Hatco HXMH, HXMH-xxD, HXMS, HXMS-xxD Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
© 2015 Hatco Corporation
Register Online!
(see page 2)
S'inscrire en ligne!
(voir page 15)
hatcocorp.com
Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents of
this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual may
result in serious injury or death. This
manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
English = p 2
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual puede resultar en un serio lesión
o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted no
puede entender el contenido de este
manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel !
Le non-respect des instructions
contenues dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou la mort. Ce
manuel contient des informations
importantes concernant l'entretien,
l'utilisation et le fonctionnement de ce
produit. Si vous ne comprenez pas le
contenu de ce manuel, veuillez le signaler
à votre supérieur. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer plus tard.
Français = p 15
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Heated Merchandisers
Comptoir Chauffant
HXMH and HXMS Series/Série
Installation and Operating Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
P/N 07.04.663.00
Formulaire n° HXMM-1215
15
Français
L
e
s co
n
sig
n
e
s d
e
cu
r
ité
q
u
i a
p
pa
r
a
isse
n
t d
a
n
s ce
ma
n
u
e
l
s
ont
i
denti
fi
ées
par l
es
m
ots
i
ndi
c
ateurs
s
ui
v
ants
:
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
INTRODUCTION
Les comptoirs chauffants Hatco conviennent parfaitement à la
présentation d'aliments chauds conditionnés dans des
commerces de proximité, un buffet ou des zones de service
temporaires. Les produits chauds conditionnés sont conservés
à des températures de service optimales, sans que leur qualité
en soit affectée. Ces appareils présentent une base chauffante
munie d'un thermostat, de lumières DEL sur chaque rayon ainsi
que d'un ensemble cordon et prise.
Les comptoirs chauffants Hatco sont le résultat de recherches
approfondies et de nombreux essais pratiques. Les matériaux
utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité maximale, une
apparence attractive et des performances optimales. Chaque
unité est soigneusement inspectée et testée avant expédition.
Ce manuel contient des instructions relatives à l'installation, à
la curité et au fonctionnement des comptoirs chauffants.
Hatco vous recommande de lire l’ensemble des instructions
d’installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dans
ce manuel avant d’installer et d’utiliser l'appareil.
Informations Importantes pour le Propriétaire ................15
Introduction.........................................................................15
Consignes de Sécurité Importantes .................................16
Description du Modèle .......................................................17
Tous les modèles...............................................................17
Modèles HXMH-XX et HXMH-XXD ...................................17
Modèles HXMS-XX et HXMS-XXD....................................17
Désignation du Modèle ......................................................17
Caractéristiques Techniques.............................................18
Configuration des fiches ....................................................18
Tableau des valeurs nominales électriques.......................18
Dimensions — Modèles HXMH .........................................20
Dimensions — Modèles HXMS .........................................21
Installation ...........................................................................22
Généralités.........................................................................22
Mode d'emploi.....................................................................23
Généralités.........................................................................23
Maintenance ........................................................................24
Généralités.........................................................................24
Nettoyage quotidien...........................................................24
Guide de Dépannage..........................................................25
Options et accessoires ......................................................25
Garantie Limitée..................................................................27
Autorisés Distributeurs de Pièces........Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la tension et la
date d'achat de l'appareil dans les espaces ci-dessous tiquette
des caractéristiques située sur le côté du boîtier de contrôle).
Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous
appelez Hatco pour assistance.
Modèle No. ______________________________________
Numéro de série __________________________________
Voltage __________________________________________
Date d’achat______________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco
www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts
& Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Horaires
ouvrables: 7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone : 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel : part[email protected]
Télécopieur : 800-690-2966 (Pièces et Service après-vente)
414-671-3976 (International)
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
16
Formulaire n° HXMM-1215
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français
N'utiliser que des ampoules électriques qui correspondent ou
qui surpassent les standards de la Fondation Nationale des
Affaires Sanitaires (NSF) et qui sont spécifiquement conçus
pour les espaces de conservation des aliments. La casse
d'ampoules électriques non enduites de manière spécifique
pourrait entraîner des sions corporelles et/ou une
contamination des aliments.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien
surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce parable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350 ; télécopieur 800-690-2966;
télécopieur internationale 414-671-3976.
DANGER DE BRÛLURE : Certaines surfaces extérieures de
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l’appareil
avec précaution.
