Nice Automation NiceHome PH200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Photocellules
PH200
FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
PL -Instrukcjeiostrzeżeniadoinstalacjiiużytkowania
IS0476A00MM_20-12-2016
Tableau 2 • Table 2 • Tabella 2 • Tabela 2
FR ETAT DE LA LED SIGNIFICATION ACTION
Toujours éteinte (TX, RX) – La photocellule n’est pas alimentée ou est endomma-
gée
S’assurerqu’unetensiond’environ8-12Vccestprésentesurlesbornesdelaphotocellule;silatension
estcorrecte,laphotocelluleestprobablementenpanne
3 clignotements rapides,
(pause), ...
(TX, RX) – La paire de photocellules n’est pas mémorisée dans la
logique (ou dans l’interface) de commande
S’assurer que chaque paire de photocellules a une configuration de cavaliers différente des autres. Procé-
der à la reconnaissance des dispositifs
Clignotement très lent
(TX, RX) – Le TX transmet normalement. Le RX reçoit un excellent
signal
Aucune ; alignement TX-RX optimal.
Clignotement lent
(RX) – Le RX reçoit un bonsignal Aucune;bonfonctionnement
Clignotement rapide
(RX) – Le RX reçoit un signalfaible Fonctionnementmoyen:nousconseillonsdeprocéderaunettoyagedesverresdeprotection
Clignotement très rapide
(RX) – Le RX reçoit un signal très mauvais Fonctionnementlimite;procéderaunettoyagedesverresdeprotection;procéderàunnouvelalignement
entre TX et RX
Toujours allumée
(TX, RX) – RX ne reçoit aucun signal Vérifiers’ilyaunobstacleentreTXetRX;procéderaunettoyagedesverresdeprotection;procéderàun
nouvel alignement entre TX et RX
EN LED STATUS MEANING ACTION
Always off (TX, RX)–Thephotocellhasnopowersupplyorisfaulty Checkthatontheterminalsofthephotocellthereisavoltageofapproximately8to12VDC.Ifthevoltage
iscorrect,itislikelythatthephotocellisfaulty
3 quick flashes, (pause), ... (TX, RX)–Thepairofphotocellshasnotbeenmemorisedinthe
control unit (or the interface)
Make sure that each pair of photocells has a different jumper configuration than the others. Perform the de-
vice learning procedure
Very slow flashing (TX, RX)–TheTXistransmittingproperly.TheRXisreceivingan
optimum signal
None; optimum TX - RX alignment
Slow flashing
(RX) – The RX is receiving a good signal None;goodoperation
Fast flashing
(RX) – The RX is receiving a weak signal Fairoperation;thephotocellglassshouldbecleaned
Very fast flashing
(RX) – The RX is receiving a poor signal Barelyoperational;cleanthephotocellglassandrealigntheTXandRXphotocells
Always on
(TX, RX) –The RX is receiving no signal CheckifthereisanobstaclebetweentheTXandtheRX;cleanthephotocellglassandrealigntheTXand
RX photocells
IT STATO DEL LED SIGNIFICATO AZIONE
Sempre spento (TX, RX) – La fotocellula non è alimentata oppure è guasta Accertarsichesuimorsettidellafotocellulasiapresenteunatensionedicirca8-12Vdc;selatensioneè
correttaèprobabilechelafotocellulasiaguasta
3 lampeggi veloci, (pausa), ... (TX, RX) – La coppia di fotocellule non è memorizzata nella centrale
(o nell’interfaccia) di comando
Accertarsicheognicoppiadifotocelluleabbiaunacongurazionedijumperdiversadallealtre.Farelapro-
cedura di apprendimento dei dispositivi
Lampeggio molto lento
(TX, RX) – Il TX trasmette regolarmente. L’RX riceve un segnale ot-
timo
Nessuna; allineamento TX-RX ottimale
Lampeggio lento
(RX) – L’RX riceve un segnalebuono Nessuna;funzionamentobuono
Lampeggio veloce
(RX) – L’RX riceve un segnale scarso Funzionamentodiscreto;siconsigliadieseguirelapuliziadeivetrini
Lampeggio molto veloce
(RX) – L’RX riceve un segnale pessimo Funzionamentoallimite;eseguirelapuliziadeivetrini;faredinuovol’allineamentotraTXeRX
Sempre acceso
(TX, RX) – L’RX non riceve alcun segnale Vericaresec’èunostacolotraTXeRX;eseguirelapuliziadeivetrini;faredinuovol’allineamentotraTXeRX
PL STAN DIODY LED ZNACZENIE DZIAŁANIE
Zgaszona (nadajnik, odbiornik)–Fotokomórkaniejestzasilanalubjest
uszkodzona
Sprawdzić,czywzaciskachfotokomórkijestobecnenapięcieokoło8-12Vdc;jeżelinapięciejestprawi-
dłowe,prawdopodobnienastąpiłouszkodzeniefotokomórk
3 szybkie mignięcia, (pauza), ... (nadajnik, odbiornik)–Parafotokomórekniejestwczytanado
centralisterującej(lubinterfejsu)
Należysięupewnić,żekażdaparafotokomórekposiadakonfiguracjęzworekinnąodpozostałych.Prze-
prowadzićproceduręwczytywaniaurządzeń
Bardzo wolne miganie
(nadajnik, odbiornik)–Nadajniknadajewsposóbprawidłowy.
Odbiornikodbieraoptymalnysygnał
Brak; optymalne wyrównanie nadajnika i odbiornik
Wolne miganie
(odbiornik)–Odbiornikodbierasygnałdobrejjakości Brak;prawidłowefunkcjonowanie
Szybkie miganie
(odbiornik)–Odbiornikodbierasygnałsłabejjakości Średniajakośćfunkcjonowania;zalecasięwyczyszczenieszybek
Bardzo szybkie miganie
(odbiornik)–Odbiornikodbierasygnałzłejjakości Bardzozłefunkcjonowanie;wyczyścićszybki;wykonaćnowewyrównanienadajnikaiodbiornika
Świeci
(nadajnik, odbiornik)–Odbiorniknieodbierażadnegosygnału Sprawdzić,czymiędzynadajnikiemiodbiornikiemznajdujesięprzeszkoda,wyczyścićszybki;wykonaćno-
wewyrównaniemiędzynadajnikiemiodbiornikiem
Tableau 1 • Table 1 • Tabella 1 • Tabela 1
Photocells
positions
FOTO FOTO II FOTO 1 FOTO 1 II FOTO 2 FOTO 2 II FOTO 3
Jumpers
positions
FRANÇAIS
Instructions traduites de l’italien
Recommandations
L’installation, l’essai de fonctionnement et la mise en service des automatismes
pourportesetportailsdegaragedoiventêtreeffectuéspardupersonnelqualiéet
expérimentéquidevrasechargerd’établirlesessaisprévusenfonctiondesrisques
présentsetdevérierlerespectdecequiestprévuparleslois,lesnormesetles
réglementations.
Nice ne répond pas des dommages résultant d’une utilisation impropre des
produits, différente de ce qui est prévu dans le présent guide.
•Le matériau de l’emballage doit être mis au rebut conformément aux normes
locales.
Éviter que la photocellule puisse être immergée dans l’eau ou dans d’autres
substancesliquides.Sidessubstancesliquidesontpénétréàl’intérieurdudispositif,
déconnecter immédiatement l’alimentation électrique et s’adresser au service
après-venteNice;l’utilisationdudispositifdanscesconditionspeutconstituerdes
situations de danger.
Ne pas conserver les photocellules à proximité de sources de chaleur ni l’exposer
àdesammes;cesactionspeuventl’endommageretêtrelacausedeproblèmes
de fonctionnement, incendie ou situations de danger.
Description et application
La paire de photocellules PH200 est un détecteur de présence pour les portes de
garageetportesautomatiques(typeDselonlanormeEN12453).Ilpermetdedétec-
terlesobstaclesquisontsituéssurl’axeoptiqueentrel’émetteur(TX)etlerécepteur
(RX).Ellepeutêtreutiliséeuniquementencombinaisonavecdeslogiquesdecom-
mandedelaligneNiceHomeéquipéed’uneconnexiondetypeECSbus.
Les photocellules peuvent être installées sur le mur, comme décrit ci-dessous (fig.
1) ou à l’intérieur de l’opérateur FILO 400C/600C (fig. 2 et voir la notice correspon-
dante).
Installation
Attention: toutes les opérations d’installation doivent être effectuées sans
tension dans l’installation; si la batterie tampon est présente, il faut la -
connecter.
• placer chaque photocellule à 40/60 cm au sol • les placer sur les côtés
opposés de la zone à protéger • les placer le plus près possible du portail
(distance maximale = 15 cm) un tuyau doit être présent dans le point de
xation pour le passage des câbles pointer l’émetteur TX vers la zone
centrale du récepteur RX (défaut d’alignement toléré: maximum 5°).
Procéder à l’installation des photocellules, comme le montre la fig. 1.
01.Enleverleverrefrontal(phase 01 - g. 1)
02. Retirer la coque supérieure puis celle à l’intérieur de la photocellule (phase 02 -
g. 1)
03.Percer la coque inférieure dans le point où le passage des câbles est prévu
(phase 03 - g. 1)
04. - Placerlacoqueinférieuredanslepointoùarriveletubepourlepassagedes
câblesetmarquerlespointsdeperçage(phase 04 - g. 1)
-Percerlemuravecuneperceuseàpercussionetunforetde5mm.Introduire
dansletroudeschevillesde5mm(phase 04 - g. 1)
- Fairepasserlescâblesdanslestrousprédisposésetxerlacoqueinférieure
avec les vis (phase 04 - g. 1)
05.-Brancherlecâbleélectriquesurlesbornesdel’émetteur etdurécepteuren
parallèleentreeuxetraccordésàlanàlaborneECSBusprésentesurlalogique
de commande. Il n’est pas nécessaire de respecter une polarité quelconque.
-Replacer,dansl’ordre,lacoqueintérieure,puislacoquesupérieureàxeravec
les deux vis, insérer le couvercle et exercer une légère pression pour le fermer
(phase 05 - g. 1)
06.BrancherlescâblesàlaborneECSbusprésentsdanslalogiquedecommande.
Il ne faut respecter aucune polarité (phase 06 - g. 1)
Adressage (Tableau 1)
Pour la reconnaissance correcte des photocellules de la part de la logique de
commande, il est nécessaire d’effectuer leur adressage à travers des cavaliers prévus
àceteffet.L’adressagesertàpermettreleurreconnaissancecorrectedel’ECSBus
ainsiqu’àl’attributiondeleurfonctiondedétection.L’opérationd’adressagedoitêtre
faiteaussibiensurTXquesurRX(enplaçantlescavaliersélectriquesdelamême
manière)envériantqu’iln’yapasd’autrespairesdephotocellulesayantlamême
adresse.
Si la photocellule est utilisée pour remplacer une existante, les cavaliers seront
placés exactement comme ils l’étaient dans la photocellule remplacée.
Placer les éventuels cavaliers non utilisés dans le logement prévus à cet effet pour
des utilisations futures.
•Chaquetyped’automatismeasesproprescaractéristiques,etdonclesphotocel-
lules peuvent être placé dans des positions différentes pour exécuter des fonctions
dedétectiondifférentes.Vérierdanslesg. 3, 4, 5, 6, 7 les positions prévues et
placer les cavaliers électriques selon letableau1.
Si la photocellule est utilisée en remplacement d’une déjà existante, la phase de
reconnaissance n’est pas nécessaire.
Lorsquedesdispositifsconnectésàl’ECSbussontajoutésouenlevés,ilfautrefaire
lareconnaissance:voirlanoticedelalogiquedecommandeutilisée.
Essai de mise en service
Attention: après avoir ajouté ou remplacé des photocellules, il faut effectuer de
nouveau l’essai de fonctionnement de l’automatisme selon ce qui est prévu dans les
noticesd’installationdanslechapitre«Essaietmiseenservice».
•Pourvérierlefonctionnementdesphotocelluleset,enparticulier,pourcontrôler
qu’il n’y a pas d’interférences avec d’autres dispositifs, passer un cylindre (g.
10)de5cmdediamètreetde30cmdelongueursurl’axeoptique,d’abordà
proximitédel’émetteur,puisdurécepteur et ennaucentre,entreles deux, et
vérierque,danstouslescas,ledispositifintervientenpassantdel’étatActifà
l’étatAlarmeetvice-versa. Pournir,vérierque cela provoquel’actionprévue.
Ainsi, par exemple, la manœuvre de fermeture inversera le mouvement.
Lavéricationdeladétectioncorrectedel’obstacleestfaiteavecleparallélépipède
d’essai700x300x200mmavec3côtésnoirsmatset3côtésblancsbrillantsou
miroirtelquerequisparlanormeEN12445standard(g. 11).
Signalisation des photocellules
Les photocellules contiennent une led SAFE (g. 9)qui permet de vérier àtout
moment l’état de leur fonctionnement, (voir le Tableau 2).
Recommandations pour l’utilisation
Attention! – Les photocellules ne sont pas un dispositif de sécurité mais uniquement
undispositifauxiliaireàlasécurité.Mêmesiellessontconstruitespourunefiabilité
maximale,danslessituationsextrêmes,ellespeuventmalfonctionneroutomberen
panne,etleproblèmerisquedenepasêtreimmédiatementévident.Pourcesrai-
sons,etcommebonnerègledebase,prendrelesprécautionssuivantes:•Lepas-
sagen’estpossiblequesileportailoulaportedegarageestcomplètement ouvert
et avec les vantaux arrêtés.•ILESTSTRICTEMENTINTERDITdepasserquandle
portail ou la porte de garage se referme et si on s’attend à ce que la fermeture soit
imminente.•Encasdemauvaisfonctionnement,couperimmédiatementl’alimenta-
tiondel’automatisme;l’utiliseraubesoinuniquementenmodemanuelenseréférant
àsanoticed’instruction.Ensuite,appelerimmédiatementuntechnicienqualifiépour
une inspection et, éventuellement, une réparation.
Maintenance
Effectuer l’entretien des photocellules, au moins tous les 6 mois, en procédant
commesuit:
01. Débloquerlemoteurcommedécritdanslanoticed’instructionspourévitertoute
manipulation involontaire de l’automatisme pendant l’entretien
02. Vérifierlaprésenceéventuelled’humidité,d’oxydationetdecorpsétrangers(par
exemple,insectes),etéliminerlecaséchéant.Encasdedoute,remplacerledis-
positif
03. Nettoyerleboîtieretnotammentleslentillesetlesvitres.Utiliserunchiffondoux
imbibéd’unpeud’eau.Nepasutiliserdesubstancesnettoyantesàbased’al-
cool,essence,produitsabrasifsousimilaires.Ellespeuventmatifierlessurfaces
brillantesetgênerlefonctionnementdelaphotocellule
04. Effectuerlecontrôledufonctionnementcommedécritdanslechapitre«Essais»
05. Le produit est conçu pour fonctionner au moins 10 ans dans des conditions nor-
males, après quoi nous conseillons d’augmenter la fréquence d’entretien.
Mise au rebut
Ce produit est partie intégrante de l’automatisme et doit être éliminé avec ce dernier,
en appliquant les mêmes critères indiqués dans le manuel d’instruction de l’automa-
tisme.
Caractéristiques techniques
Avertissements: les caractéristiques techniques se réfèrent à une température am-
biantede20°C. • Nice S.p.A. se réserveledroitdemodifierlesproduits,touten
conservant l’usage prévu et les caractéristiques essentielles.
n Type de produit: détecteur de présence pour automatismes sur les portails et
lesportes(typeDselonlanormeEN12453)n Technologie adoptée: interpolation
optiquedirecteentreémetteur(TX)etrécepteur(RX)avecunrayoninfrarougemodu-
n Alimentation/sortie: le dispositif ne peut être connecté qu’à une logique (ou à
uneinterface)decommandeàtechnologieEcsbus.C’estdecelle-ciqu’ilprélèveson
alimentation électrique et c’est à elle qu’il envoie les signaux de sortie. n Consom-
mation maximale: 1unitéECSbusn Angle du rayon émis par l’émetteur TX:
20°(+/-25%)n Angle de la détection du récepteur RX:8°(+/-25%)n Portée:
portéeutile15mètres;portéemaximum30mètres.Laportéepeutseréduirede
50%enprésencedephénomènesatmosphériques(brouillard,pluie,poussière,etc.)
n Capacité de détection:desobjetsmatssupérieursà50mm,surl’axeoptique
entre l’émetteur TX et le récepteur RX (vitesse maximale de 1,6 m/s) n Nombre de
photocellules connectés: jusqu’à 7 paires de photocellules avec fonction de pro-
tectionet2avecfonctiondecommanded’ouverture(lasynchronisationautomatique
évite l’interférence entre les différents détecteurs) n Longueur maximum du câble:
tous les éléments doivent être raccordés en parallèle. La somme des longueurs de
tousles câbles utiliséspourraccorderlesdiversélémentsentreeux,ycomprisle
câblequiarriveàlalogiquedecommande,nedoitpasdépasser50mètresdelong.
n Indice de protection : IP44 n Température de fonctionnement: -20°C ...
+50°Cn Montage: éléments fixés l’un en face de l’autre, sur deux parois verticales
et parallèles entre elles ou sur des supports à colonne n Système de réglage de
l’alignement entre émetteur et récepteur: non n Dimensions / poids: 105x
50x40hmm/70g
Déclaration CE de conformité
Nice S.p.A. déclare que les produits PH200 sont conformes aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes, prévues par les directives 2014/30/CE
(CME).LadéclarationdeconformitéCEpeutêtreconsultéeetimpriméesurlesite
www.nice-service.comoubienpeutêtredemandéeàNiceS.p.A.
Ing. Roberto Griffa
(ChiefExecutiveOfficer)
www.niceforyou.com
Nice S.p.A.
ViaPezzaAlta,13
31046OderzoTVItaly
1 2
Only for
FILO 400C/600C
01. 01.02. 03.
1
Led “SAFE”
3
2
4
Ø < 5 mm
TX
TX
RX
RX
TX
TX
RX
RX
TX
TX
RX
RX
FOTO 2
FOTO 2 II
FOTO
FOTO 1
FOTO II
FOTO 1 II
3
FR - Portail coulissant à un seul vantail • EN - Single leaf sliding gate
IT - Cancello scorrevole ad anta singola • PL - Brama przesuwna z
jednymskrzydłem
TX
FOTO 2 II
TX
RX
TX
TX
RX
RX
TX
TX
RX
RX
FOTO 2
FOTO
FOTO 1
FOTO II
FOTO 1 II
4
FR - Portail coulissant à vantaux opposés • EN-Synchronisedleafs
sliding gate • IT - Cancello scorrevole ad ante contrapposte
• PL-Bramaprzesuwnazdwomaprzeciwleżącymiskrzydłami
FOTO
FOTO II
FOTO 1
FOTO 2 II
FOTO 2
FOTO 1 II
5
• FR-Portailbattant
• EN - Swing gate
• IT -Cancelloabattente
• PL-Bramaskrzydłowa
Service Après Vente France
Encasdepanne,mercidecontacterobligatoi-
rement notre Service Aps Vente par téléphone
ouparemail:
0 820 859 203
Service0,15€/min+prixappel
niceservice@niceforyou.com
Merci de ne pas retourner le produit en magasin
Worldwide Customer Service
customerservice@niceforyou.com
04. 05. 06. 02.
M M M M
FLASH ECS bus STOP
SbS
TX RX
1
2
3
2
1
3
Fuse 1.6A T
Flash
ECSbus
Stop
Aerial
SbS
OGI
Fuse 15A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nice Automation NiceHome PH200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire