Philips DTB3185/10 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
www.philips.com/welcome
Mode d'emploi
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
DTB3185
Des
questions ?
Contactez
Philips
1
Français
FR
Table des matières
1 Sécurité et remarques 2
Sécurité 2
Avertissement 4
2 Votre microchaîne 5
Introduction 5
Contenu de l’emballage 5
Présentation de l’unité principale 6
Présentation de la télécommande 7
3 Guide de démarrage 9
Connexion de l’antenne FM/DAB 9
Alimentation 9
Préparation de la télécommande 10
Réglage de l’horloge 10
Mémorisation automatique des
stations de radio 11
Mise sous tension 11
Démonstration des fonctions de
l’appareil 11
4 Lecture 12
Lecture d’un disque 12
Lecture à partir d’un périphérique USB 13
Lecture à partir d’un périphérique
Bluetooth 14
5 Lecture à partir d’un iPod/iPhone 15
iPod/iPhone compatibles 15
Charge de l’iPod/iPhone 15
Écoute de l’iPod/iPhone 16
Charge de l’iPod/iPhone 16
Retrait de l’iPod/iPhone 16
6 Écoute de la radio 17
Mémorisation automatique des
stations de radio DAB 17
Fonctionnalités principales 17
Utilisation du menu 18
7 Réglage du son 19
Réglage du volume 19
Sélection d’un effet sonore prédéni 19
Désactivation du son 19
8 Autres fonctions 20
Réglage de l’arrêt programmé 20
Réglage de l’alarme 20
Lecture à partir d’un appareil audio
externe 21
Réglage de la luminosité de l’écran 21
9 Informations sur le produit 22
Caractéristiques techniques 22
Informations de compatibilité USB 23
Formats de disque MP3 pris en charge 23
Types de programme RDS 23
Entretien 24
10 Dépannage 25
Table des matières
2 FR
1 Sécurité et
remarques
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris
l’ensemble des instructions avant d’utiliser ce
produit. Si le produit est endommagé suite au
non respect de ces instructions, la garantie ne
s’appliquera pas.
Sécurité
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement
électrique.
Conservez cet appareil à l'abri des rayons du soleil, des
ammes nues et de toute source de chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d'alimentation, à la che ou à l'adaptateur pour
débrancher l'appareil.
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g N’obstruez pas les orices de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
consignes du fabricant.
h N’installez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplicateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des ches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de xation/
accessoires spécié(e)s par le fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de vous
blesser.
l Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
m Conez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualié. Des travaux
de maintenance sont nécessaires en
cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la che,
déversement de liquide ou chute d’objets
à l’intérieur de l’appareil, exposition
de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
n Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
o Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
3
Français
FR
p Si la che d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif de
découplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
q Assurez-vous que l’espace libre autour de
l’appareil est sufsant pour la ventilation.
r N’exposez pas les piles ou les batteries
intégrées à une source produisant une
chaleur excessive, par exemple le soleil,
un feu ou similaire.
Protection de votre produit
N’insérez pas d’autres objets que des
disques dans le logement pour disques.
N’insérez pas de disques gondolés ou
ssurés dans le logement pour disques.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une période prolongée, retirez les
disques du compartiment du disque.
Utilisez uniquement un chiffon en
microbre pour nettoyer le produit.
Protection de l’environnement
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système
local de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de
votre ancien appareil permet de préserver
l’environnement et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/CE, qui
ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles. La mise au rebut
correcte permet de préserver l’environnement
et la santé.
Conformité
Par la présente, WOOX Innovations déclare
que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité est disponible sur le site :
www.philips.com/support.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Remarque
La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil.
4 FR
Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par
WOOX Innovations peut invalider l’habilitation
de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d’auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles ns.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod)
et « Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) signient qu’un appareil électronique
est conçu spécialement pour être connecté à
un iPod ou un iPhone et que le développeur
certie que le produit satisfait aux normes
de performances Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil
ou de sa conformité aux normes de sécurité
et aux normes réglementaires. Notez que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances sans l.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Les logos et la marque Bluetooth
®
sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. ;
toutes les utilisations de ces marques par
WOOX Innovations sont régies par des
accords de licence.
© 2013 CSR plc et les sociétés du groupe.
La marque aptX
®
et le logo aptX sont des
marques commerciales de CSR plc ou de
l’une des sociétés du groupe et peuvent être
déposées dans une ou plusieurs juridictions.
5
Français
FR
2 Votre
microchaîne
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour proter pleinement
de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.philips.
com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter de la musique à partir de disques,
de périphériques USB, d’un iPod/iPhone,
de périphériques Bluetooth et d’autres
périphériques externes ;
écouter des stations de radio.
L’appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Unité principale
Télécommande avec une pile AAA
Cordon d’alimentation
Antenne DAB
Documents imprimés
6 FR
Présentation de l’unité
principale
a
Prise USB.
b
a
c
d
e
f
g
h
i
j
q
r
k
l
m
n
o
p
b AUDIO IN
Entrée audio 3,5 mm.
7
Français
FR
c Station d’accueil pour iPod/iPhone avec
connexion 30 broches
d Station d’accueil pour iPod/iPhone avec
connexion Lightning
e
Permet de mettre l’appareil sous
tension, de passer en mode veille ou
en mode économie d’énergie.
f SRC
Permet de sélectionner une source :
DISC, USB, TUNER, DAB, IPOD_
IPHONE, BT ou AUDIO IN.
g
Permet d’éjecter le disque.
h
Permet d’arrêter la lecture.
Permet d’effacer un programme.
Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone.
En mode veille, permet d’activer/
de désactiver la fonctionnalité de
démonstration.
i
Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
j LED
k
/
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de régler une station de radio
de votre choix.
Appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour effectuer une recherche
dans une piste/un disque/périphérique
USB/iPod/iPhone.
l Afcheur
Permet d’afcher l’état actuel.
m +/-
Permet de régler le volume.
Permet de régler l’heure.
n Logement du disque
o Commutateur de basculement pour la
commande Lightning/30 broches
p Couvercle de la station d’accueil
q AC ~ MAINS
Prise d’alimentation.
r FM/DAB ANTENNA
Présentation de la
télécommande
a
Permet de mettre l’appareil sous
tension, de passer en mode veille ou
en mode économie d’énergie.
b
Permet d’éjecter le disque.
d
e
c
b
f
g
h
i
j
k
a
l
m
n
o
p
q
r
8 FR
c /DOCK
Permet de sélectionner la source
station d’accueil (IPOD_IPHONE) ou
Bluetooth.
d CD/FM/DAB+
Permet de sélectionner la source DISC.
Permet de sélectionner la source radio
FM/DAB+.
e OK
Permet de conrmer une sélection.
Permet de basculer entre STEREO et
MONO en mode tuner.
f
/
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de régler une station de radio
de votre choix.
Appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour effectuer une recherche
dans une piste/un disque/périphérique
USB/iPod/iPhone.
g PRESET/ALBUM
/
Permet de passer à l’album précédent/
suivant.
Permet de choisir une présélection
radio.
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
Permet de régler l’heure.
h VOL+/-
Permet de régler le volume.
Permet de régler l’heure.
i MUTE
Permet de couper et de rétablir le son.
j SOUND/HAUT-PARLEUR DE GRAVES
Permet de sélectionner un réglage
sonore prédéni.
Permet d’activer le réglage du volume
du caisson de basses.
k CLOCK
Permet de régler l’horloge en mode
veille.
Permet d’afcher l’heure actuelle dans
n’importe quel mode source.
l SLEEP/TIMER
Permet de régler l’arrêt programmé.
Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
m REPEAT/SHUFFLE
Permet de sélectionner le mode de
répétition.
Permet de sélectionner le mode de
lecture aléatoire.
n PROG
Permet de programmer des pistes
dans le disque ou le périphérique USB.
Permet de programmer des stations
de radio.
o RDS/DISPLAY
Permet de sélectionner les
informations de diffusion du signal RDS.
Permet de synchroniser l’horloge avec
une station de radio RDS.
Permet de sélectionner les
informations d’afchage pendant la
lecture.
Permet de régler la luminosité de
l’afchage en mode veille.
p
Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
q
/MENU
Permet d’arrêter la lecture.
Permet d’effacer un programme.
Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone.
En mode veille, permet d’activer ou
de désactiver la démonstration des
fonctionnalités.
r USB/AUDIO IN
Permet de sélectionner la source USB.
Permet de sélectionner la source audio
externe.
9
Français
FR
3 Guide de
démarrage
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir
les numéros de modèle et de série de cet
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Connexion de l’antenne FM/
DAB
Conseil
Assurez-vous que vous avez connecté et déployé
entièrement l'antenne avant de connecter
l'alimentation.
Pour une meilleure réception, branchez une
antenne FM externe sur la prise FM/DAB ANTENNA.
L'appareil ne prend pas en charge la réception de la
radio MW.
Connectez l’antenne laire FM/DAB
fournie à la prise FM/DAB ANTENNA.
Alimentation
Attention
Risque d'endommagement du produit ! Vériez que
la tension d'alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée au dos ou sous l'appareil.
Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
le cordon d'alimentation, tirez sur la che électrique.
jamais sur le cordon.
Avant de brancher le cordon d'alimentation, vériez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Branchez le cordon d’alimentation sur :
la prise AC ~ MAINS de l’unité
principale.
la prise murale.
10 FR
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d'explosion ! Tenez les batteries à l'abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos batteries dans le feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 1 pile AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
Remarque
Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
Réglage de l’horloge
Remarque
Vous ne pouvez régler l'horloge qu'en mode veille.
1 En mode veille, maintenez la touche
CLOCK enfoncée pour accéder au mode
de réglage de l’horloge.
2 Appuyez sur PRESET/ALBUM /
pour sélectionner le format 12 heures ou
24 heures.
3 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
4 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler l’heure.
5 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
6 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler les minutes.
7 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
Remarque
Vous pouvez également appuyer sur la touche VOL
-/+ de la télécommande ou de l'unité principale pour
dénir le format d'heure, l'heure et les minutes.
Pour quitter le mode de réglage de l'horloge sans
enregistrer, appuyez sur
/MENU.
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les
90 secondes, le système quitte le mode de réglage de
l'horloge automatiquement.
Conseil
Vous pouvez appuyer sur CLOCK pour afcher
l'horloge dans n'importe quel mode source.
11
Français
FR
Mémorisation automatique
des stations de radio
Si aucune station de radio n’est mémorisée,
l’appareil peut mémoriser des stations de radio
automatiquement.
1 Permet d’allumer l’unité principale.
2 Appuyez plusieurs fois sur CD/FM/DAB+
pour sélectionner la source tuner FM.
» [AUTO INSTALL -- PRESS PLAY--
STOP CANCEL] (appuyer sur
pour lancer l’installation automatique
ou appuyer sur
pour annuler)
s’afche.
3 Appuyez sur .
» L’appareil mémorise automatiquement
les stations de radio FM émettant un
signal sufsamment puissant.
» Lorsque toutes les stations de radio
disponibles sont mémorisées, la
première station de radio mémorisée
est diffusée automatiquement.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche .
» L’appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Passage en mode de veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le
mode veille de votre appareil.
» Si vous avez préalablement réglé
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afcheur.
Passage en mode économie d’énergie :
Appuyez et maintenez la touche
enfoncée pendant plus de trois secondes.
» [ECOPOWER] (économie d’énergie)
s’afche brièvement.
Conseil
Après 15 minutes en mode veille, l'appareil passe
automatiquement en mode économie d'énergie.
Pour basculer entre le mode veille et le mode
économie d’énergie :
Dans le mode veille/économie d’énergie,
appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour faire basculer l’appareil en
mode économie d’énergie/veille.
Démonstration des fonctions
de l’appareil
En mode veille, appuyez sur /MENU
jusqu’à ce que [WELCOME TO PHILIPS]
(bienvenue chez Philips) déle de la droite
vers la gauche sur l’écran, puis [DEMO
ON] (démonstration activée) s’afche
brièvement.
» Ces fonctionnalités du système
s’afchent une à une.
Pour désactiver la démonstration,
appuyez de nouveau sur
/MENU.
Remarque
Vous pouvez également appuyer sur le bouton
de l'unité principale pour activer/désactiver la
démonstration.
12 FR
4 Lecture
Lecture d’un disque
1 Appuyez plusieurs fois sur CD/FM/DAB+
pour sélectionner la source disque.
2 Insérez un disque, face imprimée orientée
vers l’avant.
3 La lecture démarre automatiquement. Si
rien ne se produit, appuyez sur
.
Permet d’accéder à une piste.
Pour un CD :
Appuyez sur
/ pour sélectionner
une autre piste.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
1 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
sélectionner un album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste ou un chier.
Recherche dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez le bouton
/
enfoncé.
2 Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Programmation des pistes
Remarque
Vous pouvez programmer des pistes uniquement
lorsque la lecture s'arrête.
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
1 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
» [PROG] (programmation) s’afche.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
PRESET/ALBUM
/ pour sélectionner
un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste, puis sur PROG pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d’autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
» Pendant la lecture, [PROG]
(programmation) s’afche.
Pour effacer la programmation,
appuyez sur
/MENU en position
d’arrêt.
Afchage des informations de lecture
Pendant la lecture, appuyez sur
RDS/DISPLAY plusieurs fois pour
sélectionner différentes informations de
lecture.
Pour un CD : temps de passage de la
piste actuelle, temps de passage restant
de la piste actuelle, temps de passage
restant de toutes les pistes.
13
Français
FR
Pour un lecteur MP3/WMA et un
périphérique USB : les informations
ID3, telles que [TITLE] (titre),
[ARTIST] (artiste), [ALBUM] (album).
Sélection des options de répétition/
lecture aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur REPEAT/SHUFFLE pour sélectionner
une option de répétition ou le mode de
lecture aléatoire.
REP : la piste en cours est lue en
boucle.
REP ALL : toutes les pistes sont lues
en boucle.
REP ALB : toutes les pistes de l’album
sont lues en boucle.
SHUF : toutes les pistes sont lues de
façon aléatoire.
2 Pour reprendre le mode de lecture
normale, appuyez plusieurs fois sur
REPEAT/SHUFFLE jusqu’à ce que l’option
disparaisse.
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient des
chiers audio compatibles.
1 Insérez le périphérique de stockage USB
dans la prise
.
2 Appuyez plusieurs fois sur USB/AUDIO IN
pour sélectionner la source USB.
» La lecture démarre automatiquement.
Si rien ne se produit, appuyez sur
.
Pour sélectionner un dossier, appuyez
sur PRESET/ALBUM
/ .
Pour sélectionner un chier audio,
appuyez sur
/ .
14 FR
Lecture à partir d’un
périphérique Bluetooth
Vous pouvez écouter un périphérique
Bluetooth via l’appareil.
Remarque
Avant de connecter un périphérique Bluetooth à
l'appareil, familiarisez-vous avec les fonctionnalités
Bluetooth du périphérique.
Éloignez l'appareil de tout autre appareil électronique
susceptible de causer des interférences.
La portée effective entre l'appareil et le périphérique
apparié est d'environ 10 mètres.
Tout obstacle situé entre l'appareil et le périphérique
Bluetooth peut réduire la portée.
1 Appuyez plusieurs fois sur /DOCK pour
sélectionner la source Bluetooth.
2 Activez la fonction Bluetooth sur votre
périphérique Bluetooth (voir le mode
d’emploi correspondant).
3 Sélectionnez « PHILIPS DTB3185 » sur
votre périphérique pour initialiser le
couplage.
» Le voyant clignote.
» [BT] apparaît sur l’afcheur.
Sur certains périphériques, vous devrez
peut-être saisir « 0000 » comme mot
de passe de couplage.
4 Une fois la connexion établie, l’unité émet
deux signaux sonores et le voyant s’allume
en bleu.
5 Lancez la lecture de la musique sur votre
périphérique Bluetooth.
Conseil
Si l'unité bascule de la source Bluetooth vers d'autres
sources, le périphérique Bluetooth connecté se
déconnecte automatiquement.
L'appareil peut enregistrer jusqu'à 8 périphériques
Bluetooth précédemment connectés.
Pour effacer l’historique de couplage
Bluetooth :
Appuyez et maintenez la touche
enfoncée pendant plus de trois secondes.
» La connexion Bluetooth actuelle est
déconnectée.
» L’unité émet deux signaux sonores
lorsque l’historique de couplage BT a
été effacé avec succès.
PHILIPS
DTB3185
0000
PIN
BT
15
Français
FR
5 Lecture à partir
d’un iPod/
iPhone
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser la
musique d’un iPod/iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Avec les stations d’accueil doubles intégrées,
l’unité prend en charge les modèles d’iPod et
d’iPhone suivants :
Compatible avec (connexion Lightning) :
iPhone 5
iPod nano (7e génération)
iPod touch (5e génération)
Également conçue pour (connexion
30 broches) :
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et
6ème générations)
iPod classic
iPod Touch (1ère, 2ème, 3ème et
4ème générations)
Charge de l’iPod/iPhone
1 Relevez le couvercle de la station d’accueil.
2 Faites glisser le commutateur vers la
droite et maintenez-le.
3 Faites pivoter les connecteurs de la station
d’accueil vers l’avant ou l’arrière pour
sélectionner le connecteur Lightning ou
30 broches, puis relâchez le commutateur.
4 Installez votre iPod/iPhone sur la station
d’accueil.
16 FR
Écoute de l’iPod/iPhone
Remarque
Assurez-vous que votre iPod/iPhone a été
correctement chargé.
1 Appuyez plusieurs fois sur /DOCK pour
sélectionner la source station d’accueil.
2 Lancez la lecture du contenu audio de
l’iPod/iPhone.
Pour parcourir le menu : appuyez sur
MENU/
et sur / / / pour
sélectionner une option, puis sur OK
pour conrmer.
Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
Pour accéder à une piste, appuyez sur
/ .
Pour effectuer une recherche pendant
la lecture : maintenez
/ enfoncé,
puis relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Charge de l’iPod/iPhone
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/
iPhone placé sur la station d’accueil
commence à se charger automatiquement.
Retrait de l’iPod/iPhone
Retirez l’iPod/iPhone de la station d’accueil.
17
Français
FR
6 Écoute de la
radio
Remarque
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l'antenne et ajustez sa position, ou branchez une
antenne extérieure.
Ce produit ne prend pas en charge la réception radio
sur ondes moyennes (MW).
Vous pouvez programmer au maximum 30 stations de
radio DAB et 20 stations de radio FM.
Vériez avec le revendeur local ou accédez à www.
WorldDAB.org pour connaître les fréquences radio
DAB applicables dans votre zone.
Reportez-vous aux « Informations sur les produits »
> « Types de programme RDS » pour en savoir plus à
propos des stations de radio de RDS.
Mémorisation automatique
des stations de radio DAB
Si aucune station de radio DAB n’est
enregistrée, l’appareil peut rechercher et
enregistrer des stations de radio DAB
automatiquement.
1 Appuyez sur CD/FM/DAB+ à plusieurs
reprises pour passer en mode DAB.
» [FULL SCAN] (Balayage intégral)
s’afche.
2 Appuyez sur de l’unité principale
ou sur OK de la télécommande pour
démarrer l’installation automatique.
» L’appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal
sufsamment puissant.
» Lorsque toutes les stations de radio
disponibles sont mémorisées, la
première station de radio mémorisée
est diffusée automatiquement.
Fonctionnalités principales
Suivez les instructions ci-dessous pour
découvrir d’autres fonctions.
Régler l'appareil sur la station de radio FM
suivante émettant un signal sufsamment
puissant à la fréquence la plus/élevée :
Maintenez la touche
/ enfoncée
pour démarrer la recherche automatique.
Régler l'appareil sur la station de radio FM à
une fréquence spécique :
Appuyez plusieurs fois sur
/ jusqu'à
ce que les valeurs numériques de la fréquence
s'afchent.
Mémorisation automatique des stations de
radio FM :
Maintenez PROG enfoncé pour démarrer la
programmation automatique.
Mémorisation automatique des stations de
radio DAB :
Maintenez PROG enfoncé pour démarrer la
recherche et la programmation automatiques.
Programmation manuelle des stations de
radio :
1) Réglez une station de radio.
2) Appuyez sur PROG pour activer la
programmation.
3) Appuyez sur PRESET/ALBUM
/ pour
attribuer un numéro de séquence à la station
de radio.
4) Appuyez sur PROG pour conrmer.
5) Répétez des étapes 1 à 4 pour
programmer d'autres stations de radio.
Réglage d'une station de radio
présélectionnée :
Appuyez plusieurs fois sur PRESET/ALBUM
/ .
Faites passer le mode audio du mode
[STEREO] (stéréo) au mode [MONO]
(monophonique) pour la radio FM :
Appuyez plusieurs fois sur OK.
18 FR
Afcher les informations disponibles à
propos de la station de radio en cours :
Appuyez sur RDS/DISPLAY à plusieurs
reprises.
Synchroniser l'horloge avec une station de
radio de RDS :
1) Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
2) Appuyez sur RDS/DISPLAY pour afcher
l'heure RDS.
2) Maintenez la touche RDS/DISPLAY
enfoncée jusqu'à ce que [CT SYNC] s'afche.
Utilisation du menu
Lorsque vous écoutez la radio, vous pouvez
accéder au menu des options de commande.
1 Appuyez sur /MENU.
» Mode FM : [SCAN SET] (régler
balayage) s’afche.
» Mode DAB : [STATION] (Station)
s’afche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une option de menu, puis sur
de l’unité
principale ou sur OK de la télécommande
pour conrmer l’option ou accéder au
menu de niveau inférieur.
Mode FM :
[SCAN
SET]
(régler
balayage)
Permet de rechercher et
d'enregistrer automatiquement
des stations de radio : [STRONG]
(Fort) pour les stations de
radio émettant un signal fort
uniquement, [ALL] (Toutes) pour
toutes les stations.
[AUDIO]
(Audio)
Permet de sélectionner un mode
son : [STEREO] (Stéréo) ou
[MONO] (Mono).
[SYSTEM]
(Système)
[RESET] (Réinitialisation) : permet
de rétablir tous les paramètres par
défaut.
[SW VER] (Version du logiciel) :
permet d'afcher la version
actuelle du micrologiciel.
Mode DAB :
[STATION]
(Station)
Accédez à la liste des stations
de radio DAB précédemment
enregistrées.
Appuyez sur
/ pour
sélectionner une station, puis
sur
de l'unité principale ou
sur OK de la télécommande
pour commencer l'écoute.
[FULL SN]
(Balayage
intégral)
Balayez et enregistrez les
stations de radio DAB sur
toute la plage.
[MANUAL]
(Mode
manuel)
Réglez manuellement une
station de radio DAB.
[DRC]
(compression
de gamme
dynamique)
Sélectionnez un niveau pour
l'effet de compression de
gamme dynamique.
[SYSTEM]
(Système)
[RESET] (Réinitialisation) :
permet de rétablir les
paramètres par défaut pour
tous les réglages radio.
[SW VER] (Version du
logiciel) : permet d'afcher
la version actuelle du
micrologiciel.
3 Appuyez sur /MENU pour quitter le
menu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Philips DTB3185/10 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur