Breville BES840XL Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
KNOW
your Breville Espresso Machine
OPERATING
your Breville Espresso Machine
FÉLICITATIONS
pour l’achat de votre nouvelle
Machine à espresso de Breville
37
TABLE DES MATIÈRES
38
Breville vous recommande la
sécurité avant tout
41 Faites la connaissance de votre
Machine à espresso de Breville
45 Fonctionnement de votre Machine
à espresso de Breville
52 Trucs & préparation du café
57 Entretien et nettoyage
62 Guide de dépannage
70 Suggestions de cafés
38
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des
produits de consommation sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle.
De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électrique
et de respecter les mesures de sécurité suivantes:
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
des mesures de sécurité élémentaires
s’imposent, dont les suivantes:
Lisez attentivement toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour référence future.
Retirez tout matériel d’emballage,
étiquettes promotionnelles ou collants
avant d’utiliser la machine à espresso
pour la première fois.
Afin d’éliminer les risques de suffocation
chez les jeunes enfants, retirez et
disposez de l’enveloppe protectrice
recouvrant la fiche électrique de la
machine à espresso.
Ne placez pas la machine à espresso
sur le bord d’un comptoir ou d’une table
durant l’utilisation. Assurez-vous que la
surface est de niveau, propre, sèche et
libre de toutes substances.
Ne placez pas la machine à espresso sur
ou près d’un élément chauffant au gaz
ou électrique, et évitez qu’il ne touche à
un four chaud.
N’utilisez pas la machine à espresso
sur une surface métallique comme,
par exemple, le plateau d’égouttement
d’un lavabo.
Assurez-vous toujours que la machine
à espresso est correctement assemblée
avant de la brancher et de la faire
fonctionner.
Ne tentez pas de faire fonctionner la
machine à espresso d’autres façons
que celles décrites dans ce livret.
Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner à l’aide d’une minuterie
externe ou d’un système
de télécommande.
Utilisez uniquement de l’eau froide,
préférablement filtrée, dans le réservoir.
N’utilisez aucun autre liquide.
N’utilisez jamais la machine à espresso
si le réservoir d’eau est vide.
Assurez-vous que le porte-filtre est
fermement inséré dans la tête d’infusion
avant d’utiliser la machine.
Ne retirez jamais le porte-filtre durant
le cycle d’infusion, car la machine
fonctionne sous pression.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes de
l’appareil. Utilisez les poignées ou les
boutons. Laissez la machine à espresso
refroidir avant de la déplacer ou d’en
nettoyer les pièces.
Ne laissez pas la machine à espresso
sans surveillance lorsqu’elle fonctionne.
Ne mettez rien d’autre que des tasses sur
le chauffe-tasse du dessus de la machine.
Éteignez toujours la machine à espresso
en appuyant sur la touche de démarrage
Off et débranchez l’appareil s’il est laissé
sans surveillance ou non utilisé, ou avant
de le nettoyer, de tenter de le déplacer,
de le démonter, de l’assembler ou de le
ranger.
Gardez l’appareil et les accessoires
propres. Respectez les consignes de
nettoyage décrites dans ce livret.
N’utilisez aucun autre accessoire que
ceux fournis. L’utilisation d’accessoires
non recommandés par Breville peut
causer des risques d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures.
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
39
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
39
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ POUR TOUT
APPAREIL ÉLECTRIQUE
Déroulez complètement le cordon
d’alimentation avant usage.
Pour vous protéger contre les chocs
électriques, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation
pendre d’une table ou d’un comptoir,
toucher à des surfaces chaudes ou se
nouer.
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (incluant
les enfants) avec facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d’expérience ou de
connaissance, à moins d’avoir été
préparées ou supervisées par une
personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est recommandé pour
usage domestique seulement.
Utilisez-le uniquement aux fins prévues.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou dans un
véhicule ou un bateau en mouvement.
Il est recommandé de vérifier
régulièrement le bon état de
l’appareil. Ne l’utilisez pas si le cordon
d’alimentation, la fiche ou l’appareil
lui-même est endommagé de quelque
façon. Cessez immédiatement
l’utilisation et ou appelez le Service à la
clientèle de Brevile pour le faire vérifier,
réparer ou ajuster.
Pour tout entretien autre que le
nettoyage, visitez www.Breville.com
ou appelez le Service a la clientèle
de Breville.
Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’un fil et d’une
fiche reliés à la terre. Il doit être
branché dans une prise à trois alvéoles
correctement reliée la terre. Advenant un
court-circuit, la mise à la terre réduira les
risques de chocs électriques.
Si l’appareil est relié à la terre, la corde
de rallonge doit être à 3 fils et reliée à la
terre. Si la prise murale est standard à
2 alvéoles, il est de votre responsabilité
et obligation de la remplacer par une
prise à 3 alvéoles correctement reliée à
la terre.
Vous ne devrez en aucune circonstance
couper ou retirer la troisième
broche (reliée à la terre) du cordon
d’alimentation ou utiliser un adaptateur.
Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas parfaitement les
instructions de mise à la terre ou doutez
que l’appareil soit correctement relié à
la terre.
ATTENTION
Déroulez complètement le cordon
d’alimentation avant usage.
40
PAGE HEADER.....
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
COURT CORDON
D’ALIMENTATION
Votre appareil Breville est muni d’un cordon
d’alimentation court et très sécuritaire
qui prévient les blessures corporelles
ou dommages résultant du fait de tirer,
trébucher ou s’enchevêtrer dans un cordon
plus long. Ne laissez pas les enfants utiliser
ou être à proximité de l’appareil sans
supervision d’un adulte.
Les cordons d’alimentation détachables ou
les cordes de rallonge peuvent être utilisés
avec précaution. Si vous utilisez une corde
de rallonge: (1) la puissance électrique
indiquée sur le cordon ou la corde de
rallonge doit être au moins équivalente à
la puissance électrique de l’appareil; (2)
la corde ne doit pas pendre d’un comptoir
ou d’une table où de jeunes enfants
pourraient s’y suspendre ou trébucher
accidentellement; (3) la corde de rallonge
doit être munie d’une fiche à 3 broches
reliée à la terre.
FICHE ASSIST
MC
DE BREVILLE
Votre appareil Breville est muni d’une
fiche exclusive Assist
MC
avec un anneau
qui laisse passer un doigt, pour un retrait
facile et sécuritaire de la fiche. Par mesure
de sécurité, il est conseillé de brancher
l’appareil dans une prise murale individuelle
séparée des autres appareils. Une surcharge
électrique causée par d’autres appareils peut
altérer le bon fonctionnement de l’appareil.
L’utilisation d’une barre d’alimentation
ou d’une corde de rallonge n’est pas
recommandée.
PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE:
(Applicable aux résidents de la
Californie seulement).
Cet appareil contient des produits
chimiques connus de l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des
malformations congénitales ou autres
problèmes de reproduction.
FAITES LA
CONNAISSANCE
de votre Machine à espresso
42
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE À ESPRESSO
42
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE PID
Contrôle de température électronique PID
pour une stabilité de température accrue.
VIDANGE AUTOMATIQUE
Ajuste automatiquement la température de
l’eau après la vapeur, pour une température
optimale d’extraction de l’espresso.
SYSTÈME DE CHAUFFAGE
THERMOCOIL
Serpentin intégré en acier inoxydable qui
contrôle la température de l’eau.
BUSE VAPEUR DE STYLE
COMMERCIAL
Buse vapeur en acier inoxydable pivotant
sur 360° pour mousser le lait sans effort.
EAU CHAUDE INSTANTANÉE
Sortie d’eau chaude pour préparer des
Americanos ou préchauffer les tasses.
PRÉINFUSION À BASSE PRESSION
Une basse pression est appliquée en tout
début d’extraction pour gonfler délicatement
la mouture et procurer une extraction
uniforme.
MANOMÈTRE À ESPRESSO
Contrôle la pression d’extraction de
l’espresso.
CONTRÔLE VOLUMÉTRIQUE
Formats préréglés de 1 & 2 tasses,
annulation manuelle ou formats
reprogrammables.
FONCTION ‘DRY PUCK’
Draine la mouture dans le panier-filtre, après
l’extraction, pour disposer facilement de la
rondelle de café séché.
43
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE À ESPRESSO
43
H
J
I
K
A
B
C
D
E
F
G
L
N
MOPQ
H. Buse vapeur pivotant sur 360°
S’ajuste à la position idéale pour
mousser le lait.
I. Sortie d’eau chaude
Libère l’eau chaude instantanément
pour faire les Americanos ou
préchauffer les tasses.
J. Cadran de vapeur/eau chaude
K. Touches 1 TASSE et 2 TASSES
Avec préréglage, annulation manuelle
ou formats reprogrammables.
L. Voyant de vapeur/eau chaude
S’illumine pour indiquer que la fonction
vapeur/eau chaude est sélectionnée.
M. Voyant CLEAN ME
S’illumine lorsqu’un cycle de nettoyage
est requis.
A. Touche de démarrage
Le contour clignote quand la machine se
réchauffe.
B. Bourroir intégré & amovible de 54 mm
C. Tête d’infusion
Facilite la mise en place du porte-filtre.
D. Porte-filtre en acier inoxydable
de 54 mm
Avec goulottes de style commercial.
E. Dégagement considérable pour tasses
Pour les grandes tasses.
F. Plateau d’égouttement amovible
Avec indicateur Empty Me!.
G. Tiroir de rangement
(logé derrière le plateau d’égouttement)
Pour ranger les accessoires non utilisés.
Toutes les pièces
qui sont en contact
avec le café et l’eau
sont sans BPA.
4444
N. Manomètre à espresso
Contrôle la pression d’extraction de
l’espresso.
O. Touche de programmation
Reprogramme les formats préréglés
de 1 TASSE et 2 TASSES.
P. Chauffe-tasse
Q. Réservoir d’eau amovible de
1,8 L (61 oz)
Avec filtre à eau remplaçable pour
réduire les impuretés et le tartre.
ACCESSORIES
1. Pichet à mousser en acier inoxydable
2. Disque de nettoyage
3. Pastilles de nettoyage
4. Paniers-filtres à double paroi
(1 tasse & 2 tasses) Utiliser avec
du café prémoulu
5. Clé Allen
6. Paniers-filtres à simple paroi
(1 tasse & 2 tasses) Utiliser lors de
la mouture de grains de café frais.
7. Outil de nettoyage
8. Support de filtre à eau et filtre
9. Cuillère à café
Pour mesurer la quantité de mouture
à mettre dans les paniers-filtres.
1
3
2
5
4
6
6
8
9
7
4
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE À ESPRESSO
FONCTONNEMENT
de votre Machine à espresso
46
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À ESPRESSO
46
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Préparation de la machine
Retirez et disposez de tout matériel
d’emballage et étiquettes jointes à votre
machine à espresso. Assurez-vous d’avoir
retiré toutes les pièces et accessoires avant
de jeter l’emballage.
Retirez le réservoir d’eau logé à l’arrière
de la machine en soulevant la poignée
du réservoir. Retirez le sac de plastique
contenant le filtre à eau et son support.
Lavez les pièces et accessoires (réservoir,
porte-filtre, paniers-filtres, pichet à mousser)
à l’eau chaude et savon liquide doux, puis
rincez et séchez correctement. Essuyez
le boîtier et le plateau d’égouttement
avec un chiffon doux et humide et séchez
correctement. N’immergez pas le boîtier, le
cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau
ou tout autre liquide.
NOTE
N’utilisez pas de nettoyants , tampons
ou chiffons abrasifs qui peuvent
endommager la surface. Ne mettez
aucune pièce ou accessoire dans le
lave-vaisselle.
PRÉPARATION DU FILTRE À EAU
Retirez le filtre à eau et son support du
sac de plastique.
Faites tremper le filtre dans une tasse
d’eau 5 minutes, puis rincez sous l’eau
courante.
Lavez le support du filtre à l’eau froide,
en prenant soin de bien rincer la mèche
en acier inoxydable.
Insérez le filtre à eau dans les deux
parties du support du filtre.
Réglez le cadran à 2 mois plus tard.
Pour installer le support du filtre à eau
dans le réservoir, alignez la base du
support avec l’adaptateur à l’intérieur du
réservoir. Appuyez vers le bas pour le
verrouiller en place.
Glisser le réservoir à l’arrière de la
machine, en vous assurant de bien le
pousser pour qu’il se verrouille en place.
NOTE
Pour vous procurer des filtres à eau,
contactez le Service à la clientèle de
Breville au 1-866-273-8455 (É.-U.)
ou 1-855-683-3535 (Canada).
Rincez le filtre & la mècheFaites tremper le filtre
5 min
1 2
Placez le filtre dans
le support du filtre
3
Insérez et verrouillez
le réservoir
Insérez le filtre dans
le réservoir
5
Réglez la date à 2 mois
4 6
REPLACEMENT DUE
47
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À ESPRESSO
PREMIÈRE UTILISATION
Démarrage initial
Assurez-vous que le filtre à eau est bien
fixé à l’intérieur du réservoir.
Remplissez le réservoir d’eau froide,
préférablement filtrée, jusqu’à la marque
‘MAX’. Lorsque vous replacerez le
réservoir, poussez-le complètement pour
bien le verrouiller en place.
NOTE
Vérifiez toujours le niveau deau
avant usage et remplacez leau tous
les jours. Utilisez de l’eau froide,
préférablement filtrée. N’utilisez pas
d’eau minérale ou distillée ou tout
autre liquide.
Branchez le cordon dans une prise de
110/120V.
Appuyez sur la touche POWER pour
faire démarrer la machine. Le voyant de
la touche POWER clignotera pendant
que la machine se réchauffe.
Un son de pompage se fera entendre.
Cela est normal.
Lorsque la machine aura atteint la
température de fonctionnement, le
voyant de la touche POWER cessera
le clignoter et toutes les touches du
panneau de commande s’illumineront.
La machine est maintenant en mode
attente (STANDBY), prête pour la
prochaine étape ‘Vidange de la machine’.
Vidange de la machine
Il est recommandé de compléter une
opération de vidange, sans mouture, pour
s’assurer que la machine est bien préparée.
Lorsque la machine a atteint le mode
STANDBY, passez aux 2 étapes suivantes:
1. Enfoncez la touche 2 TASSES pour
faire couler l’eau chaude dans la tête
d’infusion.
2. Tournez le cadran de VAPEUR/EAU
CHAUDE à la position d’eau chaude et
faites fonctionner 10 secondes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que le
réservoir soit vide.
STEAM STANDBY HOT WATER
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Volume préréglé - Touche 1 TASSE
Enfoncez une fois la touche 1 TASSE pour
extraire un espresso simple au volume
préréglé d’environ 30 ml (1 oz). L’extraction
débutera en utilisant la préinfusion à
basse pression (voir page 49). La machine
s’arrêtera après l’extraction du volume
préréglé.
48
NOTE
La quantité d’espresso extraite peut
varier selon la grosseur et la quantité
de mouture.
Volume préréglé - Touche 2 TASSES
Enfoncez une fois la touche 2 TASSES pour
extraire un espresso double au volume
préréglé environ 60 ml (2 oz). Lextraction
débutera en utilisant la préinfusion à
basse pression (voir page 49). La machine
s’arrêtera après l’extraction du volume
préréglé.
NOTE
Si vous enfoncez les touches 1 TASSE
ou 2 TASSES durant le volume préréglé,
l’extraction cessera immédiatement.
Reprogrammer le volume - Touche
1 TASSE
1. Pour amorcer la programmation,
enfoncez une fois la touche PROGRAM.
La machine bipera une fois et la touche
PROGRAM commencera à clignoter.
Cela indique que la machine est en
mode de programmation.
2. Enfoncez la touche 1 TASSE pour
commercer l’extraction de l’espresso.
Enfoncez à nouveau la touche 1
TASSE quand le volume désiré aura
été extrait. La machine bipera deux
fois pour indiquer que le nouveau
volume 1 TASSE a été réglé.
Reprogrammer le volume - Touche
2 TASSES
1. Pour amorcer la programmation,
enfoncez une fois la touche PROGRAM.
La machine bipera une fois et la touche
PROGRAM commencera à clignoter.
Cela indique que la machine est en
mode de programmation.
2. Enfoncez la touche 2 TASSES pour
commencer l’extraction de l’espresso.
Enfoncez à nouveau la touche 2
TASSES une fois que le volume
désiré aura été extrait. La machine
bipera deux fois pour indiquer que
le nouveau volume 2 TASSES a été
réglé.
Réinitialiser les volumes par défaut
Pour réinitialiser les volumes par défaut de
1 TASSE et de 2 TASSES, enfoncez et tenez
la touche PROGRAM jusqu’à ce que
la machine bipe trois fois. Relâchez la touche
PROGRAM. La machine retournera à son
réglage initial.
NOTE
Réglages par défaut: le volume de
1 TASSE est d’environ 30 ml (1 oz),
tandis que celui de 2 TASSES est
d’environ 60 ml (2 oz).
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À ESPRESSO
49
Volume manuel
Contrôle manuellement la durée de
préinfusion à basse pression et le volume,
sans reprogrammer le volume préréglé.
Pressez et tenez enfoncée les touches
1 TASSE ou 2 TASSES. Lextraction entrera
en préinfusion à basse pression jusqu’à
ce que la touche soit relâchée. Quand les
touches 1 TASSE ou 2 TASSES seront
relâchées, l’eau s’écoulera à pleine pression.
Pressez à nouveau les touches 1 TASSE ou
2 TASSES lorsque le volume d’espresso
désiré sera extrait.
OR
NOTE
Pour optimiser la saveur lorsque vous
utilisez le panier-ltre d’une tasse,
vous devrez extraire environ 30 ml
(1 oz). Et pour le panier-ltre de
2 tasses, vous devrez extraire environ
60 ml (2 oz)
WARNING
Les parties métalliques du porte-filtre
seront très chaudes.
MANOMÈTRE À ESPRESSO
Préinfusion à basse pression
Laiguille du manomètre sera dans la zone
de préinfusion au début de l’extraction,
indiquant que la machine est en mode de
préinfusion à basse pression.
La préinfusion à basse pression augmente
graduellement la pression de l’eau, gonflant
lentement la mouture et procurant une
extraction uniforme, avant d’atteindre la
pression maximale.
Zone idéale d’espresso
Laiguille du manomètre, lorsque
positionnée n’importe où dans la zone
gris foncé durant l’extraction, indique que
l’espresso a été extrait à la pression idéale.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À ESPRESSO
50
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À ESPRESSO
Zone de sous-extraction
L’aiguille du manomètre, lorsque
positionnée dans la zone inférieure durant
l’extraction, indique que lespresso a é
extrait sans suffisamment de pression.
Cela se produit lorsque le débit deau
traversant la mouture est trop rapide. Il en
résulte un espresso sous-extrait, aqueux et
manquant de saveur et de crema.
La sous-extraction peut être causée par une
mouture trop grossière et/ou une quantité
insuffisante de café dans le panier-filtre
et/ou un tassage insufsant.
Zone de surextraction
Laiguille du manomètre, lorsque
positionnée dans la zone supérieure durant
l’extraction, indique que l’espresso a été
extrait avec trop de pression.
Cela se produit lorsque le débit d’eau
traversant la mouture est trop lent. Il en
résulte un espresso surextrait, très foncé et
avec un crema tacheté et inégal.
La surextraction peut être causée par une
mouture trop fine et/ou trop de café dans le
panier-filtre et/ou un tassage excessif.
EAU CHAUDE
Tournez le cadran de VAPEUR/EAU
CHAUDE à la position d’eau chaude.
Leau chaude s’écoulant de la sortie d’eau
chaude servira à préparer un Americano
ou préchauffer les tasses.
Pour arrêter l’eau chaude, remettez le
cadran de VAPEUR/EAU CHAUDE à la
position STANDBY (attente).
VAPEUR ATTENTE EAU CHAUDE
51
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À ESPRESSO
VIDANGE AUTOMATIQUE
Pour extraire l’espresso immédiatement
après avoir utilisé la fonction de vapeur,
cette machine est munie d’une fonction de
vidange automatique.
La fonction de vidange automatique
empêche la mouture de brûler par le débit
d’eau passant initialement par le serpentin
trop chaud. Cette eau est automatiquement
acheminée dans le plateau d’égouttement
après le cycle de vapeur, pour s’assurer que
le serpentin est à la température optimale
pour extraire l’espresso.
Votre espresso sera toujours extrait à la
température optimale pour qu’uniquement
les meilleures saveurs soient extraites.
TRUC
Leau est automatiquement acheminée
dans le plateau d’égouttement
après les fonctions de vapeur et
d’eau chaude, afin d’assurer que
le serpentin est à la température
optimale pour extraire l’espresso.
Cela est normal. S’il y a de l’eau sur le
devant de la machine, assurez-vous
d’avoir fermement poussé le plateau
d’égouttement en place après avoir
utilisé les fonctions de vapeur et d’eau
chaude.
MODE VEILLE ET ARRÊT
AUTOMATIQUE
La machine commute automatiquement en
mode veille (SLEEP MODE) après 1 heure.
Durant ce temps, le voyant lumineux de la
touche POWER clignotera lentement. Après
3 heures, la machine commutera en mode
Arrêt automatique (AUTO OFF MODE).
Pour réactiver la machine, appuyez sur
n’importe quelle touche, sauf la touche
POWER. Le voyant lumineux de la touche
POWER clignotera pendant que la machine
se réchauffe. Un son de pompage se fera
entendre. Cela est normal. Lorsque la
machine aura atteint la température de
fonctionnement, le voyant lumineux de la
touche POWER cessera de clignoter et les
voyants lumineux de toutes les touches du
panneau de commande s’illumineront.
53
TRUCS & PRÉPARATION DU CAFÉ
PRÉCHAUFFAGE
Réchauffer la tasse ou le verre
Une tasse chaude permet de maintenir la
température optimale du café. Préchauffez
votre tasse en la rinçant à l’eau chaude à
même la sortie d’eau chaude de la machine,
et placez-la sur le chauffe-tasse.
Réchauffer le porte-filtre et le
panier-filtre
Un porte-filtre et un panier-filtre froids
peuvent réduire considérablement la
température d’extraction et affecter la
qualité de votre espresso. Assurez-vous
de toujours préchauffer le porte-filtre et le
panier-filtre à même la sortie d’eau chaude
de la machine avant l’usage initial.
NOTE
Essuyez toujours le porte-filtre et le
panier-filtre avant d’ajouter la mouture,
car l’humidité pour causer la formation
de ‘chenal’, c.-à-d. que l’eau contourne
la mouture durant l’extraction.
CHOISIR UN PANIER-FILTRE
Paniers-filtres à simple paroi
Utilisez les paniers-filtres à simple paroi
si vous moulez des grains de café frais.
Les paniers-filtres à simple paroi vous
permettent d’expérimenter diverses
moutures, quantités et tassages afin
d’obtenir un espresso plus équilibré.
Paniers-filtres à double paroi
Utilisez des paniers-filtres à double paroi
si vous utilisez du café prémoulu.
Les paniers-filtres à double paroi
régularisent la pression et contribuent
à optimiser l’extraction, peu importe la
mouture, la quantité, la pression de
tassage ou la fraîcheur.
NOTE
Peu importe si vous utilisez les
paniers-filtres à simple ou double
paroi, utilisez le panier d’une tasse
pour infuser un espresso simple et
celui de 2 tasses pour infuser deux
tasses ou un espresso simple plus fort
ou un gobelet.
LA MOUTURE
Si vous moulez des grains de café, la
grosseur de la mouture doit être fine, mais
pas trop. La grosseur de la mouture affectera
le débit d’eau qui passe à travers la mouture
dans le panier-filtre et le goût de l’espresso.
Si la mouture est trop fine (ressemble à de
la poudre et a une texture de farine lorsque
pressée entre vos doigts), l’eau ne passera
pas à travers, même sous pression. Il en
résultera un espresso SUREXTRAIT, de
couleur foncée et à saveur amère.
Si la mouture est trop grossière, l’eau
passera trop rapidement à travers la
mouture dans le panier-filtre. Il en résultera
un espresso SOUS-EXTRAIT et manquant
de couleur et de saveur.
54
TRUCS & PRÉPARATION DU CAFÉ
DOSAGE ET TASSAGE DU CAFÉ
Essuyez le panier-filtre avec un chiffon sec.
Remplissez le panier-filtre avec du café
fraîchement moulu. Les paniers-filtres
fournis sont conçus pour:
a) panier de 1 TASSE = 8-10 g environ. Cela
représente environ 2 portions rases de la
cuillère fournie.
b) panier de 2 TASSES = 15-18 g environ.
Si vous utilisez du café prémoulu, cela
représente environ 3 cuillerées rases
(cuillère fournie).
Si vous utilisez du café fraîchement
moulu, cela représente environ 4
portions rases de la cuillère fournie.
Cette différence s’explique par le fait
que le café prémoulu est souvent plus
grossier et occupe ainsi plus de volume
qu’une mouture plus fine.
NOTE
Vous pourriez avoir à expérimenter la
quantité de mouture requise dans le
panier-filtre ou la durée de moulage
nécessaire pour obtenir le dosage
adéquat. Par exemple, si vous utilisez
une mouture à espresso fine avec
le panier-filtre à simple paroi, vous
devrez peut-être augmenter la quantité
de mouture pour vous assurer que le
panier-filtre est rempli correctement.
Tapotez le porte-filtre plusieurs fois afin
de distribuer également le café dans le
panier-filtre.
Tassez fermement (avec environ
30-40 lb ou 15-20 kg de pression).
La force de pression n’est pas aussi
importante qu’une pression régulière et
constante.
Comme guide de dosage, le rebord du
bouchon métallique du bourroir doit être de
niveau avec le haut du panier-filtre, APRÈS
que le café ait été tassé avec 30-40 lb
(15-20 kg) de pression.
Essuyez l’excédent de café sur le bord
du panier-filtre pour assurer une bonne
étanchéité dans la tête d’infusion.
VIDANGER LA TÊTE D’INFUSION
Avant de placer le porte-filtre dans la tête
d’infusion, faites passer un peu d’eau dans
la tête d’infusion en pressant la touche
1 TASSE. Cela éliminera tout résidu de
café de la tête d’infusion et stabilisera la
température avant l’extraction.
INSÉRER LE PORTE-FILTRE
Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion,
de sorte que la poignée soit alignée avec la
position INSERT. Insérez le porte-filtre dans
la tête d’infusion et tournez la poignée vers
le centre jusqu’à ce que vous sentiez une
résistance.
EXTRAIRE L’ESPRESSO
Placez une ou des tasses préchauffées
sous le porte-filtre et pressez les touches
1 TASSE ou 2 TASSES, selon le volume
désiré. Un excellent espresso se veut le
parfait équilibre de douceur, d’acidité et
d’amertume.
En raison du temps de préinfusion,
l’espresso ne coulera pas
immédiatement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Breville BES840XL Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues