Alpine IVE-W585BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Designed by ALPINE Japan
68-25285Z87-A
EN
DE
IT
FR
ES
SE
NL
PL
RU
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
/
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
MOBILE MEDIA STATION
IVE-W585BT
R
R
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
3-FR
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 7
ATTENTION .............................................. 7
REMARQUE ............................................. 8
Disques pouvant être lus sur cet
appareil ................................................. 9
Mise en route
Liste des accessoires ...................................... 13
Emplacement des commandes ....................... 13
Mise sous et hors tension ............................... 13
Mise en marche du système ........................... 14
Démarrage initial su système ......................... 14
Insertion/Éjection d’un disque ....................... 14
Insertion d’un disque .................................. 14
Retrait du disque ......................................... 14
Réglage du volume ......................................... 14
Réduction instantanée du volume .................. 14
Configuration de la disparition progressive des
bandeaux supérieur et inférieur ................... 15
Changement de sources .................................. 15
Fonction d’extinction de l’écran ................. 15
À propos du bouton Réglages Audio ............. 15
Utilisation de l’écran tactile ........................... 16
Sélection d’un élément dans une liste ............ 16
À propos de l’affichage des voyants .............. 16
Radio
Écoute de la radio ........................................... 17
Préréglage manuel des stations ...................... 17
Préréglage automatique des stations .............. 17
Accord d’une station préréglée ...................... 17
RDS
Activation ou désactivation des fréquences
alternatives (AF) ......................................... 18
Réception d’informations routières ................ 18
Réception manuelle d’informations
routières .......................................................19
Accord PTY (type de programme) .................19
Mode de priorité aux informations .................19
Affichage du radio-texte .................................19
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................20
Lecture répétitive ............................................20
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................20
Mode de lecture M.I.X. ALL (Shuffle Songs)
(fichiers MP3/WMA/AAC) .........................20
Sélection des dossiers (fichiers MP3/WMA/
AAC) ...........................................................21
Recherche sur un texte CD .............................21
Recherche de nom de fichier/dossier
(Concernant MP3/WMA/AAC) ..................21
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC .........21
DVD
Lecture d’un disque .......................................23
Si un écran de menu s’affiche ......................24
Opérations de saisie avec le clavier
numérique ................................................24
Affichage de l’écran du menu supérieur .....24
Affichage de l’écran du menu .....................24
Arrêt de la lecture (PRE STOP) .....................25
Arrêt de la lecture ..........................................25
Recherche rapide vers l’avant/arrière .............25
Recherche du début d’un chapitre,
d’une piste ou d’un fichier ..........................25
Lecture d’arrêts sur image (pauses) ...............25
Lecture à vitesse lente ....................................25
Sélection de dossiers ......................................26
Lecture répétitive ...........................................26
Recherche par numéro de titre .......................26
Recherche directe par numéro de chapitre .....26
Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez
écouter ........................................................26
Changement d’angle ......................................27
Changement de piste audio ............................27
Changement de sous-titre
(Langue de sous-titrage) .............................27
À propos de DivX
®
.........................................27
4-FR
Réglages
Procédure de configuration
Réglages Généraux
Utilisation du menu Réglages Généraux ........ 28
Réglage de la Langage ....................................28
Réglage du défilement .................................28
Réglages du format .....................................28
Réglage de la langue des menus ..................28
Réglage de l’heure ..........................................29
Réglage Affichage Horloge ......................... 29
Réglage du Mode Horloge .......................... 29
Réglage de l’heure (Heure) .........................29
Réglage de l’heure (Minute) ....................... 29
Définition d’un Code de Sécurité ................... 29
Définition d’un Code de Sécurité ................ 29
Configuration de l’affichage des bandeaux
supérieur et inférieur ...................................30
Personnalisation de l’écran/LED ....................30
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ........................................... 30
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum .................................................. 30
Réglage du gradateur d’éclairage nocturne
des touches ............................................... 30
Modification de la couleur d’affichage et de
l’image du papier peint (arrière-plan) ...... 30
Visualisation ...................................................31
Changement de Mode affichage ..................31
Réglage de la luminosité ............................. 31
Réglage de la couleur de l’image ................31
Réglage du contraste de l’image ................. 31
À propos de la station IVE-W585BT .............32
Affichage des informations du produit ........32
Vérifier l’abonnement DivX
®
..................... 32
Réinitialisation du système ......................... 32
Sélection du mode de démonstration ..............32
Activation/désactivation du Mode Démo ....32
Réglages Audio
Procédure de Réglages Audio ......................... 33
Réglage Audio véhicule par véhicule ............. 33
Réglage MX (Media Xpander) ....................... 34
Préréglages de l’égaliseur (EQ Presets) ..........34
Réglages Quick Sound .................................... 34
Réglage du niveau Bass/du niveau
Treble .......................................................34
Réglage du niveau du Subwoofer ................34
Réglage MX (Media Xpander) .................... 35
Réglage BASS ENGINE SQ ....................... 35
Réglage du type BASS ENGINE ................ 35
Réglage du niveau BASS ENGINE ............ 35
Réglages Fader/Balance .............................. 35
Réglage Correction Al. Temps (TCR) ............36
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER) ................................................... 36
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (EG. Paramétrique) ...............37
Autres réglages ............................................... 38
Réglage du volume ...................................... 38
Réglage du volume de chaque source ......... 38
Configuration du haut-parleur arrière .........38
Activation et désactivation du Subwoofer ... 38
Réglage Subwoofer Phase ...........................38
Réglage de la fonction Défaut ........................ 38
À propos du réglage Correction Al. Temps ....38
À propos du répartiteur ................................... 40
Menu Réglages de la source
Utilisation du menu Réglages de la source ..... 41
Réglages de Disque ........................................41
Réglage du langage des menus ................... 41
Réglage de la langue audio ......................... 41
Réglage de la langue des sous-titres ............ 41
Modification du réglage de la langue .......... 41
Modification du réglage Code Pays ............ 42
Réglage du niveau d’accès
(Contrôle parental) ................................... 42
Réglage du mode Ecran TV ........................ 42
Réglage radio ..................................................43
Réglage Recherche PI ................................. 43
Réception de stations RDS
Régional (locales) ....................................43
Changement de la langue d’affichage du
PTY (type de programme) .......................43
Réglage de la réception du signal PTY31 ... 43
Réglage de la qualité sonore du TUNER
(FM) (Tuner Condition) ...........................43
Réglage AUX .................................................. 44
Réglage du mode AUX ............................... 44
Réglage du nom AUX principal
(Réglages AUX) .......................................44
Réglage de la Méthode connexion
Application ..................................................44
Réglage RSE ................................................... 44
5-FR
Réglage du système RSE (Rear Seat
Entertainment) ......................................... 44
Menu Réglages BLUETOOTH
Utilisation du menu Réglages
BLUETOOTH .............................................45
Affichage des informations du système
BLUETOOTH .............................................45
Enregistrement du périphérique
BLUETOOTH .............................................45
Mise en place du mot de passe .......................46
Sélection de l’enceinte de sortie ..................... 46
Réglage du Volume d’appel ............................ 46
Réglage du Volume d’émission ...................... 46
Ajuster le Volume de réception ....................... 46
Suppression de tous les journaux d’appel .......47
Modification de l’ordre de la liste
du répertoire ................................................ 47
Menu Réglages de la Caméra
Utilisation du menu Réglages de la
Caméra ........................................................ 47
Configuration de la Caméra AUX ..................48
Réglage de l’entrée de la Caméra ................ 48
Activation et désactivation de l’affichage
du guide ....................................................... 48
Réglage de la position d’affichage de
l’avertissement .............................................48
Réglage de l’interruption Caméra (Mode
désactivé) .....................................................48
À propos du guide de la caméra de recul ........49
Utilisation du système BLUETOOTH
Configuration avant utilisation ....................... 51
À propos de BLUETOOTH ........................ 51
À propos du téléphone mains libres ............51
Avant l’utilisation de BLUETOOTH .......... 51
Utilisation de la fonction mains libres
Connecter un périphérique BLUETOOTH ..... 51
Interruption de la connexion
BLUETOOTH ..........................................51
Modifier le périphérique BLUETOOTH
connecté .......................................................52
Pour répondre à un appel ................................52
Réglage du volume de la sonnerie ...............52
Raccrochage du téléphone .............................. 52
Effectuer un appel ...........................................52
Utilisation d’un raccourci d’appel pour
effectuer un appel .....................................52
Appelez un numéro depuis l’historique des
appels .......................................................52
Appel d’un numéro du répertoire
téléphonique ............................................. 53
Composer un numéro de téléphone pour
effectuer un appel .....................................53
Fonction Recomposer .................................. 53
Fonction de numérotation vocale ................ 53
Utilisation lors d’une conversation ................. 53
Réglage du volume de la parole ..................53
Modification de la sortie vocale ..................53
Fonction DTMF (Tonalité) .......................... 54
Fonction Répertoire ........................................54
Synchronisation du répertoire ..................... 54
Ajout du répertoire ......................................54
Recherche dans le répertoire ....................... 54
Effacer les entrées du répertoire .................. 55
Attribuer un numéro de raccourci de
numérotation ............................................... 55
Fonction Appel en attente ...............................56
BLUETOOTH Audio
Lecture ............................................................ 57
Lecture répétitive ............................................ 57
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................57
Fonction de recherche ..................................... 57
Appareil auxiliaire (en option)
Utilisation d’appareils auxiliaires
(en option) ................................................... 58
Utiliser un Lecteur de DVD externe ...............59
Basculez vers le mode DVD externe ...........59
À propos de l’écran d’opération du DVD ... 59
Utiliser un Changeur de DVD externe ............ 60
Basculez vers le mode Changeur de DVD
externe ......................................................60
À propos de l’écran d’opération du
changeur de DVD .................................... 60
Utiliser un récepteur TV numérique portable
(DVB-T) ......................................................60
Passer au mode récepteur TV numérique
portable (DVB-T) .....................................60
À propos de l’écran d’opération du
DVB-T ..................................................... 60
Utiliser une TV ............................................... 61
Basculez vers le mode TV ...........................61
À propos de l’écran d’opération du
téléviseur ..................................................61
6-FR
Utilisation d’un lecteur USB ou d’un tuner DAB/
DAB+ .......................................................... 61
Passage au mode USB-PLAYER ou au mode
DAB/DAB+ .............................................61
Utilisation de l’application TuneIt
Lancement de TuneIt App ..............................62
Fonction de notification Facebook .................62
Utilisation de la Caméra (en option)
Fonctionnement de la caméra de recul ...........64
Affichage de la vidéo de la caméra
arrière .......................................................64
Affichage de la vidéo de la vue arrière
lorsque le véhicule est en marche
arrière .......................................................64
Clé USB (en option)
Lecture ............................................................65
Lecture répétitive ............................................65
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 66
Lecture aléatoire (Shuffle Songs) ...................66
Recherche du morceau que vous souhaitez
écouter .........................................................66
Recherche par étiquette ............................... 66
Recherche par nom de Dossier/Fichier ....... 67
Fonction directe Suivant/Précédent ................67
Sélection du dossier de votre choix
(Dossier suivant/précédent) ......................... 67
iPod/iPhone
(en option)
Lecture ............................................................69
Recherche d’un fichier de musique ................ 69
Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez
écouter .........................................................70
Fonction de saut alphabétique ........................ 70
Fonction directe Suivant/Précédent ................70
Lecture répétitive ............................................70
Lecture aléatoire (Shuffle) .............................. 71
Lecture aléatoire (Shuffle Songs) ...................71
Informations
Mise à jour du logiciel produit ....................... 72
À propos des DVD ..........................................72
Liste des codes de langue ...............................73
Liste des codes de pays ................................... 74
En cas de problème .........................................76
Si ce message appart .................................... 77
Caractéristiques techniques ............................79
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (Microsoft) ......................................80
Installation et
raccordements
Avertissement ........................................82
Attention .................................................82
Précautions ............................................82
Installation ...................................................... 83
Raccordements ................................................ 86
Exemple de système .......................................88
7-FR
Mode d’emploi
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FAÇON À CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LE
TÉLÉVISEUR/UNE VIDÉO TANT QUE LE VÉHICULE N’EST
PAS À L’ARRÊT ET QUE LE FREIN À MAIN N’EST PAS
SERRÉ.
Il est dangereux de regarder le téléviseur/une vidéo en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera tenté de regarder le téléviseur/une vidéo pendant
qu’il conduit, ce qui risque de le distraire et de causer un accident.
Le conducteur et d’autres personnes risquent d’être blessés.
NE PAS REGARDER DE VIDÉO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
utilisées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À LINTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VÉHICULES À MASSE
NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE
LA PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ÉTRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
8-FR
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endomma
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé.
Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques, car le lecteur accepte un
seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face
imprimée vers le haut.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur
CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa
surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf
chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central
et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou
présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez-
le à nouveau.
Emplacement de montage
N’installez pas la station IVE-W585BT dans un endroit exposé :
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Orifice central
Résidus
Orifice
central
Disque
neuf
Périphérie
(résidus)
CORRECT
INCORRECT CORRECT
9-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc
de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être
lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur la station IVE-W585BT. Cette
fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des
passagers.
Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées
pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt
et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le
mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible
pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces
opérations en conduisant.
La station IVE-W585BT véhicule un courant minimal, même
lorsqu’elle est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée
(allumage) de la station IVE-W585BT est directement raccordé à la
borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se
décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position de marche (ON) avant d’utiliser la station IVE-W585BT.
Pour obtenir de plus amples informations sur la connexion de
l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de
raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) »
(page 85). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il
doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du
véhicule.
Disques pouvant être lus sur
cet appareil
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
* Compatible DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette
unité.
Les disques non finalisés ne peuvent être lus.
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Marque (logo) Contenu enregistré
Dimensions
du disque
DVD vidéo Audio + Vidéo 12 cm*
CD
musicaux
Audio 12 cm
DivX
®
Audio + Vidéo 12 cm
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC (« m4a »)
Format DVD vidéo
Format DivX
(« avi », « divx »)
10-FR
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc.
L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2
(ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD
réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des
périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-
RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains
disques :
disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables,
disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait
l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre
la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles
applicables aux CD audio.
Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails, voir pages 21 et 22.
À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres disques
La station IVE-W585BT prend en charge la lecture des DVD vidéo,
des DivX
®
et des CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/
AAC intégré.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur
CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA/AAC ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de
données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un
fichier musical*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD
« multisession ».
* Si la première cession d’un disque contenant des données CD-
DA ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-
DA, les fichiers CD-DA uniquement seront lus.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
* Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations.
ALL
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
11-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au
format DVD vidéo standard.
Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur des graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité
s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent
une étiquette.
Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité
et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une
voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne
plus pouvoir être lus sur cet appareil.
La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C
DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’informations enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des
sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone portable
peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les
performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres
dispositifs USB.
Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio
suivants : MP3/WMA/AAC.
Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX
®
.
Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
Manipulation des périphériques USB
Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA et AAC.
Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti.
Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique
USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique
USB.
Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des
températures élevées.
Tout endroit exposé à un taux d’humidité élevé ou à des
substances corrosives.
Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne
pas correctement sous des températures extrêmes.
Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés
conformes. Notez toutefois que même les périphériques
mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner
correctement selon leur type ou leur état.
Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique
mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion
des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au
format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format
WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un
certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes :
« mp3 », « wma » et « m4a ».
N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
12-FR
Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui
est protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles de la société Rovi. La rétro-conception
et le démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et la
marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.
Windows Media et le logo Windows sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont
des marques déposées d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis
et d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » indique que
l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les
performances des standarts Apple sont garanties par les
concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au
fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de
la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez
noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone
peut affecter les performances de communication sans fil.
DivX
®
, DivX Certified
®
et les logos associés sont des marques
de la société Rovi et ses filiales, et sont utilisés sous licence.
La marque et les logos Bluetooth
®
sont des marques de
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. Les autres
marques et noms de commerce appartiennent à leurs détenteurs
respectifs.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson. »
« L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec
des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-
formes payantes ou applications de téléchargements de matériel
audio). Il est nécessaire d’acquérir une licence indépendante
pour de telles utilisations. Pour de plus amples informations,
visitez le site http://www.mp3licensing.com »
Portions ©2013, Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
13-FR
Liste des accessoires
IVE-W585BT.........................................................................1
Câble d’alimentation............................................................1
Vis à tête noyée (M5×8) ......................................................6
Vis (M5×8) ...........................................................................8
Câble CAMERA/AUX/PRE OUT...........................................1
Câble d’extension USB........................................................1
Microphone..........................................................................1
Gaine de montage...............................................................1
Cadran.................................................................................1
Clé de support.....................................................................2
Capuchon en caoutchouc...................................................1
Boulon à six pans ................................................................1
Mode d’emploi..................................................1 exemplaire
Emplacement des commandes
Bouton c (éjection)
Éjecte le disque.
Bouton / (haut/bas)
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Bouton MUTE/C
Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de
coupure du son.
Appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Bouton (Téléphone)/VOICE CTRL.
Ce bouton permet de rappeler l’écran du menu Téléphone.
Lorsqu’un téléphone mains libres compatible avec la
fonction de numérotation vocale est connecté, appuyez sur
ce bouton pendant au moins 3 secondes pour passer à
l’écran de numérotation vocale.
Bouton /
L’action de ce bouton varie en fonction de la source audio/
visualisation (piste suivante/précédente, recherche rapide
vers l’arrière/vers l’avant, etc.).
Bouton SOURCE/SOUND
Ce bouton permet d’afficher l’écran Audio/Visualisation. Si
l’écran Audio/Visualisation est déjà affiché, ce bouton
permet de changer de source.
Appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour
activer l’écran Quick Sound.
Fente du lecteur
Commutateur RESET
Ce commutateur permet de réinitialiser le système de
l’appareil.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut
affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil
était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en
mode radio lorsque de la mise sous tension.
2
Appuyez sur le bouton MUTE pendant au moins 3
secondes pour mettre l’appareil hors tension.
L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche.
La station IVE-W585BT est un appareil de précision. Une
manipulation méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier
de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
Mise en route
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du
véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine
(optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la
télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.
À propos des descriptions de bouton utilisées dans
ce mode d’emploi
Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont
indiqués en caractères gras (par exemple, MUTE). Les
touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre
crochets, [ ] (par exemple, []).
14-FR
Mise en marche du système
Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois,
le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous
avez le choix entre 24 langues. Appuyez sur [] ou
[] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la
langue désirée.
Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre
doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez
le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Démarrage initial su système
N’oubliez pas d’appuyer sur le commutateur RESET la première fois
que vous utilisez l’appareil, après avoir changé la batterie du véhicule,
etc.
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à
bille ou autre objet pointu.
Insertion/Éjection d’un disque
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le
haut.
Lorsque vous insérez le disque jusqu’à un certain point, il est
automatiquement attiré dans le lecteur. Cet appareil commence
la lecture du disque.
Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigts.
Avant d’insérer ou de retirer un disque, veillez à toujours placer la
clé de contact sur la position ACC ou ON. Vous ne pouvez pas insérer
ou retirer un disque si la clé de contact est sur la position OFF.
Appuyez sur le bouton (éjection).
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez à
nouveau sur pendant au moins 5 secondes.
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez sur ou sur .
Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche
ou tout en la maintenant enfoncée.
Volume : 0 - 35
Réduction instantanée du volume
La fonction de silencieux réduit instantanément le niveau de volume à 0.
1
Appuyez sur le bouton MUTE pour activer le mode
MUTE.
Le niveau audio est de 0.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton MUTE pour
rétablir le niveau sonore précédent.
Commutateur RESET
Insertion d’un disque
Retrait du disque
Fente du
lecteur
15-FR
Configuration de la disparition
progressive des bandeaux supérieur et
inférieur
Lorsque le réglage « Bandeau Haut/Bas » est défini sur [ON], les
bandeaux supérieur et inférieur de l’écran Audio/Visualisation
disparaissent progressivement au bout de 5 secondes si aucune
opération n’est effectuée. Pour afficher à nouveau les touches, appuyez
au centre de l’écran.
Pour plus de détails sur la configuration de la disparition progressive
des Bandeau Haut/Bas, reportez-vous à la section « Configuration de
l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur » (page 30).
Changement de sources
Lors de la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez sur le bouton
SOURCE/SOUND ou sur la touche d’une source dans le bandeau
supérieur pour activer la source souhaitée.
Changement de sources à l’aide du bouton SOURCE/
SOUND
Lors de la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez plusieurs fois sur le
bouton SOURCE/SOUND pour activer la source souhaitée.
Radio Disque*
1
USB/iPod*
1
Bluetooth Audio AUX*
2
AUX-2*
3
Radio…
*
1
Si aucun disque n’est inséré ou si aucun périphérique USB/iPod n’est
raccordé, cette option n’est pas disponible.
*
2
Lorsque vous réglez Entrée AUX sur « iPod Video », cette option
n’est pas disponible.
*
3
Lorsque vous réglez Nom secondaire sur « Off », cette option n’est
pas disponible.
Les fonctions Liste des notifications/Caméra/Extinction de l’écran ne
sont pas disponibles.
Changement de sources à l’aide du bandeau supérieur
Appuyez sur la touche d’une source dans le bandeau supérieur situé
dans la partie supérieure de l’écran Audio/Visualisation, puis
sélectionnez la source souhaitée.
Si les touches de sources sont masquées, appuyez sur la touche [<<] [>>].
Radio / Disque*
1
/ USB/iPod*
1
/ Bluetooth Audio / AUX*
2
/ AUX-2*
3
/
Liste des notifications*
4
/ Caméra*
5
/ Extinction de l’écran
*
1
Si aucun disque n’est inséré ou si aucun périphérique USB/iPod n’est
raccordé, cette option n’est pas disponible.
*
2
Lorsque vous réglez AUX In sur « iPod Video », cette option n’est
pas disponible.
*
3
Lorsque vous réglez Nom secondaire sur « Off », cette option n’est
pas disponible.
*
4
Si l’application TuneIt App n’est pas lancée, cette option n’est pas
disponible.
*
5
Lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Off », cette option n’est
pas disponible.
Ce mode est utile si vous trouvez que l’écran de l’appareil est trop
lumineux de nuit.
Pour annuler le mode Extinction de l’écran, appuyez sur l’écran.
Pour annuler le mode Extinction de l’écran, mettez l’appareil hors
tension ou coupez le moteur.
Si vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R)
alors que la caméra arrière est raccordée, l’image de la caméra
arrière s’affiche.
Si vous recevez un appel alors qu’un appareil BLUETOOTH est
raccordé, l’écran de l’appel entrant s’affiche.
À propos du bouton Réglages Audio
Appuyez sur l’icône [Réglages Audio] à l’écran pour afficher l’écran
Réglages Audio. Reportez-vous à la section « Réglages Audio » (page 33).
Écran Réglages Audio
Bandeau supérieur
Bandeau inférieur
Fonction d’extinction de l’écran
Touches de sources
Bandeau
supérieur
Icône [Réglages Audio]
16-FR
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser le système via l’écran tactile.
Afin de ne pas endommager l’écran, veillez à appuyer doucement sur
les touches de l’écran avec le bout des doigts.
Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
Les touches de l’écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent
ternes.
Touches communes de l’écran
[] :Cette touche permet de revenir à l’écran précédent.
Selon la fonction, cette touche peut annuler les
opérations exécutées à l’écran.
[] :Cette touche permet de fermer la fenêtre.
Sélection d’un élément dans une liste
Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes.
Posez votre doigt sur l’écran et glissez-le vers le haut et
le bas.
L’écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt.
Vous pouvez également appuyez sur [] et [].
Après avoir appuyé sur l’écran, retirez votre doigt de l’écran avant
de déplacer l’icône qui sera sélectionnée.
À propos de l’affichage des voyants
La barre de voyants en bas de l’écran affiche différents types
d’informations, comme l’heure actuelle.
Les éléments affichés à l’écran diffèrent selon la source.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’exemple
d’affichage de chaque source.
S’allume lorsqu’un dispositif compatible BLUETOOTH
est connecté.
: Connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio
: Connexion BLUETOOTH avec un téléphone mains libres
Clignote pendant la reconnexion. Ne s’affiche pas quand la
connexion est réglée sur OFF.
Indique le niveau de batterie de l’appareil BLUETOOTH
connecté.
Il est possible que cette icône ne soit pas affichée selon
l’appareil BLUETOOTH connecté.
Indique le niveau de puissance du signal du dispositif
compatible BLUETOOTH connecté.
Affiché lorsque le réglage BLUETOOTH est ON.
L’affichage de l’horloge
Vous pouvez permuter entre l’affichage 12 heures et
l’affichage 24 heures.
Pour en savoir plus sur la méthode de configuration de
l’affichage de l’horloge, reportez-vous à la section
« Réglage de l’heure » (page 29).
Niveau de la
batterie
Pas de
batterie
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Icône
0123Pas de signal
17-FR
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio
Affichage de la bande
Affichage de la fréquence
Touche de présélection
Mode de recherche
Écoute de la radio
1
Appuyez sur la touche [Radio] du bandeau
supérieur.
Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran
du mode radio.
2
Appuyez sur la touche [Band] du bandeau inférieur
pour sélectionner la bande radio souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les
gammes changent de la façon suivante :
3
Appuyez sur la touche [TUNE] pour sélectionner le
mode de recherche.
* Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Accord PTY (type de programme) » (page 19).
Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation
automatique, DX et Local :
- Mode DX (Distance) ;
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode local ;
seules les stations à signal puissant sont captées.
Le réglage initial est DX.
4
Appuyez sur [], [], [] ou [] pour changer de
fréquence radio vers le bas ou vers le haut,
respectivement.
En mode manuel, maintenez enfoncée la touche pour
changer la fréquence continûment.
Préréglage manuel des stations
1
Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord
par recherche automatique.
2
Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage
pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
3
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total
(6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW ou
LW).
Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Préréglage automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à
signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre ascendant des
fréquences.
Après avoir sélectionné la bande radio souhaitée,
appuyez sur la touche [A.Memo] du bandeau inférieur.
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6
stations à signal puissant sur les touches de préréglage dans
l’ordre ascendant des fréquences.
Une fois la mémorisation automatique terminée, la station
stockée dans le préréglage 1 est sélectionnée.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A.Memo]
pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une
station. L’annulation fait revenir la présélection du tuner au réglage
précédent.
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque bande à l’aide
du numéro préréglé.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [Band] du
bandeau inférieur jusqu’à ce que la bande radio
souhaitée apparaisse.
2
Appuyez sur l’une des touches de préréglage sur
laquelle une station a été mémorisée.
La station préréglée est captée.
Chaque fois que vous appuyez sur les boutons , , vous
pouvez également modifier la fréquence mémorisée sous les touches
de préréglage (1 à 6).
Radio
FM1 FM2 FM3 MW LW FM1
DX SEEK Local SEEK MANUAL PTY SEEK*
18-FR
Exemple d’affichage des informations RDS
Affiche le texte de la radio (lorsqu’une station radio
transmet des messages de texte)
Voyant RDS
Activation ou désactivation des
fréquences alternatives (AF)
Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui
utilise la sous-porteuse 57 kHz de la radiodiffusion FM ordinaire. Le
système RDS permet de recevoir diverses informations, telles que des
informations routières et des noms de station, voire même de syntoniser
à nouveau automatiquement le tuner sur un émetteur-récepteur plus
puissant qui diffuse le même programme.
1
Appuyez sur la touche [Radio] du bandeau
supérieur.
Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran
du mode radio.
2
Appuyez sur la touche [AF] du bandeau inférieur
pour sélectionner le mode AF (fréquences
alternatives) ON ou OFF.
En mode AF ON, le voyant « AF » s’allume.
Si la touche [AF] n’est pas affichée, appuyez sur la touche
[<<] du bandeau inférieur pour afficher [AF].
Le mode RDS n’est pas affiché pour les ondes MW ou LW.
Quand le mode AF ON est sélectionné, l’appareil capte
automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF.
lectionnez le mode AF OFF si vous n’avez pas besoin de cette
fonction.
Conseil
Si l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence),
l’indication « Alarm » s’affiche à l’écran uniquement si PTY31 est
activé. Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du
signal PTY31 » (page 43).
Les données numériques RDS incluent les informations suivantes :
Reportez-vous aux sections « Réglage Recherche PI », « Réception
de stations RDS Régional (locales) », « Changement de la langue
d’affichage du PTY (type de programme) » et « Réglage de la
réception du signal PTY31 », à la page 43
Réception d’informations routières
Appuyez sur la touche [TA] du bandeau inférieur pour
activer le mode info-trafic.
Le voyant TA s’allume.
Quand la station diffusant des informations routières est réglée,
l’indicateur TP s’allume.
Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu’elles
sont diffusées. En l’absence de diffusion d’informations
routières, l’appareil reste en mode de veille.
Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil les
reçoit automatiquement et affiche l’indication « T. Info ».
Lorsque la diffusion des informations routières est terminée,
l’appareil revient automatiquement en mode de veille.
Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à
un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception
pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau
pendant plus de 70 secondes, l’indicateur « TA » clignote à l’écran.
Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours
de réception, appuyez sur la touche [TA] pour ignorer ce message
d’informations routières.
Le mode T. Info reste activé afin que vous puissiez recevoir le
prochain message d’informations routières.
Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception
d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Sur
réception des informations routières suivantes, le volume sera
automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.
Si le mode d’info-trafic est activé, l’appareil bascule
automatiquement sur la source radio (même si vous avez sélectionné
une autre source) et réceptionne la radiodiffusion d’informations
routières. Quand le bulletin d’informations routières est terminé,
l’appareil revient à la source précédente.
RDS
Appuyez sur
[<<], [>>]
PI Identification du programme
PS Nom de la chaîne de programmes
AF Liste des fréquences alternatives
TP Programme de trafic
TA Annonces routières
PTY Type de programme
EON Autres réseaux améliorés
19-FR
Réception manuelle d’informations
routières
1
Appuyez sur la touche [TA] du bandeau inférieur
pour activer le mode info-trafic.
Le voyant TA s’allume.
2
Appuyez sur [] ou [].
Recherche la station de radiodiffusion qui émet des
informations routières.
Vous pouvez rechercher les informations routières en mode de
recherche DX ou en mode de recherche Local.
Accord PTY (type de programme)
1
Appuyez sur la touche [PTY] du bandeau inférieur.
L’écran de sélection de la liste PTY s’affiche.
2
Appuyez sur le type de programme sélectionné pour
commencer à rechercher une station dans le type.
Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « No PTY. »
s’affiche.
3
Pour sélectionner la station dans le PTY, appuyez
sur la touche [], [].
Mode de priorité aux informations
Cette fonction donne la priorité aux programmes d’informations. Peut
importe le moment de la radiodiffusion du programme d’informations,
celui-ci va interrompre le programme que vous écoutez actuellement.
Appuyez sur la touche [NEWS] du bandeau inférieur
pour activer le mode PRIORITY NEWS.
L’indication « NEWS » s’affiche à l’écran. Appuyez à nouveau
sur [News] pour désactiver le mode Priority News et revenir au
programme que vous étiez en train d’écouter.
Affichage du radio-texte
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
1
Accordez une station radio qui transmet des
messages de texte.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche [Info] du
bandeau inférieur en mode de radio FM pour ouvrir
l’écran souhaité.
Mode infos station (PS/PTY/Fréquence/Nom du morceau)
Mode infos morceau (PS/Nom du morceau/Nom de l’artiste/
Titre de l’album)
Mode radio-texte (Radio-texte)
20-FR
Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/AAC
Titre du morceau
Titre de l’artiste
Titre de l’album
No du morceau actuel/No total de morceaux.
Temps de lecture
S’il n’y a pas de texte CD, le message « No Text » apparaît.
Lecture
1
Appuyez sur la touche [Disc] du bandeau supérieur.
L’écran du mode Disc s’affiche.
Lorsque vous insérez un disque dans la fente de disque de
cet appareil en orientant vers le haut la face imprimée, la
lecture du disque commence.
2
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner la piste
(fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez longuement sur la touche [].
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez longuement sur la touche [].
Les fonctions des boutons , sont les mêmes que
celles décrites ci-dessus.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [ / ].
[ ] s’affiche au centre de l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche [ / ] ou appuyez sur la
touche [ ] au centre de l’écran pour démarrer la lecture.
La station IVE-W585BT prend en charge la lecture des fichiers MP3/
WMA/AAC enregistrés sur des CD ou DVD. Utilisez un format
compatible avec cet appareil.
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de fichiers
MP3/WMA/AAC, consultez pages 21 et 22 avant d’utiliser cet appareil.
Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM
(Digital Rights Management) sur cet appareil.
Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/
AAC, cet appareil lira uniquement les données audio.
L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD
indique les numéros des pistes enregistrées sur le disque.
Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC contenant de
nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un
certain temps à démarrer.
Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la
lecture d’un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).
Lecture répétitive
Appuyez sur [] pour la lecture répétée.
Les pistes (fichiers) sont lues de manière répétée.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
* Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
Si le mode de lecture répétitive est activé pendant la lecture M.I.X., le
mode de lecture M.I.X. est annulé.
M.I.X. (lecture aléatoire)
Appuyez sur la touche [] du bandeau inférieur
pendant la lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Le mode de lecture M.I.X. bascule chaque fois que vous
appuyez sur [].
* Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière aléatoire.
Si le mode de lecture M.I.X. est activé pendant la lecture répétitive, le
mode de lecture répétitive est annulé.
Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le
mode de lecture M.I.X. est annulé.
Mode de lecture M.I.X. ALL (Shuffle
Songs) (fichiers MP3/WMA/AAC)
Tous les morceaux du disque sont lus dans un ordre aléatoire.
1
Appuyez sur la touche [ (Rechercher)] du
bandeau inférieur pendant la lecture.
2
Appuyez sur [Shuffle Songs].
L’indication s’allume et tous les morceaux d’un dossier
sont lus dans un ordre aléatoire. Une fois la lecture de tous
les morceaux du dossier cible terminée, la lecture du
dossier suivant démarre.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [].
CD/MP3/WMA/AAC
CD :
Répétition (DÉSACTIVÉ) Répétition
MP3/WMA/AAC :
Répétition Répétition du
dossier*
(DÉSACTIVÉ) Répétition
CD :
M.I.X. (DÉSACTIVÉ) M.I.X.
MP3/WMA/AAC :
Dossier M.I.X.* (DÉSACTIVÉ) Dossier M.I.X.*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Alpine IVE-W585BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire