Carrera Exclusiv - Evolution Additional Supply Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

44206-STA_BA_Zusatzeinspeisung 26.04.2006 11:22 Uhr Seite 1
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
Zusatzeinspeisung · Additional supply
Alimentation supplémentaire · Alimentación adicional
WICHTIG:
Es ist darauf zu achten, dass in der jeweiligen Strom-
führungsschiene (2 je Spur) der Anschluss- und
Standardgeraden das Kabel mit der gleichen farblichen
Markierung verwendet wird. Ansonsten kann es zu
einem Kurzschluss kommen!
(Anschluss siehe Abbildung links)
Die Stromeinspeisung wird bei einer Entfernung von
ca. 5 m von der Anschlussschiene empfohlen. Bei mehr
als einer Stromeinspeisung sollte jede Einspeisung
von der Anschlussschiene aus gelegt werden. Sollte
die Steckmöglichkeit an der Anschlussschiene erschöpft
sein, bringen Sie bitte die Stromeinspeisung an der
nächstgelegenen Schiene an.
IMPORTANT:
It is very important to use the same coloured cable in
each conductor rail (each track has two of them) of
the connecting section and standard straight. Otherwise
a short-circuit may be caused.
(For how to connect see graphic on the left)
The power supply is recommended at a distance of
5 m of the connecting section. In case of more than
one power supply each feeder has to start from the
connecting section. Should no plugging possibilities
be left at the connecting section, please place the next
power feeder at the nearest track.
IMPORTANT :
Vérifier que le câble dans les rails conducteurs de
courant respectifs (2 par piste) des droites standard
et de raccordement est utilisé avec le même repère
de couleur pour ne pas causer de court-circuit!
(Raccordement, cf. illustration à gauche)
L’alimentation en courant est recommandée à une
distance de 5 m env. du rail de raccordement. En cas
de plusieurs alimentations en courant, installer chaque
alimentation à partir du rail de raccordement. Si le rail
de raccordement n’offre plus de connexion de libre,
fixer l’alimentation en courant au rail le plus proche.
IMPORTANTE:
Hay que prestar atención a que en la barra conductora
de corriente (2 por cada pista) de la recta de enlace
y estándar se emplee el cable con la misma marca
de color. ¡De lo contrario podrá producirse un cortocir-
cuito!
(Para la conexión véase la figura a la izquierda)
Se recomienda prever la alimentación eléctrica a una
distancia de 5 m aprox. de la barra de conexión. En
caso de más de una alimentación eléctrica, cada
alimentación debe tenderse desde la barra de conexión.
Si ya no hubiera posibilidad de enchufe en la barra de
conexión, enchufe la alimentación en la próxima barra.
Darstellung von unten!
Seen from below!
Représentation d’en bas!
¡Representación desde abajo!
Standardschiene, alle Varianten
Regular section, any shape
Rail standard, toutes les variantes
Riel estándar, todas las variantes
Anschlussschiene
Standard straight
Rail de raccordement
Recta de conexión
44206-STA_BA_Zusatzeinspeisung 26.04.2006 11:22 Uhr Seite 2
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
Sicherheitshinweise Safety instructions Instructions de sécurité Advertencias de
Das Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile und
funktionsbedingter Klemmgefahr.
Die Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien
oder in Nassräumen geeignet. Flüssigkeiten fernhal-
ten.
Autorennbahn nicht in Gesicht- oder Augenhöhe
betreiben.
• Kabel auf Defekte hin kontrollieren.
• Bei einem Schaden darf das Kabel nicht mehr
verwendet werden.
Technische und designbedingte Änderungen
vorbehalten.
This toy is not suitable for children under the age
of 3 because of small parts that can be swallowed
and a functional risk of getting caught.
The car racetrack is not suitable for outdoor operation
or operation in wet locations. Keep away from liquids.
Don´t use a racetrack at face or eye level.
• Please test the cables for malfunctions.
• In case of any malfunctions the cable must not be
used any longer.
Subject to technical and design-related changes.
Le jouet n'est pas approprié aux enfants de moins
de 3 ans en raison des petites pièces qu'ils peuvent
avaler et du risque de se coincer les doigts.
Le circuit de course n'est pas approprié à l'emploi
à l'air libre ou dans des pièces humides. Éloigner
des liquides.
Ne pas faire fonctionner le circuit automobile à
hauteur du visage ou des yeux.
• Contrôler que le câble n’est pas défectueux.
• En cas d’endommagement, le câble ne devra plus
être utilisé.
Sous réserve de modifications techniques ou de
design.
Este circuito no es adecuado para niños menores
de 3 años, porque contiene piezas pequeñas, que
se podrían tragar o se podrían pillar los dedos.
El circuito de carreras no está apto para su uso al
aire libre ni en espacios húmedos. Manténgalo
alejado de cualquier líquido.
No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o
de los ojos.
• Controle el cable en cuanto a defectos.
• En caso de un daño ya no debe emplearse el cable.
• Se reserva el derecho de efectuar modificaciones
técnicas y relacionadas con el diseño.
seguridad
7.31.12.39.00
Stadlbauer
Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H.
Magazinstraße 4
5027 Salzburg · Austria
www.carrera-toys.com
www.carreraclub.com
MADE IN CHINA
1/04 · 2006
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Carrera Exclusiv - Evolution Additional Supply Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à