sources
Lors de la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez sur le bouton
(AUDIO) ou sur la touche d’une source dans le bandeau supérieur
pour activer la source souhaitée.
Changement de sources à l’aide du bouton
(AUDIO)
Lors de la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez plusieurs fois sur le
bouton (AUDIO) pour activer la source souhaitée.
Radio Disc*
1
USB/iPod*
1
PANDORA
®
*
1
PANDORA
®
(BLUETOOTH)*
2
SiriusXM*
1
AUX-1*
3
AUX-2*
3
AUX-3*
4
BLUETOOTH AUDIO*
1
Radio…
*
1
Si aucun disque n’est inséré ou si aucun périphérique USB/iPod/
tuner SiriusXM/appareil compatible BLUETOOTH n’est raccordé,
cette option n’est pas disponible.
*
2
Lorsque vous réglez BLUETOOTH Pandora sur « Off », cette option
n’est pas disponible.
*
3
Lorsque vous réglez Entrée AUX sur « Off », cette option n’est pas
disponible.
*
4
Lorsque vous réglez Sel. Entrée AUX 3 sur « iPod Video », cette
option n’est pas disponible.
Changement de sources à l’aide du bandeau
supérieur
Appuyez sur la touche d’une source dans le bandeau supérieur situé en
haut de l’écran Audio/Visualisation, puis sélectionnez la source
souhaitée.
Si les touches de sources sont masquées, appuyez sur la touche [<<]
[>>].
Ce mode est utile si vous trouvez que l’écran de l’appareil est trop
lumineux de nuit.
Pour annuler le mode Extinction de l’écran, appuyez sur l’écran ou sur
l’un des boutons de l’appareil.
Il est impossible d’annuler le mode d’extinction de l’écran via le
bouton de volume haut/bas, ou le bouton d’activation/désactivation
du son.
Pour annuler le mode Extinction de l’écran, mettez l’appareil hors
tension ou coupez le moteur.
Si vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R)
alors que la caméra arrière est raccordée, l’image de la caméra
arrière s’affiche.
Si vous recevez un appel alors qu’un appareil BLUETOOTH est
raccordé, l’écran de l’appel entrant s’affiche.
À propos de la touche Réglages Audio
Appuyez sur l’icône [Réglages Audio] de l’écran pour passer à l’écran
Réglages Audio. Reportez-vous à la section « Menu Réglages Audio »
(page 34).
Écran Réglages Audio
À propos de l’écran double
Si vous souhaitez afficher l’écran de lecture audio lorsque, par exemple,
l’écran de guidage routier est affiché, vous pouvez afficher
simultanément les écrans Navigation et Audio/Visualisation.
Appuyez sur le bouton (MAP) pendant au moins 3
secondes.
Écran double
Appuyez sur l’écran de navigation ou appuyez sur le bouton
(MAP) pour passer en mode de navigation plein écran.
Appuyez sur le bouton (AUDIO) ou sur la touche pour
passer au mode Audio/Visualisation plein écran.
* Pendant la lecture vidéo, [Double Wide], [Dual Full] et [Full
Screen] s’affichent à l’écran afin que vous puissiez sélectionner le
format de l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Passage à l’affichage de l’écran double » (page 17).
Fonction d’extinction de l’écran
Touches de sources
Bandeau
supérieur
Icône [Réglages Audio]
17-FR
Lorsque vous appuyez sur la touche sur l’écran double en mode de
lecture vidéo, le message de sélection de la taille de l’écran s’affiche.
Dual Wide (réglage initial)
Dual Full
Full Screen
Vous pouvez commuter la position des écrans droit et gauche par
glisser-déplacer autour du centre de l’écran de navigation.
Les écrans changent de position lorsque vous retirez votre doigt.
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser le système via l’écran tactile.
Afin de ne pas endommager l’écran, veillez à appuyer doucement sur
les touches de l’écran avec le bout des doigts.
Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
Les touches de l’écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent
grisées.
Touches communes de l’écran
[]:Cette touche permet de revenir à l’écran précédent.
Selon la fonction, cette touche peut annuler les
opérations exécutées à l’écran.
[]:Cette touche permet de fermer la fenêtre.
Sélection d’un élément dans une liste
Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes.
Posez votre doigt sur l’écran et glissez-le vers le haut et
le bas.
L’écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt.
Vous pouvez également appuyez sur [] et [].
Après avoir appuyé sur l’écran, retirez votre doigt de l’écran avant
de déplacer l’icône qui sera sélectionnée.
Passage à l’affichage de l’écran double
Position d’affichage de l’écran double
18-FR
À propos de l’affichage des voyants
La barre de voyants en bas de l’écran affiche différents types
d’informations, comme l’heure actuelle.
Les éléments affichés à l’écran diffèrent selon la source.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’exemple
d’affichage de chaque source.
S’allume lorsqu’un dispositif compatible BLUETOOTH
est connecté.
: connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio
: connexion BLUETOOTH avec un téléphone mains
libres
Clignote pendant la reconnexion. Ne s’affiche pas quand la
connexion est réglée sur OFF.
Indique le niveau de batterie de l’appareil BLUETOOTH
connecté.
Il est possible que cette icône ne soit pas affichée selon
l’appareil BLUETOOTH connecté.
Indique le niveau de puissance du signal du dispositif
compatible BLUETOOTH connecté.
Affiché lorsque le réglage BLUETOOTH est activé.
L’affichage de l’horloge
Vous pouvez permuter entre l’affichage 12 heures et
l’affichage 24 heures.
Pour plus de détails sur les paramètres d’affichage de
l’heure, reportez-vous au document « Système de
navigation OM » du CD-ROM.
Niveau de la
batterie
Pas de
batterie
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Icône
0123Pas de signal
19-FR
RBDS (Radio Broadcast Data System) est un système d’informations
radio. Le système RBDS permet de recevoir toutes sortes d’informations,
notamment des informations routières, les noms des stations, etc.
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio
Affichage de la bande
Affiche la bande de fréquences du signal en cours de
réception.
Affichage de la fréquence
Affiche la fréquence, le titre du morceau et le nom de
l’artiste du signal en cours de réception.
Touche de présélection
Mémorise et rappelle les fréquences prédéfinies.
Mode de recherche
Affiche le mode SEEK actuel.
Écoute de la radio
1
Appuyez sur le bouton (AUDIO).
2
Appuyez sur la touche [Radio] du bandeau
supérieur.
Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran
du mode radio.
Le contenu de l’affichage varie selon la dernière bande
sélectionnée. ([RadioFM1], etc.)
3
Appuyez sur la touche [Band] du bandeau inférieur
pour sélectionner la bande radio souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les
gammes changent de la façon suivante :
4
Appuyez sur la touche [TUNE] pour sélectionner le
mode de recherche.
* S’affiche uniquement lorsque le mode de recherche PTY est
sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Accord PTY (type de programme) » (page 20).
Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation
automatique, DX et Local :
- Mode DX (Distance) :
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode local ;
seules les stations à signal puissant sont captées.
Le réglage initial est DX.
5
Appuyez sur [], [] ou sur [], []
pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers
le haut, respectivement.
En mode manuel, maintenez enfoncée la touche pour
changer la fréquence continûment.
Préréglage manuel des stations
1
Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord
par recherche automatique.
2
Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage
pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
3
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur
chaque gamme : FM1, FM2 ou AM).
Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Préréglage automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à
signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre ascendant des
fréquences.
Après avoir sélectionné la bande radio souhaitée,
appuyez sur la touche [A.Memo] du bandeau inférieur.
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6
stations à signal puissant sous les touches de préréglage dans
l’ordre ascendant des fréquences.
Une fois la mémorisation automatique terminée, la station
stockée dans le préréglage 1 est sélectionnée.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A.Memo]
pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une
station. Lannulation fait revenir la présélection du tuner au réglage
précédent.
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque bande à l’aide
du numéro préréglé.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [Band] du
bandeau inférieur jusqu’à ce que la bande radio
souhaitée apparaisse.
2
Appuyez sur l’une des touches de préréglage sur
laquelle une station a été mémorisée.
La station préréglée est captée.
Radio/RBDS
FM1 FM2 AM FM1
DX SEEK Local SEEK MANUAL PTY*
20-FR
Accord PTY (type de programme)
Mode Radio FM
1
Appuyez sur la touche [PTY Search] du bandeau
inférieur.
L’écran de sélection de la liste PTY s’affiche.
Si la touche
[PTY Search]
n’est pas affichée, appuyez sur la
touche
[<<]
du bandeau inférieur pour afficher
[PTY Search]
.
2
Appuyez sur le type de programme sélectionné pour
commencer à rechercher une station dans le type.
Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « Pas de
PTY. » s’affiche.
3
Appuyez sur la touche [TUNE] pour sélectionner le
mode de recherche PTY.
Le mode PTY est activé.
4
Pour sélectionner la station dans le PTY, appuyez
sur la touche [] ou [].
Affichage du radio-texte
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
1
Accordez une station radio qui transmet des
messages de texte.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche [Info] du
bandeau inférieur en mode de radio FM pour ouvrir
l’écran souhaité.
RBDS
Mode infos station (PS/PTY/Fréquence/Nom du morceau)
Mode infos morceau (PS/Nom du morceau/Nom de l’artiste/
Titre de l’album)
Mode radio-texte (Radio-texte)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Alpine INE-NAV40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à