Philips GC800/86 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur pour vêtements
Taper
Manuel utilisateur
EN User manual
FR Mode d’emploi
 FA
 AR
GC800
GC810
18
20
23
25
35
3
4
5
8
10
16
2
GC810
3
EN Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam.
Pull the sides of the garment to stretch it.
FR N’utilisez pas votre main nue comme surface de support lorsque
vous défroissez un vêtement.
Tirez sur les côtés du vêtement pour létirer.
 FA


 AR



4
EN Once the power button is activated, the ‘steam-ready’ light
ashes at MAX mode which indicates the appliance is heating up.
The appliance is ready for use after 60 seconds when the light
turns steady.
FR Une fois le bouton marche/arrêt activé, le voyant de vapeur
prête clignote en mode MAX, ce qui indique que l’appareil
chaue.
L’appareil est prêt à lemploi au bout de 60 secondes, lorsque le
voyant devient xe.
MAX FA

60
MAX AR


60

1
3
2
60 sec.
5
EN ECO mode (reduced amount of steam), is provided to save water
and energy without compromising on ironing results.
You can toggle to MAX setting for more steam power at any
point of time.
Press the steam selection button to toggle between MAX and
ECO mode.
FR Le mode ECO (réduction de la quantité de vapeur) permet
d’économiser de l’eau et de lénergie sans sacrier la qualité du
repassage.
Vous pouvez à tout moment sélectionner le réglage MAX pour
augmenter la puissance de la vapeur.
Appuyez sur le bouton de sélection de la vapeur pour basculer
entre les modes MAX et ECO.
ECO FA

MAX
ECOMAX
ECO AR

MAX
ECOMAX

4 5
6
EN Press and hold the steam trigger to start steaming.
Release the steam trigger for steam stop.
Note: When appliance is ready, release the initial steam for a few
seconds before you start as it may contain water droplets.
FR Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le défroissage.
Relâchez la gâchette vapeur pour arrêter la vapeur.
Remarque : Lorsque l’appareil est prêt, libérez la vapeur initiale
pendant quelques secondes avant de commencer, car elle peut
contenir des gouttelettes d’eau.
 FA




 AR






6 7
7
EN Type of water to use
The appliance is suitable to be used with tap water. However,
if you live in an area with hard water, we recommend that you
mix an equal amount of tap water with distilled or demineralized
water.This will prevent fast scale build up and prolong the
lifetime of the appliance.
Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble
dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically
descaled water or other chemicals, as they may cause water
spitting, brown staining or damage to your appliance.
Note: Do not ll the water tank beyond the MAX indication
FR Type d’eau à utiliser
Cet appareil accepte leau du robinet. Cependant, si vous vivez
dans une région où l’eau est dure, nous vous recommandons de
mélanger une quantité égale d’eau du robinet et d’eau distillée
ou déminéralisée. Cela permet d’éviter l’accumulation rapide de
calcaire et cela prolonge la durée de vie de l’appareil.
Avertissement : n’utilisez pas d’eau parfumée, d’eau provenant
du sèche-linge, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de
produits d’aide au repassage, d’eau détartrée chimiquement
ou d’autres agents chimiques car ils peuvent entraîner des
projections d’eau, des taches marron ou endommager votre
appareil.
Remarque : ne remplissez pas le réservoir au-delà de
l’indication MAX.
8
 FA






MAX
 AR












MAX
1 2 3
9
EN This appliance comes with OptimalTEMP technology steam plate.
It enables you to steam all types of ironable fabrics, in any order
and without sorting your garments.
Warning: Do not steam on non-ironable fabrics.
FR Cet appareil est équipé d’une plaque vapeur dotée de la
technologie OptimalTEMP.
Il vous permet de défroisser tous types de tissus repassables,
dans n’importe quel ordre et sans qu’il soit nécessaire de trier
vos vêtements.
Attention : ne défroissez pas des tissus non repassables.
OptimalTEMP FA



OptimalTEMP
 AR






10
EN You can dewrinkle garments more easily if you spread the
laundry properly after you have washed it. Hang the garments
on hangers to dry them with fewer wrinkles.
FR Vous pourrez défroisser plus facilement les vêtements si vous étendez
le linge correctement après l’avoir lavé. Suspendez les vêtements sur
des cintres pour qu’ils sèchent en formant moins de plis.
 FA

 AR


EN When you are steaming, press the steamer head against the garment,
and pull the sides of the garment with your other hand to stretch it.
FR Lorsque vous défroissez des vêtements, appuyez la tête du
défroisseur contre le vêtement et tirez sur les bords du vêtement
avec votre autre main pour le tendre.
 FA


 AR
11
EN Keep the steamer head a slight distance away from dresses with
frills, rues, ruching or sequins.
Use only the steam to loosen the fabric. You can also steam
from the inside.
FR Maintenez la tête du défroisseur à une certaine distance pour
les robes ornées de volants, ruchés, fronces ou paillettes.
Utilisez la vapeur uniquement pour assouplir le tissu. Vous
pouvez également le défroisser de l’intérieur.
 FA



 AR





EN For garments with buttons such as shirts, jackets and pants,
close the rst button to help straighten the fabric.
To steam sleeves, start from the shoulder area and move the
steamer head downwards. Steam while you pull the sleeve
diagonally down with the other hand.
For shirt pockets, move the steamer head upwards while
pressing against the fabric.
Note: The appliance can be used for creating a natural look and
for quick touch-ups. For garments with tough wrinkles and for a
more formal look, it is recommended to use an iron instead.
12
FR Pour les vêtements boutonnés tels que les chemises, les vestes et
les pantalons, fermez le premier bouton pour mieux lisser le tissu.
Pour défroisser les manches, commencez par l’épaule et
déplacez la tête du défroisseur vers le bas. Défroissez tout en
tirant la manche diagonalement vers le bas avec l’autre main.
Pour les poches de chemise, déplacez la tête du défroisseur
vers le haut tout en l’appuyant contre le tissu.
Remarque : l’appareil peut être utilisé pour obtenir un résultat
naturel ainsi que pour des retouches rapides. Pour les
vêtements très froissés et pour un résultat plus formel, il est
recommandé d’utiliser plutôt un fer.
 FA







 AR
















5
3
5
3
13
EN The appliance comes with horizontal steaming function. It
allows you to better remove creases on dicult areas such as
collar/cus and make crisp pleats on sleeves/pants.
To protect your horizontal surface, do place a protective layer (eg:
bedsheet, towel) before steaming your garment. This is to prevent
direct contact of steam plate onto the horizontal surface.
Warning: Do not steam on non-heat resistant surface.
FR L’appareil ore une fonction de défroissage horizontal. Elle
permet de mieux éliminer les faux plis sur les zones diciles
telles que les manches/cols, et de créer des plis parfaitement
nets sur les manches et pantalons.
Pour protéger votre surface horizontale, disposez une couche
de protection (p. ex. : drap ou serviette) avant de défroisser votre
vêtement. Vous éviterez ainsi un contact direct entre la plaque
vapeur et la surface horizontale.
Avertissement : ne procédez pas à un défroissage sur une
surface qui ne résiste pas à la chaleur.
 FA







 AR






14
EN For more tips on how to steam dierent types of garments,
please visit www.philips.com/garmentsteamers.
FR Pour davantage de conseils sur la manière de défroisser
diérents types de vêtement, consultez le site Web
www.philips.com/garmentsteamers.
 FA


 AR

15
EN The brush improves steam penetration to achieve faster and
better steaming result on thick and heavy garment such as coat
and jacket.
Align the brush towards the top of the steam plate.
Hold onto the gripping area of the brush to attach or detach it,
one side at a time.
Brush is to be used together with steam by pressing the steam
trigger and slowly moving the bristles along the garments.
Note: Always unplug the appliance before you attach or detach
the brush. Be careful, the steamer head may still be hot.
FR La brosse améliore la pénétration de vapeur et permet de
défroisser de façon plus ecace et rapide les vêtements épais
et lourds tels que des manteaux ou des vestes.
Positionnez la brosse vers le haut de la plaque vapeur.
Tenez la brosse par la zone de prise pour la xer ou la détacher,
un côté après l’autre.
Associez la brosse à la vapeur en appuyant sur la gâchette
vapeur et en déplaçant lentement la brosse sur les vêtements.
Remarque : débranchez toujours l’appareil avant de xer ou de
retirer la brosse. Faites attention, la tête du défroisseur peut être
encore chaude.
 FA








16
 AR










4
1 32
5
17
EN The StyleMat provides support that enhance steaming
performance.
Press the steamer head against the garment with the StyleMat
behind it as a support.
For vertical steaming, the StyleMat can be used with a clothes
hanger by using the loop at the top of the mat.
For horizontal steaming, the StyleMat serves as a protective
layer. This can be placed on any horizontal surface.
Note: Do not wash the StyleMat as it may damage the foam
material.
FR Le support StyleMat améliore les performances de défroissage.
Appuyez le défroisseur contre le vêtement en utilisant le
StyleMat comme support de l’autre côté.
En cas de défroissage vertical, vous pouvez associer le StyleMat
à un cintre en l’accrochant par la boucle.
En cas de défroissage horizontal, le StyleMat sert de couche de
protection. Vous pouvez le placer sur n’importe quelle surface
horizontale.
Remarque : ne lavez pas le StyleMat car cela pourrait
endommager la mousse.
GC810
18
 FA










 AR









1 2 3
1 2
19
EN To prolong the life time of your appliance and to maintain good
steaming performance, use Decalc (quick calc release) function
once every 1 month.
If water in your area is very hard, or you see scales coming out
from the steamer head during steaming, use this function more
frequently.
Note: Make sure that the appliance has been unplugged for at
least 1 hour and has completely cooled down, before you use
Decalc function.
FR Pour prolonger la durée de vie de votre appareil et maintenir de
bonnes performances de défroissage, utilisez la fonction Decalc
(détartrage rapide) tous les mois.
Si l’eau de votre région est très calcaire ou si du calcaire s’écoule
du défroisseur lors du défroissage, utilisez cette fonction plus
fréquemment.
Remarque : assurez-vous que l’appareil est débranché depuis
au moins 1 heure et qu’il a complètement refroidi avant d’utiliser
la fonction Decalc.
1 FA





1
 AR









20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Philips GC800/86 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur pour vêtements
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues