Groupe Brandt CA-40I Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶ ¢°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
Ο κατασκευαστης διατηρει αποκλειστικα το δικαιωµα να τροποποιησει τα µοντελα που περιγραφονται στο παρον Εντυπο Οδηγιων
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CA-40 CA-40i
portada.qxd 16/1/04 08:32 Página 1
5
GB
Before using the appliance for the first
time, read this instruction manual
carefully and keep it for later
reference.
Before using the appliance, ensure
that the domestic mains voltage is the
same as that indicated on the
appliance itself.
On removing packaging, check the
appliance is in perfect condition. In
case of doubt, contact the nearest
Technical Assistance Service.
This appliance is for domestic use
only. Do not use it out of doors.
In case of breakdown or
malfunctioning, switch off the
appliance. Do not attempt to repair it.
If any repairs are necessary, they
must be done by a Technical
Assistance Service authorised by the
manufacturer. Insist on the use of
original spare parts.
The user must not replace the cable.
If it is damaged or needs replacing,
this must only be done by a Technical
Assistance Service authorised by the
manufacturer.
The manufacturer holds no liability for
any damages arising from unsuitable
or improper use of the appliance or
from repairs carried out by non-
qualified personnel.
This appliance must not be used in
bathrooms or showers or in damp
spaces. Do not use it in areas with a
temperature of over 40ºC.
2. IMPORTANT SAFETY WARNINGS
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before assembling the fan, take the
different parts out of the packaging and
check that the supply cable is not damaged
and that the appliance has not received any
knocks during transport. If the appliance is
damaged, do not switch it on.
1A.- Assembling the base
1A.1 -
Lie the radiator down on a
carpet or similar non-hard
surface so as not to damage it.
1A.2 - Assemble the rear part of the
base.
1A.3 - Run the cable along the groove
in the base.
1A.4 - Assemble the front part of the
base.
1A.5 - Fix the base in place using the
screws.
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage - Frequency: 230V~50Hz.
Power: 40W.
These appliances comply with the guidelines
set out in the European Electromagnetic
Compatibility Directive 89/336/EEC.
Do not use the appliance if the cable
or plug are damaged.
Do not pull on the cable to remove
the plug.
Before plugging in the appliance,
press the "0" button to ensure it is in
stop position.
Unplug the appliance when not in
use, before cleaning or maintenance
and before moving the appliance.
Keep the appliance out of reach of
children and disabled people.
Do not push any objects through the
grilles.
Do not place the fan beside sources
of heat or on hot surfaces.
Do not cover the air grilles.
DO NOT SUBMERGE THE
APPLIANCE IN WATER.
interior.qxd 16/1/04 08:32 Página 4
7
F
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lisez attentivement ce
Mode d’Emploi et gardez-le pour de
postérieures consultations.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que
la tension du secteur correspond bien
à celle indiquée sur l’appareil.
Après avoir retiré l’emballage, vérifiez
que l’appareil est bien en parfait état.
En cas de doute, adressez-vous au
Service d’Assistance Technique le
plus proche.
Cet appareil est destiné
exclusivement à usage ménager. Ne
pas utiliser cet appareil en plein air.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil,
éteignez-le et n’essayez pas de le
réparer. S’il s’avère nécessaire de le
réparer, adressez-vous exclusivement
à un Service d’Assistance Technique
autorisé par le fabriquant et
demandez l’installation de pièces de
rechange originales.
L’usager ne doit pas procéder au
remplacement du cordon. S’il s’avère
nécessaire de le remplacer, adressez-
vous exclusivement à un Service
d’Assistance Technique autorisé par le
fabriquant.
Le fabricant ne sera pas responsable
des dommages éventuellement
causés par l’usage inapproprié,
équivoque ou peu adéquat de
l’appareil ou par des réparations
réalisées par du personnel non-
qualifié.
Ne pas utiliser cet appareil dans les
salles de bains ou douches, ni dans
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Avant de procéder au montage, déballer
les différentes parties du ventilateur et
vérifier que le cordon d’alimentation est en
parfait état et que l’appareil n’a pas été
endommagé pendant le transport. Ne pas
faire fonctionner l’appareil s’il est
endommagé.
1A.- Montage de la base
1A.1 -
Renverser le radiateur en
l’appuyant sur un tapis ou tout
autre superficie non dure, pour
éviter de l’endommager.
1A.2 - Monter la partie arrière de la
base.
1A.3 - Introduire le cordon dans la
rainure de la base.
1A.4 - Monter la partie avant de la
base.
1A.5 - Fixer la base à l’aide des vis.
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Voltage - Fréquence: 230V~50Hz.
Puissance: 40W.
Ces appareils sont conformes aux
directrices de la Directive Européenne de
Compatibilité Électromagnétique
89/336/CEE.
des espaces humides. Ne pas
l’utiliser dans des pièces aux
températures supérieures à 40ºC.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon
ou la fiche sont endommagés.
Ne pas tirer du cordon pour
débrancher l’appareil.
Avant de brancher l’appareil, appuyez
sur le bouton « 0 », pour vous
assurer qu’il se trouve bien en
position arrêt.
Débranchez l’appareil si vous n’allez
pas l’utiliser, avant de procéder à une
quelconque opération d’entretien ou
de maintenance ou pour le déplacer.
Ne laissez pas l’appareil à la portée
des enfants ou de personnes
handicapées.
Veillez à n’introduire aucun objet à
travers les grilles.
Veillez à ne pas laisser le ventilateur
près de foyers de chaleur ou sur des
surfaces chaudes.
Veillez à ne pas couvrir les grilles
d’entrée et de sortie d’air.
NE PAS PLONGER L’APPAREIL
DANS L’EAU.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 6
8
Avant de faire fonctionner le ventilateur,
déposez-le sur une superficie stable et
lisse.
Appuyez sur le bouton « 0 » pour vous
assurer que le ventilateur est bien
arrêté et branchez-le au secteur.
Appuyez sur le bouton 1 ou 2 ou 3,
selon vos besoins.
2A- Bandeau de commandes
2A.1 -
Pour accéder au bandeau de
commandes, appuyez sobre le
couvercle.
2A.2 - Vitesses
0 =
Débranché
1 = Basse vitesse
2 = Vitesse moyenne
3 = Haute vitesse
2A.3 - Temporisateur
Fonctionnement continu
0 = Débranché
Faire tourner le temporisateur
dans le sens des aiguilles d’une
montre pour sélectionner le
temps de fonctionnement.
Temps maximum 3 heures.
2A.4 - Oscillation
Fonctionnement avec
oscillation.
0 = Fonctionnement sans
oscillation.
2A.5 - Ionisateur (MOD. CA-40i)
Pour travailler avec
l’ionisateur, appuyer sur
l’interrupteur. Le voyant
lumineux situé en façade de
l’appareil s’allumera. Pour
éteindre l’ionisateur, appuyer
sur le même interrupteur. Le
voyant s’éteindra.
2B – Orientation de la sortie d’air
La sortie d’air peut être orientée à
l’aide des ailes situées dans la partie
interne. Pour faire tourner les ailes,
déplacer vers le haut et vers les bas
les pitons qui émergent de la grille de
sortie d’air.
Avant de ranger l’appareil, démontez-le
en suivant la démarche inverse de
montage. Rangez-le dans un endroit sec.
6. RANGEMENT
Avant de procéder au nettoyage de
l’appareil, débranchez-le.
Nettoyer l’appareil avec un torchon
humide.
NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS
L’EAU. Ne pas utiliser de solvants ni de
produits abrasifs pour nettoyer le
ventilateur.
5. ENTRETIEN4. FONCTIONNEMENT
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 7
20
Pred uvedením ventilátora do chodu,
ho umiestite na stabilnú a rovnú
plochu.
Stlačte tlačidlo "0", aby ste sa
ubezpečili, či je ventilátor vypnutý a
zapojte ho do zásuvky.
Stlačte tlačidlo 1 alebo 2 alebo 3,
podľa vašej potreby.
2A- Ovládací panel
2A.1 -
Pre prístup k ovládaciemu
panelu stlačte priesvitný uzáver.
2A.2 - Rýchlosti:
0 = Vypnuté
1 = Nízká rýchlosť
2 = Stredná rýchlosť
3 = Vysoká rýchlosť
2A.3 - Časový spínač
Nepretržité fungovanie
0 = vypnuté
Otáčajte časovým spínačom vo
smere hodinových ručičiek tak,
aby ste nastavili dobu
fungovania. Maximálna doba 3
hodiny.
2A.4 - Otáčanie
Fungovanie s otáčaním
0 = Fungovanie bez
otáčania
2A.5 - Ionizátor (MOD. CA-40i)
Keď chcete pracovať s
ionizátorom, stlačte vypínač
umiestený na vnútornej strane
prístroja. Pre odpojenie
ionizátora stlačte opäť ten istý
vypínač a kontrolka zhasne.
2B – Orientácia vývodu vzduchu
Vývod vzduchu je možné regulovať
pomocou klapiek , ktoré sú umiestené
na vnútornej strane. Klapky otáčajú
smerom hore a dolu tryskami, ktoré
vyčnievajú na mriežkach vývodu
vzduchu.
Pred uskladnením prístroj rozmontujte
tak, že budete postupovať podľa
montážneho návodu v opačnom poradí.
Uskladnite na suchom mieste.
6. USKLADNENIE
Pred čistením prístroj odpojte zo zásuvky.
Čistite jemnou vlhkou tkaninou.
NEPONÁRAJTE PRÍSTROJ DO VODY.
Na vyčistenie ventilátora nepoužívajte
riedidlá ani práškové prostriedky.
5. ČISTENIE4. PREVÁDZKOVÉ INŠTRUKCIE
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 19
25
RUS
Раньше чем использовать этот
аппарат, внимательно ознакомтесь с
содержанием этой инструкции и
сохраните ее для последующих
консультаций.
Раньше чем использовать этот
аппарат, убедитесь, что напряжение в
сети соответствует напряжению,
указанному на изделии.
После распаковки аппарата,
визуально убедитесь, что он находится
в хорошем состоянии, в случае
сомнения обратитесь в ближайший
пункт технического сервиса.
Это изделие должен использоваться
только для домашних условий. Не
использовать его на открытом
воздухе.
В случае поломки или плохого
функционирования аппарата, его
следует отключить от сети и
отремонтировать.
Все ремонтно-восстоновлительные
работы должны выполняться в
специализированных пунктах
технического сервиса, оговоренных
заводом-производителем и вы
должны требовать производить
замену деталей на оригинальные.
Пользователь аппарата не должен
производить замену электрического
кабеля. В случае если он окажется
поврежден, обращаться,
исключительно, в пункты
технического сервиса, оговоренные
Производителем.
Производитель не несет
ответсвенности за ущербы,
2. ВНИМАНИЕ! МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
3. 1. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Прежде чем начать монтаж, извлечь
все части вентилятора из упаковки и
убедиться, что электрический кабель
находится среди них, а так же
убедиться, что изделие не было
повреждено в процессе
транспортировки. Не включайте
ветилятор, если он имеет видимые
повреждения.
1A.- МОНТАЖ ОСНОВАНИЯ
1A.1 - Перевернуть радиатор,
положив его на коврик или
другую мягкую поверхность,
чтобы не повредить его.
1A.2 - Смонтировать нижнию часть
основания.
1A.3 - Разместиь электрический
кабель в специальных
углублениях.
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение-Частота: 230V~50Hz.
Мощность: 40W.
Этот аппарат изготовлен в
соответсвии с нормами Директивы
Европейского Сообщества 89/336/СЕЕ,
установленных для категории
электромагнитных изделий.
вызванные по причинам нарушений
правил правил эксплуатации или из-
за производства ремонтных работ не
профессионалами.
Этот аппарат не должен
использоваться в ванных комнатах,
душевых и в помещениях
повышенной влажности. Не
использовать его при температуре
превышающей
40ºC.
Не использовать аппарат с
неисправным кабелем или вилкой.
Не тянуть за кабель, чтобы вытащить
вилку из розетки.
Раньше чем подключить аппарат к
сети, нажать на кнопку «0», чтобы
убедиться, что аппарат находится в
отключенном состоянии.
Отключите аппарат от сети, когда его
не используете, когда хотите
выполнить его чистку или
переместить в другое место.
Храните аппарат вдали от детей или
лиц с нарушенной психикой.
Не оставляйте аппарат вблизи от
источников тепла или
прогревающихся поверхностей.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ В ВОДУ.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Groupe Brandt CA-40I Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à