Placez l'unité à une hauteur adaptée au comptoir, à un
emplacement pratique à utiliser. L'emplacement doit être plan
pour éviter que l'unité ou son contenu ne tombe
accidentellement, et suffisamment solide pour supporter le
poids de l'unité et de son contenu.
Ne déplacez pas et ne bougez pas l'appareil pour le nettoyer.
L'appareil est volumineux et lourd.
Ne posez pas l'appareil sur la face avant ou sur la face arrière.
L'appareil pourrait être endommagé.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
rayer la finition de l'unité, altérant son apparence et la rendant
vulnérable à l'accumulation de saleté. Utilisation de matériaux
abrasifs annulera la garantie.
IMPORTANT—N'UTILISEZ JAMAIS une serviette en papier ou
un nettoyant pour vitres sur les surfaces en plastique telles
que les pare-haleine ou les capots rabattables. Les serviettes
en papier et le nettoyant pour vitres peuvent rayer
l'équipement. Essuyez les surfaces plastique à l'aide d'un
chiffon doux, propre et humide.
Ne faites pas glisser de casseroles sur les surfaces à
revêtement dur, n'utilisez pas de casseroles avec revêtement
à fond dur et ne laissez rien tomber sur les surfaces à couche
dure. Cela pourrait rayer votre équipement. Les dommages
causés sur les surfaces à revêtement dur dus à une mauvaise
utilisation ne sont pas couverts par la garantie.
Installer l'appareil dans une zone à l'écart des courants d'air.
Éviter les zones pouvant être soumises à des mouvements
d'air ou à des courants d'air actifs (c.-à-d. à proximides
ventilateurs/capots d'échappement, des portes extérieures et
des conduites de climatisation).
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
ATTENTION
AVIS
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de
tension, de format et de configuration des broches corrects.
Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à
un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
Mettez l'unité hors tension depuis l'interrupteur,
débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité
refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage ou
tout entretien.
NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil
n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire fonctionner s’il a
été immergé ou saturé d’eau.
L’appareil n’est pas à l’épreuve des intempéries. Placer
l’appareil à l’intérieur à une température ambiante de 21°C
(70°F) minimum.
Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de
jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est sous tension.
Ne tirez pas l'unité par le cordon d'alimentation.
Interrompez l'utilisation de l'unité si le cordon
d'alimentation est effiloché ou usé.
N'essayez jamais de réparer ou de remplacer un cordon
d'alimentation. Celui-ci devra être remplacé par Hatco, un
agent de service agréé par Hatco ou une personne
possédant des qualifications similaires.
Cet appareil doit uniquement être réparé par un personnel
qualifié. Toute réparation par un personnel non qualifié
peut entraîner une électrocution et des brûlures.
Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de
rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces détachées
Hatco authentiques sous peine d'annuler toutes les
garanties et d'exposer l’utilisateur à des tensions
électriques dangereuses pouvant entraîner une
électrocution ou des brûlures. Les pièces de rechange
Hatco d’origine sont conçues pour fonctionner sans
danger dans les environnements dans lesquels elles sont
utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ou de
second marché ne présentent pas les caractéristiques leur
permettant de fonctionner sans danger dans la matériel
Hatco.
DANGER D’INCENDIE : Installez l'appareil de sorte à conserver
une distance minimale de 76 mm (3
) entre l'arrière de l'appareil
et le mur. Si ces distances de sécurité ne sont pas respectées,
une décoloration ou une combustion peut se produire.
S'assurer que le produit alimentaire a été chauffé à une
température adaptée au maintien de sa salubrité avant de le
mettre dans l'appareil sous peine de risques graves pour la
santé. Cet appareil est destiné au maintien au chaud de
produits alimentaires préchauffés uniquement.
Ne placez aucun produit alimentaire directement sur une
surface à revêtement dur. Les produits alimentaires doivent être
emballés, placés dans une boîte ou dans un bac alimentaire.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont é formés à
l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour éviter
des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété.
Formulaire n° HXMM-1215
17
DESCRIPTION DU MODÈLE
Français
DÉSIGNATION DU MODÈLE
Tous les Modèles
Tous les comptoirs chauffants Hatco conviennent parfaitement
à la présentation d'aliments chauds conditionnés dans des
commerces de proximité, un buffet ou des zones de service
temporaires. Les produits chauds conditionnés sont conservés
à des températures de service optimales, sans que leur qualité
en soit affectée. Tous les modèles sont munis d'une base
chauffante dotée d'un thermostat, de lumières DEL sur chaque
rayon, de barres de paration des produits, de panneaux
latéraux en verre montés sur charnières et d'un câble
d'alimentation de 1 829 mm (6′). Les comptoirs chauffants
standard sont livrés en noir, mais plusieurs couleurs Designer
sont également disponibles.
Modèles HXMH-XX et HXMH-XXD
Les modèles HXMH sont des comptoirs à rayonnage horizontal
conçus pour présenter des produits chauds conditionnés. Ils
sont disponibles avec une largeur variant de 610 à 1524 mm
(24 à 60″) réglables par incréments de 152 mm (6″). Les
modèles sont fournis avec un rayonnage simple ou double.
Modèle HXMH
Modèles HXMS-XX et HXMS-XXD
Les modèles HXMS sont des comptoirs dotés de rayons
inclinés conçus pour présenter des produits chauds
conditionnés. Les rayons sont inclinés pour faciliter le libre-
service. Ils sont disponibles avec une largeur variant de 610 à
1524 mm (24″ à 60″) réglables par incréments de 152 mm (6″).
Les modèles sont fournis avec un rayonnage simple ou double.
Modèle HXMS
NOTA: Des pare-haleine et des capots rabattables sont
disponibles pour les comptoirs chauffants. Consultez la
section OPTIONS ET ACCESSOIRES de ce manuel
pour plus de détails.
H X M X - X X D
Comptoir chauffant
avec lumières DEL
Largeur chauffante de l'appareil (pouces)
Aucune lettre = Rayonnage simple
D = Rayonnage double
H = Rayonnage horizontal
S = Rayonnage incliné
Modéle Tension Intensité Amps
Configuration de
Fiches
HXMH-24 120 700 5.8 NEMA 5-15P
HXMH-30 120 900 7.5 NEMA 5-15P
HXMH-36 120 1100 9.2 NEMA 5-15P
HXMH-42 120 1200 10.0 NEMA 5-15P
HXMH-48 120 1450 12.1 NEMA 5-20P
HXMH-54 120 1650 13.8 NEMA 5-20P
HXMH-60 120 1850 15.4 NEMA 5-20P
Modéle Tension Intensité Amps
Configuration de
Fiches
HXMH-24D 120 1400 11.7 NEMA 5-15P
HXMH-30D 120/208–240 1800 7.5 NEMA L14-20P
HXMH-36D 120/208–240 2200 9.2 NEMA L14-20P
HXMH-42D 120/208–240 2400 10.0 NEMA L14-20P
HXMH-48D 120/208–240 2900 12.1 NEMA L14-20P
HXMH-54D 120/208–240 3300 13.8 NEMA L14-20P
HXMH-60D 120/208–240 3700 15.4 NEMA L14-20P
18
Formulaire n° HXMM-1215
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
Tableau des valeurs nominales électriques —
Modèles HXMH-XX (Rayonnage horizontal simple)
Tableau des valeurs nominales électriques —
Modèles HXMH-XXD (Rayonnage horizontal double)
Configuration des fiches
Les appareils sont équipés d'un câble d'alimentation électrique
adapté à la capacité nominale de l'appareil et doivent être
branchés à un circuit dédié à cet effet.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Brancher
l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de
format et de configuration des broches corrects. Si la fiche
et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un
électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
NOTA: L'étiquette des caractéristiques est située sur le côté du
boîtier de contrôle. Consultez l'étiquette pour connaître
le numéro de série et vérifier les caractéristiques
électriques de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Configuration des fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
Modéle Tension Intensité Amps
Configuration de
Fiches
HXMS-24 120 700 5.8 NEMA 5-15P
HXMS-30 120 900 7.5 NEMA 5-15P
HXMS-36 120 1100 9.2 NEMA 5-15P
HXMS-42 120 1200 10.0 NEMA 5-15P
HXMS-48 120 1450 12.1 NEMA 5-20P
HXMS-54 120 1650 13.8 NEMA 5-20P
HXMS-60 120 1850 15.4 NEMA 5-20P
Modéle Tension Intensité Amps
Configuration de
Fiches
HXMS-24D 120 1400 11.7 NEMA 5-15P
HXMS-30D 120/208–240 1800 7.5 NEMA L14-20P
HXMS-36D 120/208–240 2200 9.2 NEMA L14-20P
HXMS-42D 120/208–240 2400 10.0 NEMA L14-20P
HXMS-48D 120/208–240 2900 12.1 NEMA L14-20P
HXMS-54D 120/208–240 3300 13.8 NEMA L14-20P
HXMS-60D 120/208–240 3700 15.4 NEMA L14-20P
Formulaire n° HXMM-1215
19
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
Tableau des valeurs nominales électriques —
Modèles HXMS-XX (Rayonnage simple incliné)
Tableau des valeurs nominales électriques
Modèles HXMS-XXD (Rayonnage double incliné)
Modéle
Largeur
(A)
Profondeur
(B)
Hauteur
(C)
Empattement
Largeur (D)
Empattement
Profondeur (E)
Hauteur du
rayonnage (F)
HXMH-24 677 mm
(26-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
555 mm
(21-7/8″)
709 mm
(27-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-30 829 mm
(32-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
555 mm
(21-7/8″)
861 mm
(33-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-36 982 mm
(38-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
555 mm
(21-7/8″)
1013 mm
(39-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-42 1134 mm
(44-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
555 mm
(21-7/8″)
1166 mm
(45-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-48 1286 mm
(50-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
555 mm
(21-7/8″)
1318 mm
(51-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-54 1439 mm
(56-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
555 mm
(21-7/8″)
1471 mm
(57-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-60 1591 mm
(62-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
555 mm
(21-7/8″)
1623 mm
(63-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-24D 677 mm
(26-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
835 mm
(32-7/8″)
709 mm
(27-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-30D 829 mm
(32-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
835 mm
(32-7/8″)
861 mm
(33-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-36D 982 mm
(38-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
835 mm
(32-7/8″)
1013 mm
(39-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-42D 1134 mm
(44-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
835 mm
(32-7/8″)
1166 mm
(45-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-48D 1286 mm
(50-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
835 mm
(32-7/8″)
1318 mm
(51-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-54D 1439 mm
(56-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
835 mm
(32-7/8″)
1471 mm
(57-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
HXMH-60D 1591 mm
(62-11/16″)
725 mm
(28-9/16″)
835 mm
(32-7/8″)
1623 mm
(63-15/16″)
483 mm
(19″)
242 mm
(9-1/2″)
20
Formulaire n° HXMM-1215
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
Dimensions — Modèles HXMH
HXMH — Rayonnages Simples
Vue de
face
Vue de
côté
Vue de face Vue de côté
HXMH — Rayonnages Doubles
A
D
E
D E
B
C
F
F
F
A B
C
Dimensions des rayonnages simples et doubles HXMH
Modéle
Largeur
(A)
Profondeur
(B)
Hauteur
(C)
Empattement
Largeur (D)
Empattement
Profondeur (E)
Hauteur du
rayonnage (F)
HXMS-24 677 mm
(26-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
551 mm
(21-3/4″)
709 mm
(27-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-30 829 mm
(32-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
551 mm
(21-3/4″)
861 mm
(33-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-36 982 mm
(38-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
551 mm
(21-3/4″)
1013 mm
(39-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-42 1134 mm
(44-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
551 mm
(21-3/4″)
1166 mm
(45-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-48 1286 mm
(50-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
551 mm
(21-3/4″)
1318 mm
(51-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-54 1439 mm
(56-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
551 mm
(21-3/4″)
1471 mm
(57-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-60 1591 mm
(62-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
551 mm
(21-3/4″)
1623 mm
(63-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-24D 677 mm
(26-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
831 mm
(32-3/4″)
709 mm
(27-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-30D 829 mm
(32-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
831 mm
(32-3/4″)
861 mm
(33-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-36D 982 mm
(38-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
831 mm
(32-3/4″)
1013 mm
(39-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-42D 1134 mm
(44-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
831 mm
(32-3/4″)
1166 mm
(45-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-48D 1286 mm
(50-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
831 mm
(32-3/4″)
1318 mm
(51-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-54D 1439 mm
(56-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
831 mm
(32-3/4″)
1471 mm
(57-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
HXMS-60D 1591 mm
(62-11/16″)
715 mm
(28-3/16″)
831 mm
(32-3/4″)
1623 mm
(63-15/16″)
483 mm
(19″)
237 mm
(9-5/16″)
Formulaire n° HXMM-1215
21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
Dimensions — Modèles HXMS
HXMS — Rayonnages Simples
HXMS — Rayonnages Doubles
A
D
E
D
E
B
C
FF
A
B
C
FF
FF
Vue de
face
Vue de
côté
Vue de face Vue de côté
Dimensions des rayonnages simples et doubles HXMS
22
Formulaire n° HXMM-1215
INSTALLATION
Français
Généralités
La plupart des composants des comptoirs chauffants Hatco
sont pré-assemblés avant l'expédition. Il est important de faire
attention lors du déballage du carton d’expédition afin d’éviter
d’endommager l’appareil et les composants contenus dans le
carton.
DANGER DE CHARGE ÉLECTRIQUE: L’appareil n’est
pas à l’épreuve des intempéries. Placer l’appareil à
l’intérieur à une température ambiante de 21°C (70°F)
minimum.
DANGER D’INCENDIE: Installez l'appareil de sorte à
conserver une distance minimale de 76 mm (3″) entre
l'arrière de l'appareil et le mur. Si ces distances de sécurité
ne sont pas respectées, une décoloration ou une
combustion peut se produire.
Placez l'unià une hauteur adaptée au comptoir, à un
emplacement pratique à utiliser. L'emplacement doit être
plan pour éviter que l'unité ou son contenu ne tombe
accidentellement, et suffisamment solide pour supporter
le poids de l'unité et de son contenu.
Ne posez pas l'appareil sur la face avant ou sur la face arrière.
L'appareil pourrait être endommagé.
NOTA: En raison de la taille et du poids des comptoirs
chauffants, il est préférable qu'au moins deux
personnes soient présentes pour l'installation.
1. Sortir l’appareil de sa boite.
NOTA : Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture
de la garantie, complétez l'enregistrement en ligne de
votre garantie. Lisez la section INFORMATIONS
IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus
de détails.
2. Retirez le ruban et l'emballage de protection de toutes les
surfaces de l'appareil.
AVERTISSEMENT
AVIS
ATTENTION
3. Placez l'unité à l'emplacement souhaité.
Placez l'unité dans une zone dont la température
ambiante est constante 21°C minimum (70°F). Évitez
les endroits susceptibles d'activer les mouvements ou
les courants d'air (proximité des ventilateurs ou hottes
d'évacuation, des portes extérieures et conduites de
climatisation).
Assurez-vous que l'unité est placée à une hauteur
appropriée dans une zone facilitant son utilisation.
Veillez à ce que le comptoir soit plan et assez résistant
pour supporter le poids de l'unité et des produits
alimentaires.
Veillez à ce que tous les pieds situés sous l'unité soient
bien positionnés sur le comptoir.
4. Installez les barres de paration des produits dans les
séparateurs de gorge si vous le souhaitez. Les barres
peuvent être ajustées facilement afin de séparer les zones
de conservation selon les besoins.
Installation des barres de division de produit
5. Monter les accessoires qui accompagnent l'appareil.
Consultez la section Options et Accessoires pour plus
d'informations.
6. Branchez l'uni à une prise possédant le voltage, la
dimension et la configuration adéquats. Consultez la
section CARACTÉRISTIQUES pour obtenir plus de détails.
Barre de séparation
des produits
Séparateur de gorge
Panneau latéral
en verre ouvert.
Formulaire n° HXMM-1215
23
MODE D'EMPLOI
Français
Généralités
Utilisez les informations et les procédures suivantes pour faire
fonctionner le comptoir chauffant.
Lire tous les messages de curité de la section
Consignes de sécurité importantes avant d’utiliser ce
matériel.
Ne placez aucun produit alimentaire directement sur une
surface à revêtement dur. Les produits alimentaires
doivent être emballés, placés dans une boîte ou dans un
bac alimentaire.
Ne faites pas glisser de casseroles sur les surfaces à
revêtement dur, n'utilisez pas de casseroles avec
revêtement à fond dur et ne laissez rien tomber sur les
surfaces à couche dure. Cela pourrait rayer votre
équipement. Les dommages causés sur les surfaces à
revêtement dur dus à une mauvaise utilisation ne sont pas
couverts par la garantie.
Démarrage
1. Branchez l'uni à une prise possédant le voltage, la
dimension et la configuration adéquats. Consultez la
section CARACTÉRISTIQUES pour obtenir plus de
détails.
2. Placez l'interrupteur I/O (marche/arrêt) sur la position « I »
(marche).
Les lumières DEL suspendues s'allumeront.
La base chauffante et les dispositifs de chauffe
suspendus seront alimentés.
DANGER DE BRÛLURE : Certaines surfaces extérieures de
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de
l’appareil avec précaution.
3. Tournez la/les commande(s) de température pour choisir la
température souhaitée.
Vous pourrez tourner le thermostat dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la température.
Vous pourrez tourner le thermostat dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour baisser la température.
AVIS
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Commandes
4. Attendez 30 minutes que l'appareil ait le temps d'atteindre
sa température de service avant d'y placer le produit
alimentaire préchauffé.
Arrêt
1. Placez l'interrupteur I/O (marche/arrêt) sur la position
« O » (arrêt). Les lumières DEL et les éléments chauffants
s'éteindront.
Interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt)
Commande de température
24
Formulaire n° HXMM-1215
MAINTENANCE
Français
Généralités
Les comptoirs chauffants Hatco sont conçus pour offrir une
durabilité et des performances maximales avec un minimum
d'entretien.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Mettez l'unité hors tension depuis l'interrupteur,
débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité
refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage
ou tout entretien.
NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de
jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est sous tension.
Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces
de rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces
détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler
toutes les garanties et d'exposer l’utilisateur à des
tensions électriques dangereuses pouvant entraîner
une électrocution ou des brûlures. Les pièces de
rechange Hatco d’origine sont conçues pour
fonctionner sans danger dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de
rechange génériques ou de second marché ne
présentent pas les caractéristiques leur permettant de
fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’util-
isateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un ré-
parateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350 ; télécopieur 800-690-2966;
télécopieur internationale 414-671-3976.
Ne déplacez pas et ne bougez pas l'appareil pour le
nettoyer. L'appareil est volumineux et lourd.
Nettoyage quotidien
Pour préserver la finition de l'appareil et maintenir la performance,
il est recommandé de nettoyer tous les jours l'appareil.
IMPORTANT—N'UTILISEZ JAMAIS une serviette en papier
ou un nettoyant pour vitres sur les surfaces en plastique
telles que les pare-haleine ou les capots rabattables. Les
serviettes en papier et le nettoyant pour vitres peuvent
rayer l'équipement. Essuyez les surfaces plastique à l'aide
d'un chiffon doux, propre et humide.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
rayer la finition de l'unité, altérant son apparence et la
rendant vulnérable à l'accumulation de saleté. Utilisation
de matériaux abrasifs annulera la garantie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
1. Mettre l'appareil hors tension, brancher le cordon
d'alimentation, et laisser refroidir l'appareil.
2. Retirez et jetez tous les produits alimentaires restants.
3. Ouvrez les panneaux latéraux en verre, afin d'accéder
facilement à l'ensemble du rayonnage pour le nettoyage.
NOTA: Les panneaux latéraux en verre sont maintenus en
place par un aimant.
4. Enlevez et nettoyez les barres de séparation des produits,
ainsi que les séparateurs de gorge.
Soulevez les barres de séparation des produits vers le
haut pour les enlever des séparateurs de gorge.
Les séparateurs de gorge sont maintenus en place par
des aimants positionnés le long des bords avant et
arrière du rayon. Pour enlever un séparateur de gorge,
tirez sur le séparateur, afin de le séparer du bord.
Nettoyage du comptoir chauffant
5. Essuyez l'ensemble des surfaces intérieures et extérieures
à l'aide d'un chiffon humide. Vous pourrez utiliser un
nettoyant non-abrasif pour éliminer les tâches difficiles.
6. Séchez toutes les surfaces à l'aide d'un chiffon sec non
abrasif.
7. Nettoyez les panneaux sur la face vitrée à l'aide d'un
nettoyant pour vitres traditionnel.
8. Nettoyez les pare-haleine et capots rabattables ou plastique
(si installés) à l'aide d'un chiffon propre, de savon doux et
d'eau. REMARQUE : N'utilisez pas de serviette en
papier ou un nettoyant pour vitres sur des surfaces en
plastique. Leur contact pourrait rayer votre matériel.
Séparateur de gorge
Barre de
séparation
des produits
Panneau latéral en verre ouvert.
Symptômes Causes Probables Action Correctrice
Les lampes de la vitrine
ne fonctionnent pas.
Alimentation coupée. Placez l'interrupteur I/O (marche/arrêt) sur la position « I » (marche).
Les lumières DEL sont défectueuses. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute
demande d'assistance.
L'appareil n'est pas
suffisamment chaud.
Thermostat réglé trop bas. Réglez la/les commande(s) de température à une température plus
élevée. Consultez la section FONCTIONNEMENT pour les procédures
à suivre.
Les éléments chauffants ne fonctionnent
pas.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute
demande d'assistance.
Mouvement d'air excessif autour de
l'unité.
Réduisez ou redirigez le mouvement d'air (un conduit de climatisation ou
un extracteur d'air, par exemple) loin de l'unité, ou installez des capots
rabattables sur l'unité afin de retenir la chaleur et de bloquer le débit d'air.
Uni branchée à une alimentation
électrique inappropriée.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute
demande d'assistance.
L'appareil est trop chaud. Thermostat réglé trop haut. Réglez la/les commande(s) de température à une température plus
basse. Consultez la section FONCTIONNEMENT pour les procédures
à suivre.
Uni branchée à une alimentation
électrique inappropriée.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute
demande d'assistance.
Pas de chaleur, lumière. Thermostat réglé trop bas. Réglez la/les commande(s) de température à une température plus
élevée. Consultez la section FONCTIONNEMENT pour les procédures
à suivre.
Les éléments chauffants ne fonctionnent
pas.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute
demande d'assistance.
Pas de chaleur ni de
lumière.
Alimentation coupée. Placez l'interrupteur I/O (marche/arrêt) sur la position « I » (marche).
Le coupe-circuit a disjoncté. Réinitialisez le disjoncteur. Si le coupe-circuit continue de disjoncter,
contactez un agent de service agréé ou Hatco pour obtenir une
assistance.
Formulaire n° HXMM-1215
25
GUIDE DE DÉPANNAGE
Français
La paration de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par
des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez l'unité hors
tension depuis l'interrupteur, branchez le cordon
d'alimentation et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
AVERTISSEMENT
Vous avez des questions en ce qui concerne les
pannes?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien
agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une
assistance. Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche,
rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com)
et cliquez sur Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe
d'entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de
téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350
Télécopie: 800-690-2966 ou 414-671-3976
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Montant pour éclairage d'accentuation
Un montant pour éclairage d'accentuation est disponible pour tous
les modèles et peut être ajouté en option lors de la commande.
L'éclairage d'accentuation consiste en une bande verticale de
lumières DEL réparties vers le centre de chaque montant.
Barres de séparation des produits
Des barres de séparation des produits en acier inoxydable sont
disponibles en accessoires.
HZM-DIV ................Barre de séparation des produits en acier
inoxydable
26
Formulaire n° HXMM-1215
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Français
Capots rabattables
Des capots rabattables peuvent être préinstallés en option pour
tous les modèles. Les capots peuvent être installés sur le côté
client ou sur le côté serveur de l'unité. Observez la procédure
suivante pour installer les capots rabattables (la procédure est
la même pour les deux côtés et pour les différents rayonnages).
1. Alignez les orifices des vis situés à chaque extrémité de la
charnière du capot rabattable sur le trou de fixation situé
sur chaque plaque d'extrémité de l'appareil.
2. Insérez une vis de charnière dans chaque plaque
d'extrémité, ainsi que dans le capot rabattable.
3. Serrez les vis de charnière jusquce que le capot ne
bouge plus. Ne les serrez pas trop fort.
Installation des capots rabattables
Pare-haleine
Des pare-haleine sont disponibles pour tous les modèles en option
lors de la commande. Les pare-haleine sont installés en
repositionnant les capots rabattables et en les fixant avec un support.
1. Installez le capot rabattable. Consultez le chapitre dédié
aux « capots rabattables » dans cette section.
2. Enlevez les deux vis de la plaque d'extrémité de chaque
côté de l'appareil.
3. Faites pivoter vers le haut et maintenez le capot rabattable
dans la position du pare-haleine.
4. Alignez les trous de l'un des supports pour pare-haleine
sur les orifices des vis de la plaque d'extrémiet faites
glisser le support sur le capot rabattable.
5. Faites passer les vis de la plaque d'extrémité dans le
support du pare-haleine et dans la plaque d'extrémité.
Serrez-les fermement.
6. Répétez les étapes 2 à 5 de l'autre côté de l'appareil.
Installation du pare-haleine
Capot
rabattable
Vis de
charnière
Trou de
fixation
Charnière
Capot rabattable qui pivote en position pare-haleine.Capot rabattable qui pivote en position pare-haleine.
Support du
leineBracket
Support du
pare-haleine
Vis de la plaque
d'extrémité
Thermostat Numérique
Les unités peuvent être équipées d'un thermostat numérique
optionnel visant à réguler et à afficher les températures de la
base. Observez les procédures suivantes pour utiliser le
thermostat numérique.
NOTA: Cette option sera initialement installée à l'usine et ne
pourra pas être ajoutée par la suite.
NOTA: Les unités destinées à l'exportation vers des pays
autres que les États-Unis ou le Canada seront
équipées de régulateurs de température numériques
indiquant la température en degrés Celsius (°C).
Thermostat Numérique
1. Placez l'interrupteur I/0 (marche/arrêt) sur la position « I »
(marche).
Le régulateur de température numérique sera activé et
la température actuelle des bases chauffantes
apparaîtra sur l'affichage. ATTENTION! Certaines
surface extérieures de l'unité deviendront chaudes.
Soyez prudent lorsque vous touchez ces surfaces.
Le message « out 1 » apparaît en haut à gauche de
l'affichage pour indiquer que la base est en train de chauffer.
2. Appuyez puis relâcher la touche . Le point de
consigne de température actuel sera indiqsur l'affichage
et « out 1 » clignotera dans le coin supérieur gauche.
3. Appuyez sur la touche ou dans les 15
secondes pour modifier le point de consigne. Si vous
n'appuyez sur aucune touche dans les 15 secondes,
l'affichage rétablira la température actuelle des bases
chauffantes.
4. Appuyez sur la touche ou patientez pendant 15
secondes pour verrouiller le nouveau point de consigne de
température. La plage du point de consigne du thermostat
est comprise entre la température ambiante et la
température de service maximale de l'unité.
Verrouiller/déverrouiller le thermostat numérique
Les touches du régulateur de température numérique peuvent
être verrouillées afin d'empêcher toute modification non
autorisée des réglages.
Pour verrouiller les touches du gulateur de température
numérique:
Appuyez sur les touches et simultanément
pendant 2 secondes minimum. Le message « Loc »
apparaîtra sur l'affichage.
Pour déverrouiller les touches du gulateur de température
numérique :
Appuyez sur les touches et simultanément
jusqu'à ce que le message « UnL » s'affiche à l'écran.
Touche flèche
vers le bas
Touche flèche
vers le haut
“out 1” Symbole Celsius
Touche
SET
Formulaire n° HXMM-1215
27
GARANTIE LIMITÉE
Français
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de fauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une
période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que
l'appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat
du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou
par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour
la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces
uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE
LIMITANT PAS À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
OU TOUS BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX
DROITS DE LA PROPRIÉ INTELLECTUELLE. Sans
restreindre la portée générale des énoncés précédents, CES
GARANTIES NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à
incandescence enduites, lumières fluorescentes, ampoules de
lampes chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites,
ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage
DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans
la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un
échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d'eau cau par la calcification,
l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au g de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou
remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du
Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la
responsabili de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement des
pièces concernées par la garantie) à l'égard de toute
revendication effectuée dans les délais de garantie applicables
mentionnés ci-dessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou
de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité.
Dans le cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie
une pièce ou un Produit dont les caractéristiques techniques
d'origine ont été restaurées par Hatco ou un centre de
réparation agréé par Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de
Produits sans qu'il n'ait auparavant donné son accord écrit, et
tous ces retours approuvés doivent être effectués aux seuls
frais de l'Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU
RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES
DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS,
COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS
DE MAIN-D'ŒUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE
UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES
PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ
INTÉGRÉS DANS OU QU'ILS SONT DEVENUS UN
COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hatco HXMH, HXMH-xxD, HXMS, HXMS-xxD Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire