Gemini CDM-500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire
ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est con-
necté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout
risque de parasites électromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez
utiliser des cordons blindés.
Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre
attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien péri-
odique de ce dernier. Vous en trouverez plusieurs dans le mode d'emploi
de l'appareil.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisa-
tion doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de con-
server les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité
ultérieure.
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recomman-
dons de respecter les instructions d'utilisation.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recomman-
dons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement
humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire,
essence, insecticide…) afin de ne pas endommager l'appareil.
CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin
de ne pas endommager l'appareil.
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une source
d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo…), ni dans un endroit sujet à l'humid-
ité (piscine…).
ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un
endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une per-
sonne et être endommagé. Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support,
crochet..) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout
montage ou installation doit respecter les instructions du fabricant et utilis-
er des accessoires d'installation recommandés par le fabricant.
TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être
manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur
une surface non plane pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endom-
mager l'appareil. V
OIR FIGURE A.
VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil
permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute sur-
chauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées. Ne pas placer
l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération
(Lit, sofa, canapé…). Si l'appareil est intégré dans une installation ou dans
un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute informa-
tion complémentaire.
ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos
de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre
pays, contactez votre revendeur.
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable.
PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation
de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.
MISE A LA TERRE:
- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise pos-
sédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera correcte-
ment à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il
s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette
dernière, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique
qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne.
- Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la
connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la terre. Il s'ag-
it d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise
électrique, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique
qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimen-
tation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se pren-
dre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises élec-
triques.
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou
un câble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre
afin d'éviter les surtensions et les décharges d'électricité statique. L'article
810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les infor-
mations nécessaires afin d'effectuer correctement le branchement à la terre
du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du câble à l'antenne
de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre, connexions
des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. V
OIR SCHÉMA B.
ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée,
débranchez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les cordons
audio. Ceci afin d'éviter les dégâts occasionnés par la foudre et les sur-
charges électriques.
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à
proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur élec-
trique, afin de ne pas tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation
d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes élec-
triques : tout contact peut être fatal.
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises &
rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout risque de
surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe).
INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les
fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc élec-
trique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.
SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appareil ; en l'ou-
vrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de choc électrique. En
cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez
l'appareil de la prise électrique, remettez le dans son emballage d'origine
et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :
- Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.
- Si un liquide a été renversé dessus.
- Si l'appareil a été exposé à la pluie.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des
instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans
le mode d'emploi, toute manipulation ou réglage non conseillés dans ce
dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'in-
tervention SAV afin de remettre l'appareil en état de marche.
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des
pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des
caractéristiques identiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut
endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique…
CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez
vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de
vous restituer un appareil en état de marche.
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation
est déconseillé.
CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle
que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
RECYCLAGE: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet
domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de col-
lecte destiné au recyclage des appareils électroniques et électroménagers.
AInsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problêmes de santé
publique vis à vis de conséquences négatives; liées à leur dépôt dans un
endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources
naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'ap-
pareil, veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales
ou votre revendeur.
<20>
ATTENTION
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CON-
NAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION & DE SECURITE!
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!
<21>
Liste des Pièces Fournies:
CDM-500
Cordon d’alimentation AC
Mode d’emploi & Garantie
Information
1. Ecran LCD
2. Touche Open/Close
3. Programme
4. Sélection Affichage Temps
5. Touches +/-
6. Réglage de Vitesse On/Off
7. Mode Lecture Simple ou
Continue
8. Répétition
9. Début de la Boucle
10. Fin de la Boucle
11. Retour à la Boucle
12. Recherche de Plage Avant
13. Recherche de Plage Arrière
14. Touche Plage +10
15. Touches d’Accès Direct aux Plages
16. Sélection Jog Mode
17. Réglage de Vitesse
18. Touche Cue
19. Touche Play/Pause
20. Molette
21. VU Mètre à leds
22. Fader Voie 1
23. Fader Voie 2
24. Crossfader
25. Sélection de la Source en Entrée
26. Sélection de la Source en Mode Cue
27. Gain
28. Niveau Micro
29. Niveau Cue/Préécoute
30. Correction Aigu
31. Correction Médium
32. Correction Bass
33. Volume Master
34. Démarrage de Mecture par Fader
Start
1
2
3
4
8
9
10
11
12
15
18
19
20
21
22 23
30
31
31
32
32
34
33
30
24
25
26
27
27
28 29
25
17
16
13
14
5
6
7
*Afin d’éviter tout risque de confusion,seul le côté droit est représenté.
Face avant
<22>
Face arrière
Face avant
35. Embase pour Cordon d’Alimentation AC
36. Fusible
37. Interrupteur de Mise sous Tension
38. Sélection de la Tension d’Alimentation
39. Borne de Mise à la Terre
40. Entrée Ligne 1
41. Commutateur Phono 1/Ligne 1
42. Entrée Ligne 2
43. Commutateur Phono 2/Ligne 2
44. Sortie Enregistrement
45. Sortie Master
46. Entrée Micro Jack 6.35mm
47. Entrée Micro XLR
48. Tiroir CD 1
49. Led d’Eclairage du Tiroir 1
50. Tiroir CD 2
51. Led d’Eclairage du Tiroir 2
52. Sortie Casque Jack 6.35mm
35
36
37
38
48
49
50
52
51
39
40
41
42
44
45
46
47
43
<23>
CDM-500 PROFESSIONAL DJ STATION
INTRODUCTION:
Félicitations pour votre achat de la régie Gemini CDM-500! Cette dernière
vous offre en un seul produit un double lecteur CD associé à un console
de mixage. La régie CDM-500 est couverte par une garantie de 2 ans lim-
itée à un an sur les blocs optiques du double lecteur CD.
CARACTERISTIQUES:
- Double lecteur CD avec console de mixage 2 voies
- Compatible CD-Audio & CD-R
- Protection Anti-Shock avec mémoire tampon (RAM)
- Départ de lecture instantané & Cue
- Lecture simple ou continue
- Démarrage de lecture par Fader-Start
- Boucle parfaite par lecteur avec fonction reloop
- Rattrapage de la vitesse de lecture par molette et/ou touches +/-
- 3 modes affichage temps
- Lecture précise au 1/75ème de seconde
- Touches d’accès direct aux plages
- Réglage de vitesse par potentiomètre linéaire +/- 12%
- Touche d’accès rapide aux plages +10
- Programmable & fonction répétition
- Vu-mètre à leds
- Gain & Correction paramétrique 3 bandes par voie
- Sortie casque sur Jack 6.35mm
- Entrée micro sur prise XLR & Jack 6.35mm
- Entrée auxiliaire pour platine vinyle et source de niveau ligne
MISES EN GARDE:
1. Nous vous recommandons de lire l’ensemble des instructions avant
toute utilisation de l’appareil.
2. Afin d’éliminer tout risque d’électrocution nous vous recommandons de
ne pas démonter l’appareil. Il n’y a pas de pièce détachée REMPLACABLE
PAR L’UTILISATEUR dans l’appareil. En cas de problème veuillez contac-
ter votre revendeur. USA: Si vous rencontrez un problème, appelez le
Service Technique de Gemini au 1 (732) 738-9003. Ne renvoyez pas l’ap-
pareil à votre revendeur.
3. Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil et à toute source
de chaleur telle qu’un radiateur.
4. Cet appareil doit être nettoyé à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
Ne pas utiliser de détergents.
5. Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à le remettre dans son embal-
lage d’origine. Ceci afin d’éviter tout risque de dommage durant le trans-
port.
6. NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE & A L’HUMIDITE.
7. NE PAS UTILISER DE VAPORISATEUR ET DE LUBRIFIANT SUR LES
BOUTONS & INTERRUPTEURS DE CONTROLE.
CONNEXIONS:
1. EMBASE AC : L’EMBASE AC (35) située à l’arrière de l’ap-
pareil, permet d’y brancher le CORDON D’ALIMENTATION
(Fourni avec l’appareil).
2. SELECTION DE LA TENSION D’ALIMENTATION: Le
SELECTEUR DE TENSION D’ALIMENTATION (38) per-
met de choisir entre 115V ou 230V (France) afin d’utiliser
l’appareil partout dans le monde. Avant toute utilisation, veuillez sélection-
ner la tension d’alimentation en vigueur dans votre pays.
3. FUSIBLE: Un fusible de 250V (36) est situé à côté de l’embase
EMBASE AC. Ce dernier protège votre appareil en cas de court cir-
cuit. Avant de remplacer le fusible, débranchez le CORDON D’AL-
IMENTATION et placez un tournevis à tête plate dans l’encoche du com-
partiment du fusible- Tournez jusqu’à pouvoir récupérer celui-ci.
Remplacez le fusible défectueux et remettez l’ensemble en place.
Verrouillez l’accès à ce dernier à l’aide du tournevis.
4. I
NTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION: L’ INTERRUPTEUR DE MISE SOUS
TENSION
(37) permet d’éteindre ou d’allumer l’appareil (ONOU
OFF).
Mettre l’appareil hors tension (O
FF
) avant d’effectuer toute connexion.
5. VOIE 1 & COMMUTATION PHONO 1/LIGNE 1: Cette
entrée permet la conne xion d’une source supplémentaire à la
voie 1. Branchez votre appareil, de niveau Phono ou Ligne, aux
connecteurs RCA de l’entrée L
IGNE 1 (40) & commutez le
sélecteur P
HONO 1/LIGNE 1 (41) sur la position adéquate. Si vous avez
branché une Platine Vinyle, mettez le sélecteur en position P
HONO; Si vous
avez branché une source de Niveau Ligne, mettez le sélecteur en position
LINE.
6. VOIE 2 & COMMUTATION PHONO 2/LIGNE 2: Cette
entrée permet la connexion d’une source supplémentaire à la
voie 2. Branchez votre appareil de niveau Phono ou Ligne aux
connecteurs RCA de l’entrée L
IGNE 2 (42) & commutez le
sélecteur PHONO 2/LIGNE 2 (43) sur la position adéquate. Si vous avez
branché une Platine Vinyle, mettez le sélecteur en position PHONO; Si vous
avez branché une source de Niveau Ligne, mettez le sélecteur en position
L
INE.
7.BRANCHEMENT MICRO (CONNECTEURS JACK
6.35
MM & XLR): Les connecteurs d’entrée micro JACK
6.35MM (46) & XLR (47) acceptent des microphones
basse & hautet impédance via un connecteur Jack
6.35mm ou XLR. Attention, un seul micro peut être utilisé. Le volume de
ce dernier est géré par le potentiomètre rotatif M
IC VOLUME (28).
8. B
RANCHEMENT A LA TERRE: Lorsque vous utilisez des platines vinyles,
il peut être nécessaire de relier la masse de ces dernières à la terre de
la console de mixage via la VIS DE MISE A LA TERRE (39), afin d’éliminer tout
bruit parasite. Veillez à effectuer cette opération avec l’appareil hors ten-
sion. Reliez les fils dénudés à la VIS DE MISE A LA TERRE (39).
9. S
ORTIE MASTER (PRINCIPALE): La SORTIE MASTER (45) stéréo &
asymétrique est contrôlée par le potentiomètre MASTER VOLUME
(33). La SORTIE MASTER (45) est utilisée afin de relier votre régie à
un ampificateur ou à des enceintes amplifiées.
10. S
ORTIE ENREGISTREMENT: La SORTIE ENREGISTREMENT (44) fournit un
niveau de sortie stéréo, asymétrique et fixe. Ce dernier n’est pas affec-
té par le potentiomètre MASTER
VOLUME (33). Ceci permet d’y con-
necter un appareil d’enregistrement.
11. P
RISE C
ASQUE JACK 6.35MM
: La prise CASQUE J
ACK 6.35MM (52)
est située en face avant. Le volume du casque est contrôlé par le
potentiomètre rotatif CUE VOLUME LEVEL CONTROL (29).
12. T
IROIR CD 1: Le TIROIR CD 1 (48), situé à
gauche de l’appareil permet le chargement et le
déchargement des CDs. Les CDs insérés dans ce tiroir seront toujours con-
trôlés par le côté gauche du lecteur CD & le signal audio sera toujours con-
trôlé par la V
OIE 1 de la console de mixage de l’apareil.
13. T
IROIR CD 2: Le TIROIR CD 2 (50), situé à
droite de l’appareil permet le chargement et le
déchargement des CDs. Les CDs insérés dans ce tiroir seront toujours con-
trôlés par le côté droit du lecteur CD.& le signal audio sera toujours con-
trôlé par la V
OIE 2 de la console de mixage de l’appareil.
14. E
CLAIRAGE DU TIROIR: Les LEDS BLEUES (49) & (51) permettent d’é-
clairer les TIROIRS DE CHARGEMENT lorsque ces derniers sont en position
ouverte. Ceci est bien utile en cas pénombre. Les L
EDS DECLAIRAGE DES
TIROIRS sont allumées lorsqu’il n’y a pas de CD dans l’appareil.
FONCTIONS:
1. E
CRAN LCD: LECRAN LCD (1) est utilisé afin d’afficher
les informations relatives à la lecture d’un CD. Ces
informations sont: numéro de la plage, temps, réglage de la vitesse de lec-
ture en %, mode lecture ainsi qu’un bargraph indiquant l’état d’avance-
ment de la lecture.
2. T
OUCHE OPEN/CLOSE: Les TOUCHES OPEN/CLOSE (2) permettent
l’ouverture et la fermeture des tiroirs de chargement.. Notez
que vous devez arrêter la lecture avant de pouvoir ouvrir chaque tiroir de
chargement.
3. P
ROGRAMME: La touche PROGRAM (3) permet la création d’un pro-
gramme de lecture de plages dans un ordre précis. Un programme
peut être créé par côté.
a. Pour engager la fonction programme, appuyez simplement
sur la touche P
ROGRAM (3) à tout moment. L’appareil affichera la
lettre ‘P’ sur l’écran, ainsi que le chiffre 01.
b. Utilisez les T
OUCHES DACCES DIRECT (15) aux plages ou les
touches de S
AUT DE PLAGE (12, 13, 14) afin d’entrer la première
plage à lire dans le programme.
c. Appuyez sur la touche PROGRAM (3) une nouvelle fois, l’ap
pareil affiche alors ‘P02’, indiquant ainsi la seconde plage du
programme. Entrez alors la plage suivante en la sélectionnant.
Vous pouvez programmer ainsi jusqu’à 20 plages en lecture.
d. Lorsque vous avez fini la sélection/programmation des plages
à lire, appuyez simplement sur la touche P
ROGRAMME (3) une
nouvelle fois.
e. Pour lire le Programme, appuyez sur la touche P
LAY/PAUSE
(19).
f. Pour effacer le Programme, maintenez la touche P
ROGRAMME
(3) enfoncée durant 2 secondes.
4. S
ELECTION DE L’AFFICHAGE DU TEMPS: La touche SELECTION DE
L’AFFICHAGE DU
TEMPS
:(4) permet de sélectionnerdifférents
modes:Temps Ecoulé, Temps Restant, & Temps Total Restant..Vous
remarquerez que cette touche modifie aussi l’affichage du bargraph situé
en haut de l’E
CRAN CD (1).
5. T
OUCHES DE RATTRAPAGE /PITCH BEND: Les TOUCHES DE
RATTRAPAGE (5) vous permettent momentanément d’accéler
ou de ralentir la vitesse et la tonalité du morceau en cours de lecture.
Lorsque vous relachez les TOUCHES DE RATTRAPAGE (5), la lecture revient à la
valeur affichée sur l’E
CRAN LCD (1).
6. R
EGLAGE DE VITESSE /PITCH CONTROL: Le REGLAGE DE VITESSE (17) per-
met de modifier la vitesse de lecture et la tonalité de l’ordre de +/- 12%.
7. P
ITCH O
N/OFF
: La touche P
ITCH O
N/OFF (6) doit être positionnée
sur ‘ON’ avant de pouvoir effectuer toute modification de la vitesse
de lecture via le potentiomètre linéaire REGLAGE DE VITESSE
(17). La touche
P
ITCH ON/OFF (6) sera allumée lorsqu’elle est en position‘ON’, et le mot
PITCH’ s’affichera au dessus de l’indication de vitesse en % sur l’ECRAN
LCD (1).
8. L
ECTURE SINGLE/ LECTURE CONTINUE: La touche
S
INGLE/CONTINUOUS PLAY (7) permet de mettre l’appareil en mode
pause de façon automatique à la fin de chaque plage. Par défaut l’appareil
est configuré en mode lecture Continue (Lecture complète du disque).
Lorsque vous appuyez sur la touche S
INGLE/CONTINUOUS PLAY (7), l’appareil
affichera le mot ‘SINGLE’ en haut à droite de chaque E
CRAN LCD (1), et
l’appareil se mettra en mode pause à la fin de chaque plage.
9. R
EPETITION: La touche REPEAT (8) permet de re-jouer une plage ou
le disque en entier. Lorsque la touche R
EPEAT (8) est enfoncée une
fois, le message ‘REPEAT 1’ s’affichera sur l’E
CRAN LCD (1), et seule la
plage en cours de lecture sera lue une nouvelle fois. Lorsque la touche
R
EPEAT (8) est enfoncée une seconde fois, le message ‘REPEAT ALL’ s’af-
fichera et l’appareil lira une nouvelle fois le disque en entier. Notez que le
mode L
ECTURE SINGLE/ LECTURE CONTINUE (7) déterminera toujours de la
mise en mode pause de façon automatique à la fin de chaque plage.
10. R
ECHERCHE DE PLAGE AVANT / TRACK SKIP FORWARD: La touche TRACK
SKIP FORWARD (12) permet d’accéder au plages suivantes.
11. R
ECHERCHE DE PLAGE ARRIERE / TRACK SKIP BACKWARD: La touche
T
RACK SKIP BACKWARD (13) permet d’accéder aux plages précédentes.
Si vous appuyez sur cette touche durant la lecture d’une plage, alors la lec-
ture démarrera de nouveau au début de cette même plage.
12. T
OUCHE +10 / +10 TRACK SKIP: La touche +10 TRACK SKIP (14)
permet d’avancer de 10 plages en une seule fois.
13. T
OUCHES D
’ACCES DIRECT / D
IRECT TRACK ACCESS BUTTONS
: Les
touches D
IRECT TRACK
ACCESS B
UTTONS (15) vous permettent d’ac-
céder directement à une plage (Jusqu’à 99). Une fois la plage sélec-
tionnée, la lecture de cette dernière démarrera immédiatement.
14. S
ELECTION
JOG MODE / JOG MODE SELECTOR
: La touche JOG
MODE S
ELECTOR (16) détermine le mode de fonctionnement du
JOG W
HEEL (20): soit mode Rattrapage, soit mode recherche rapide
AVANT/ARRIERE. Lorsque la LED J
OG
MODE
est allumée, le JOG
WHEEL
(20) est en mode recherche rapide AVANT/ARRIERE. Lorsque cette led est
éteinte; elle est en mode Rattrapage.
15. M
OLETTE
/JOG WHEEL
: Le JOG
WHEEL (20) peut être
manipulé en avant ou en arrière afin d’accélérer ou de
ralentir la lecture d’un morceau. Cela dépend aussi de la
position du JOG
MODE SELECTOR (16) mentionné
précédemment.Lorsque vous êtes en mode Pause, la
molette vous permet de vous déplacer frame par frame
afin de trouver précisemment différents points cue.
16. T
OUCHE LECTURE/PAUSE - PLAY/PAUSE BUTTON: La touche
PLAY/PAUSE BUTTON (19) démarre et arrête la lecture d’un
morceau. Lorsque l’appareil est en mode Pause, le fait d’appuy-
er sur la touche PLAY/PAUSE (19) démarre la lecture. Lorsque
l’appareil est en cours de lecture, le fait d’appuyer sur la touche P
LAY/PAUSE
(19) mettra l’appareil en mode Pause.
17. F
ONCTION CUE /CUE FUNCTION: Le lecteur CD possède la
F
ONCTION CUE qui vous permet de mémoriser précisemment un
point de démarrage de la lecture. S’il n’y a pas de point cue
mémorisé, le fait d’appuyer sur la touche CUE (18) mettra l’ap-
pareil en mode Pause au début de cette même plage.
a. Avec l’appareil en Mode Lecture, localisez le point de démar
rage que vous souhaitez enregistrer sur le morceau.
b. Appuyez sur la touche P
LAY/PAUSE (19) afin de mettre l’ap
pareil en Mode Pause.
c. Recherchez précisemment à l’aide du J
OG WHEEL (20) le
Point Cue. L’appareil se met alors en Mode Stutter (Répétition),
et vous pourrez ainsi entendre chaque frame afin de localiser
exactement le Point Cue.
d. Lorsque vous avez localisé la frame correspondante au Point
Cue, appuyez sur la touche P
LAY/PAUSE (19) pour le mémoriser.
L’appareil reprend la lecture, et la touche rétro-éclairée CUE
(18) clignotera 4 fois, indiquant l’enregistrement d’un Point
Cue.
e. Pour accéder instantanément au Point Cue, appuyez sur la
touche CUE (18). cette dernière restera allumée et le mot
CUE’s’affichera sur l’E
CRAN LCD (1). L’appareil se mettra en
Mode Pause et attendra une pression sur la touche P
LAY/PAUSE
(19) avant de reprendre la lecture.
f. Pour pré-écouter votre Point Cue appuyer sur la touche
Point Cue (18) afin d’y accéder puis maintenez enfoncée la
touche Point Cue afin de l’écouter.
g. Veuillez noter que tout changement de plage efface tout
Point Cue enregistré.
18. F
ONCTION B
OUCLE /LOOP FUNCTION
: La FONCTION B
OUCLE
per-
met d’enregistrer et de répéter indéfiniment - sans temps mort
- un passage musical précis.
a. Pour enregistrer le début d’une Boucle appuyer sur la touche
L
OOP I
N (9). Cette dernière s’allumera.
b. Pour enregistrer la fin de la boucle, appuyez sur la touche
L
OOP
OUT (10). Cette dernière s’allumera.
c. Une fois que vous avez enregistré votre point de départ L
OOP
IN (9) & votre point de sortie LOOP OUT (10), la lecture dboucle
démarrera instantanément.
d. Pour sortir de la Boucle, appuyez une nouvelle fois sur la
touche L
OOP OUT (10). La touche LOOP IN (9) flashera indiquant
que la lecture de la boucle n’est plus en fonction mais qu’elle
reste en mémoire. La touche L
OOP O
UT (10) s’éteindra.
e. Pour re-démarrer la lecture de la Boucle en cours de lecture,
appuyez sur la touche RELOOP (11). Les 2 touches LOOP IN (9)
& LOOP OUT (10) s’allumeront.
f. Pour éditer le point de sortie L
OOP OUT (10), appuyez sur la
touche LOOP OUT
(10).La touche L
OOP OUT
(10) s’éteindra.
Lorsque vous accédez au nouveau point de sortie, appuyez sur
la touche L
OOP OUT (10) une nouvelle fois. Vous pouvez aussi
mettre l’appareil en mode Pause et utiliser le JOG WHEEL
(20)
afin de localiser précisemment la frame du point de sortie L
OOP
OUT.
19. VU
METRE A LEDS
/ LED VU METER
: Le VU M
ETRE (21) à leds permet
le contrôle du niveau de sortie. Pour un réglage optimal, maintenez le
niveau audio à 0dB ou légèrement en dessous.
20. F
ADER VOIE 1/ CHANNEL 1 FADER: le FADER VOIE 1 (22) contrôle le
niveau de la source connectée à la voie 1 & envoyé à la sortie de la con-
sole de mixage.
21. F
ADER VOIE 2/ CHANNEL 2 FADER: Le FADER VOIE 2 (23) contrôle le
niveau de la source connectée à la voie 2 & envoyé à la sortie de la console
de mixage.
22. REGLAGES DE GAIN: Les REGLAGES DE GAIN (27) permetent d’ajuster
le niveau audio d’une source avant d’augmenter le signal de la VOIE
1 (22) & de la VOIE2 (23).
23. C
ROSSFADER: Le CROSSFADER (24) permet de mélanger ou
non 2 sources envoyées sur la sortie principale. Lorsque le
C
ROSSFADER (24) est situé à gauche, seule la Voie 1 sera envoyée vers la sor-
tie prinipale. Au contraire; lorsque le C
ROSSFADER (24) est situé à droite,
seule Voie 2 sera envoyée vers la sortie principale. Lorsque le C
ROSSFADER
(24) est dans une autre position, les deux signaux seront mélangés &
envoyés vers la sortie principale. Si le C
ROSSFADER (24) ne fonctionne plus,
vous pouvez le remplacer par un modèle Gemini identique. Dévissez les 2
vis extérieures et enlever le crossfader, puis connectez le nouveau et remet-
tez le à sa place. Le connecteur possède un détrompeur: il vous est impos-
sible de le brancher de façon incorrecte.
<24>
24. SELECTEURS DE SOURCE /DEVICE INPUT SELECTORS: Utilisez les
D
EVICE
INPUT SELECTORS (25) afin de sélectionner votre source. En
position gauche (Inscription ‘CD’), le son du lecteur CD transitera par la
console de mixage. En position droite (Inscription PH/LN), le signal audio
de cette source, connectée via RCA à l’arrière de l’appareil, transitera par la
console de mixage.
25. S
ELECTION DE LA PRE-ECOUTE /CUE DEVICE SELECTOR: La fonc-
tion CUE
DEVICE SELECTOR (26) permet de choisir la source que
vous souhaitez pré-écouter. via le casque.
26. V
OLUME P-ÉCOUTE / CUE VOLUME LEVEL CONTROL: Le poten-
tiomètre C
UE V
OLUME (29) permet de régler le niveau de la pré-
écoute (Casque).
27. VOLUME
MICRO / MIC VOLUME LEVEL CONTROL
: Le potentiomètre
M
IC VOLUME (28) permet de régler le niveau Micro.
28. C
ORRECTIONS PARAMETRIQUES / EQ CONTROLS: Les correcteurs AIGU
(30), M
EDIUM (31), & BASS (32) permettent de modifier la tonalité de
la voie. Les correcteurs situés à gauche concernent la Voie 1,et ceux de
droite la Voie 2.
29. D
EPART DE LECTURE PAR FADER /FADER START: Cette fonction permet
de démarrer la lecture par simple mouvement du C
ROSSFADER (24)
d’une extrémité à une autre.
a. Pré-écouter le lecteur CD que vous souhaitez mettre en lec
ture via la fonction Fader Start.
b. Positionnez le C
ROSSFADER (24) du côté opposé au lecteur CD
que vous venez de Pré-écouter.
c. Appuyez sur la touche F
ADER START SELECTOR (34), cette
touche s’illumine.
d. Au moment souhaité, positionnez le C
ROSSFADER (24) du côté
du CD en attente et la lecture démarrera.
e. Lorsque le C
ROSSFADER (24) est situé complètement à l’une
des extrémités, l’appareil arrête la lecture du CD opposé et se
met au début de la plage suivante ou se cale au point cue.
30. N
IVEAU PRINCIPAL / MASTER VOLUME CONTROL: Le potentiomètre
M
ASTER VOLUME (33) permet de régler le niveau audio en sortie de
votre console de mixage et destiné à alimenter votre système de diffusion.
La position de ce potentiomètre n’affecte pas la S
ORTIE ENREGISTREMENT /
R
ECORD OUTPUT (44).
UTILISATION:
1. Mettez l’interrupteur P
OWER (37) en position ‘ON’.
2. Insérez un CD dans chaque tiroir à l’aide des touches O
PEN/CLOSE (2).
3. Démarrez la lecture en appuyant sur les touches P
LAY/PAUSE (19).
4. Ajustez le niveau de sortie en utilisant les différents réglages de la con-
sole de mixage et du lecteur CD.
5. Utilisez la S
ELECTION DE LA PRE-ECOUTE / CUE DEVICE SELECTOR (26) afin de
pré-écouter chque lecteur CD et préparer ainsi correctement votre mixe.
PIECES REMPLACABLES PAR L’UTILISATEUR:
Les pièces ci-après sont remplaçables par l’utilisaeur et disponibles auprès
de votre revendeur Gemini. Elles sont aussi listées sur la dernière page de
ce catalogue.
BOUTON CROSSFADER - 102-OMX12-004
BOUTON CORRECTEUR PARAMETRIQUE - 102-OMX12-002
BOUTON GAIN - 102-OMX12-003
BOUTON NIVEAU MICRO - 102-OMX12-003
BOUTON NIVEAU PRE-ECOUTE - 102-OMX12-003
BOUTON FADER MASTER - 102-OMX12-001
BOUTON REGLAGE DE VITESSE - 102-OMX12-004
BOUTON FADER DE VOIE - 102-OMX12-004
FUSE: 025-00210-002
CARACTERISTIQUES GENERALES:
Type: Double Lecteur CD avec Console de Mixage Intégrée
CDs lus: CDs standards (12 cm & 8 cm)
Affichage temps: Temps Ecoulé, Temps Restant & Temps Total Restant
Réglage de Vitesse: ± 12% via Potentiomètre Linéaire
Touches de Rattrapage: ± 16% Maximum
Démarrage de la Lecture: <.0.03 seconde
Bass (Voies 1 & 2): +/-12dB
Médium (Voies 1 & 2): .+/-12dB
Aigu (Voies 1 & 2): +/- 12 dB
Gain (Voies 1 & 2): de 0 à -20 dB
Impédance Casque: 32 Ohms
Bande Passante: 20Hz - 20 kHz +/- 2 dB
Distortion: < 0.02%
Rapport Signal/Bruit: > 80 dB
Dimensions: 19" x 10.25" x 4.75" (482 x 260 x 120mm)
Poids:15 lbs (6.8 kg)
CARACTERISTIQUES LECTEUR CD:
Quantification: 1 Bit Linéaire/Voie, 3 Faisceaux Laser
Echantillonnage: x8
Fréquence d’échantillonnage: 44.1 kHz
Bande Passante:.20 Hz à 20 kHz
Distorsion Harmonique Totale..........................................................<0.05%
Rapport Signal/Bruit..............................................................................85 dB
Dynamique............................................................................................85 dB
Diaphonie................................................................................85 dB (1 KHz)
Niveau de Sortie..............................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.
Alimentation...............................................................AC 115/230V, 60/50 Hz
NIVEAU ENTREES CONSOLE DE MIXAGE:
Phono.....................................................................................3 mV, 47 kOhm
Ligne...................................................................................150 mV, 10 kOhm
NIVEAU SORTIES CONSOLE DE MIXAGE:
Ampificateur......................................................................0 dB 1 V, 400 Ohm
Max.......................................................................................20 V Crête/Crête
Dans le cadre d'un souci constant d'amélioration, les produits peuvent être
modifiés sans préavis.
*Les modalités établies concernant la garantie n'affectent pas les garanties
en vigueur localement.
ACCESSOIRES FACULTATIFS :
<25>
DJX-05
DJM-2
GX-1
For more accessories, visit us at www.geminidj.com.
DJX-05 Professional DJ Headphones
DJM-2 Handheld DJ Microphone
GX-1 Personal Monitor Speakers
NOTES:
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Gemini CDM-500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire