DeWalt DW700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 8
English 15
Español 22
Français 29
Italiano 36
Nederlands 43
Norsk 50
Português 57
Suomi 64
Svenska 71
Türkçe
78
EÏÏËÓÈη 85
FRANÇAIS
29 fr - 1
SCIE A ONGLETS DW700
Félicitations!
Vous avez choisi une machine DEWALT. Depuis de nombreuses années,
DEWALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Table des matières
Caractéristiques techniques fr - 1
Déclaration CE de conformité fr - 1
Instructions de sécurité fr - 2
Contenu de l’emballage fr - 3
Description fr - 3
Sécurité électrique fr - 3
Câbles de rallonge fr - 3
Assemblage fr - 3
Réglage fr - 4
Mode d’emploi fr - 4
Transport fr - 7
Entretien fr - 7
Garantie fr - 7
Caractéristiques techniques
DW700
Tension V 230
Puissance absorbée W 1.200
Puissance utile W 800
Diamètre de lame mm 216
Alésage mm 30
Vitesse maximale de rotation de la lame tr/min 7.000
Onglets (positions max.) gauche et droite 45°
Chanfreins (positions max.) gauche 45°
Onglets composés chanfreins 45°
onglets 45°
Capacités
coupe transversale à 90° mm 254 x 52
onglets 45° mm 175 x 52
chanfreins 45° mm 254 x 40
Dimensions mm 540 x 440 x 360
Poids kg 12,5
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel:
En cas de non-respect des instructions dans le présent
manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension électrique.
Bords tranchants.
Déclaration CE de conformité
DW700
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec
les normes 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse ci-
dessous ou se reporter au dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 89/392/CEE,
mesuré suivant EN 50144:
DW700
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 90,6
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 98,6
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe
lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à
85 dB(A).
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération suivant EN 50144:
DW700
< 2,5 m/s
2
TÜV Rheinland
Sicherheit und Umweltschutz GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
AM 9511299 01
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
FRANÇAIS
fr - 2 30
Instructions de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et
d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les
consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les
instructions avant d’utiliser l’outil.
Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité. Veiller à ce que l’aire
de travail soit bien éclairée. Ne pas utiliser d’outils électriques en
présence de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme
par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs.
Sous des conditions de travail extrêmes (par exemple: humidité élevée,
dépôt de poussières métalliques, etc.) la sécurité électrique peut être
augmentée en insérant un transformateur d’isolation ou un disjoncteur
différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d’autres personnes touchent l’outil ou le câble
de rallonge. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans.
5 Câble de rallonge pour l’extérieur
A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge homologués portant
le marquage correspondant.
6 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors
de la portée des enfants.
7 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être
happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur,
il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des
chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, porter une
garniture convenable retenant les cheveux longs.
8 Porter des lunettes de protection
Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou
des copeaux volants.
9 Attention au niveau de pression acoustique
Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le
niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A).
10 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage
ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
11 Adopter une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
12 Eviter tout démarrage involontaire
Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur l’interrupteur. Mettre
l’interrupteur en position d’arrêt avant de mettre la fiche dans la prise.
13 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas employer
l’outil en cas de fatigue.
14 Enlever la fiche de la prise
Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complètement immobilisé
avant de le laisser, de procéder à l’entretien ou au changement
d’accessoires.
15 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés et outils de réglage.
16 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour
des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés
dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure.
Utiliser l’outil conformément à sa destination.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer sur celui-ci pour
débrancher la fiche de la prise. Préserver le câble de la chaleur,
de l’huile et des arêtes vives.
18 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus
sûrement. Observer les instructions d’entretien et de changement
d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du câble d’alimentation et, s’il
est endommagé, le faire changer par votre Service agréé DEWALT. Vérifier
périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est endommagé.
Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
19 Contrôler si votre outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela,
contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage éventuel.
Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les
conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’outil. Faire
réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute pièce endommagée
conformément aux instructions. Ne pas utiliser l’outil quand l’interrupteur
est défectueux. Faire remplacer l’interrupteur par un Service agréé DEWALT.
20 Faire réparer votre outil par un Service agréé DEWALT
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. La réparation
des outils électriques est strictement réservée aux personnes qualifiées.
Directives complémentaires de sécurité pour les scies à onglets
S’assurer que la lame tourne dans le sens correct. Maintenir la lame
bien affûtée. Ne pas utiliser de lames de diamètres plus élevés ou plus
faibles que ceux recommandés. Se référer aux données techniques
pour obtenir les caractéristiques appropriées des lames.
S’assurer que tous les boutons de verrouillage et poignées de serrage
sont bien fixés avant d’entamer toute opération.
Vérifier périodiquement la propreté et l’absence de copeaux au niveau
des ouvertures d’aération du moteur.
Débrancher la machine de son alimentation électrique avant d’effectuer
tout travail d’entretien ou lors d’un remplacement de la lame.
Consulter le manuel d’instructions avant d’utiliser un quelconque
accessoire. L’usage inapproprié d’un accessoire peut entraîner des
détériorations.
Permettre au moteur d’atteindre sa vitesse maximale de rotation avant
de débuter le sciage.
Soulever la lame du trait de scie de la pièce avant de relâcher
l’interrupteur.
Ne jamais caler d’objet contre le ventilateur du moteur pour bloquer
l’axe du moteur.
Toujours tenir les mains à l’écart de la lame lorsque la scie est
branchée à l’alimentation électrique.
Ne pas tenter de couper des pièces trop petites.
Ne pas essayer d’arrêter rapidement le mouvement de la machine en
appuyant un outil ou un autre objet contre la lame; de graves accidents
peuvent être provoqués involontairement de cette façon.
Ne pas utiliser de lames de scie fêlées ou abîmées.
Ne pas utiliser de disques abrasifs.
Ne pas scier de métaux ferreux, de métaux non-ferreux ou de la
maçonnerie.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation des scies à onglets:
En dépit de l’application des directives appropriées de sécurité et de la
réalisation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent
être évités; ceux-ci sont énumérés ci-dessous:
- Diminution de l’acuité auditive.
- Risque d’accidents provoqués par des parties non protégées de la
lame de scie en rotation.
27 Plaque de support de matériau
28 Etau pour matériau
29 Arrêt pivotant
30 Support ajustable de 760 mm (hauteur max.)
31 Support sur pieds
A4
32 Arrêt en longueur pour pièces courtes (à utiliser avec des rail de
guidage [26])
A5
31 Support sur pieds
33 Table à rouleaux
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la
tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque
d’identification.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du
câble d’alimentation.
Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s’en débarrasser
en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon
secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge
homologué adapté pour la puissance absorbée (voir les caractéristiques
techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm
2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement.
Assemblage
Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder à
l’assemblage.
Le moteur et les carters de protection sont montés d’origine sur l’élément
de base.
Aspiration de poussière DE7777 (option) (fig. B)
Placer les tuyaux flexibles (34) aux embouts (16) et (17).
Connecter les tuyaux flexibles au raccordement à 3 voies (36) au moyen
des adaptateurs (35) et obturer la troisième voie au moyen du bouchon.
Dans la mesure du possible, toujours raccorder un aspirateur mis au point
en conformité avec les directives relatives à l’émission de poussière.
Placement de la pièce rapportée de butée (fig. A2 & C)
Toujours utiliser la pièce rapportée de butée pour toutes les
opérations de coupe!
Abaisser la tête de coupe pour dégager le bouton de verrouillage en
position abaissée (22) et soulever ensuite la tête de coupe (fig. A2).
Introduire les vis (37) & (38) et les rondelles (39) dans les trous (40),
comme indiqué, afin de monter la pièce rapportée de butée (8) (fig. C).
Serre-cordon (fig. D)
Introduire le cordon (41) dans le serre-cordon (42). Prévoir une
longueur suffisante de cordon pour permettre le mouvement de la tête.
31 fr - 3
FRANÇAIS
- Risque de blessure lors du remplacement de la lame.
- Risque de coincement de doigts lors de l’ouverture des carters de
protection.
- Risques pour la santé provoqués par la respiration de poussières
dégagées lors du sciage du bois, en particulier du chêne, du hêtre et
du MDF.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Machine partiellement assemblée
1 Clé Allen
1 Clé à tétons
1 Lame de scie TCT de 216 mm
2 Tire-fonds
1 Pièce rapportée de butée (avec 2 vis)
2 Embouts d’aspiration de poussière
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de
dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel
avant de mettre votre outil en marche.
Sortir la scie de son emballage avec précaution.
Description (fig. A1 & A2)
Votre scie à onglets DEWALT a été conçue pour des applications
professionnelles. Cette machine de haute précision peut être adaptée
rapidement et aisément pour la coupe transversale, la coupe de
chanfreins, d’onglets et d’onglets composés. La capacité de la scie peut
être accrue jusqu’à 300 mm en plaçant la pièce sur un morceau de bois.
A1
1 Interrupteur MARCHE/ARRET
2 Levier de dégagement du verrouillage de la tête de coupe
3 Poignée de transport
4 Carter supérieur de protection fixe
5 Flasque extérieur
6 Boulon de lame
7 Carter inférieur de protection de la lame
8 Pièce rapportée de butée
9 Plan de travail fixe
10 Rainure de lame
11 Levier d’arrêt positif
12 Bouton de serrage d’onglets
13 Bras rotatif de table/onglet
14 Echelle d’onglets
15 Butée
16 Embout supérieur d’aspiration de poussières
A2
17 Embout inférieur d’aspiration de poussières
18 Crochet de verrouillage de la tête
19 Bouton de serrage de chanfreins
20 Echelle de chanfreins
21 Trous de montage pour établi
22 Bouton de verrouillage en position abaissée
23 Barres transversales
24 Blocage du coulissement de la sie
Accessoires disponibles en option
A3
25 Plaque d’extrémité de table
26 Rails de guidage pour support
FRANÇAIS
fr - 4 32
Montage sur établi (fig. E)
Votre scie peut être montée sur toute surface plane et stable. La hauteur
de travail recommandée est néanmoins située entre 700 et 750 mm.
Introduire les deux tire-fonds (43) dans les deux trous (21).
Toujours monter la scie solidement pour éviter tout mouvement.
Montage de la lame de scie (fig. A1 & F)
Les dents d’une nouvelle lame de scie sont très tranchantes et
potentiellement dangereuses.
Maintenir le flasque extérieur (5) au moyen de la clé à ergots (44).
Dévisser le boulon de lame (6) en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre à l’aide d’une clé Allen de 6 mm, enlever la rondelle et le
flasque extérieur (5) (fig. A1).
Enfoncer le carter inférieur combiné de protection et le levier de
dégagement du verrouillage de la tête (2) pour soulever le carter
inférieur de protection de la lame (7) et enlever la lame de la scie (45).
Installer la nouvelle lame (45) sur l’épaulement (46) prévu sur le flasque
intérieur (47) en s’assurant que les dents du bord inférieur de la lame
sont orientées vers la butée arrière (dans la direction opposée à
l’opérateur).
Replacer le flasque extérieur (5), en s’assurant que les pattes de
positionnement (48) sont correctement engagées, une à chaque côté
du moteur.
Serrer le boulon de lame (6) en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre avec la clé à ergots.
Réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder au
réglage.
Le réglage de votre scie à onglets a été réalisé avec précision en usine.
Suivre les étapes reprises ci-dessous pour régler la scie si un réajustement
causé par le transport ou la manipulation s’avère nécessaire. La précision
de ces réglages sera conservée après leur réalisation.
Réglage des barres transversales pour une profondeur de coupe
constante (fig. A1, G1 & G2)
La lame doit se déplacer avec profondeur de coupe constante sur
l’ensemble de la longueur du plan de travail et ne doit pas entrer en
contact avec le plan de travail fixe à l’arrière de la rainure de la lame ou
à l’avant du bras pivotant. A cette fin, les bras transversaux doivent être
parfaitement parallèles au plan de travail lorsque la scie est complètement
abaissée.
Enfoncer le levier du carter inférieur de protection combiné et le levier
de dégagement de verrouillage de la tête (2) (fig. A1).
Pousser la tête de coupe complètement vers l’arrière et mesurer la
hauteur entre la table pivotante (13) et la base du flasque extérieur (5)
(fig. G1).
En maintenant la tête de coupe complètement abaissée, pousser la
tête au bout de sa course.
Mesurer de nouveau la hauteur indiquée à la figure G1. Les deux
valeurs doivent être identiques.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Dévisser l’écrou de verrouillage (49) du support (50) et régler la vis (51)
en procédant par petites étapes (fig. G2).
Serrer l’écrou de verrouillage (49).
Toujours vérifier que la lame n’entre pas en contact avec le plan
de travail à l’arrière de la rainure ou à l’avant du bras pivotant
pour des positions verticale à 90° et de chanfrein à 45°. Ne pas
enclencher la machine avant d’avoir effectué cette vérification!
Vérification et réglage de la lame par rapport à la butée (fig. A2 & H)
Dévisser le bouton de serrage d’onglets (12) en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (fig. H).
Abaisser la tête et la bloquer dans cette position à l’aide du bouton de
verrouillage en position abaissée (fig. A2).
Soulever le levier d’arrêt positif (11) et osciller la tête jusqu’à ce que
l’arrêt se situe sur la position d’onglet à 0°. Ne pas serrer le bouton de
serrage (12) (fig. H).
Sectionner un morceau de bois d’une largeur d’au moins 100 mm et
vérifier l’angle.
Si la lame n’est pas exactement à 90° avec la butée:
Débloquer le bouton de serrage d’onglets (12), desserrer l’écrou (52) et
tourner la goupille excentrique (53) pour obtenir l’angle correct.
Bloquer le bouton de serrage d’onglets (12).
Vérification et réglage de la lame par rapport au plan de travail
(fig. A2, J1 - J3)
S’assurer que la tête est verrouillée en position d’onglet à 0°.
Relâcher la poignée de serrage de chanfrein (19) (fig. A2).
Pousser la tête de coupe vers la droite pour s’assurer qu’elle est
complètement verticale et serrer la poignée de serrage de chanfrein (19).
Placer une équerre (54) sur le plan de travail et verticalement contre la
lame (45) (fig. J1).
Ne pas toucher les pointes des dents de la lame avec
l’équerre.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Des serrer la poignée de serrage de chanfrein (19) (fig. A2).
Desserrer l’écrou (55) et tourner la vis à tête fendue pour faire le
réglage (fig. J2).
Vérifier que l’index de chanfrein (56) indique 0° sur l’échelle de
chanfrein (20) (fig. J3).
Si ce n’est pas le cas, dévisser les deux vis (57), déplacer l’échelle (20)
comme requis et serrer les vis.
Vérification et réglage de l’angle de chanfrein (fig. A2, J2 & K)
Desserrer la poignée de serrage de chanfrein (19) (fig. A2).
Déplacer la tête de coupe vers la gauche, vers sa position extrême de
chanfrein.
Vérifier que l’angle équivaut exactement à 45° à l’aide d’un rapporteur
(fig. K).
Si un réglage s’avère nécessaire, tourner la vis de réglage de chanfrein
(59) comme il se doit (fig. J2).
En effectuant ce réglage, il est recommandé de soutenir la tête
de coupe de la main. Cette opération facilite la rotation de la
vis de réglage.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en
vigueur.
Bien fixer la pièce à scier.
Appliquer une force modérée sur l’outil. Une pression
excessive n’accélère pas le sciage mais altère la performance
de l’outil et risque de réduire sa durée de vie.
Eviter de solliciter l’outil au-delà de son régime normal d’utilisation.
Avant la mise en marche:
Monter la lame de scie appropriée. Ne pas utiliser des lames trop
émoussées. La vitesse maximale de rotation de l’outil ne doit pas
excéder celle de la lame de scie.
Ne pas essayer de couper des pièces trop petites.
Veiller à ce que la lame coupe librement. Ne pas forcer.
33 fr - 5
FRANÇAIS
Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de
commencer à couper.
S’assurer que tous les boutons de verrouillage et manettes de serrage
soient bien serrés.
Mise en MARCHE et ARRET (fig. L)
Pour enclencher la scie, enfoncer l’interrupteur-gâchette (1) en
comprimant le levier du carter inférieur de protection combiné et le
levier de dégagement de blocage supérieur de la tête (2) comme
indiqué à la fig. L.
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
Aucun verrouillage d’enclenchement n’est prévu sur la machine.
Qualité de la coupe
La régularité de la coupe dépend d’un certain nombre de facteurs, tel que
le type de matériau à couper. Lorsque des coupes de grande qualité sont
requises pour les assemblages de pièces moulurées ou autres travaux de
précision, une lame affûtée (60 dents, en carbure) et une vitesse de coupe
lente et régulière donnent les résultats escomptés.
S’assurer que le matériau ne glisse pas pendant la coupe; bien
le bloquer. Toujours attendre que la lame soit complètement
arrêtée avant de lever le bras. Au cas où des petites fibres de
bois sont visibles à l’arrière de la pièce, appliquer un morceau
de bande adhésive à l’endroit de la coupe. Couper à travers la
bande adhésive et l’enlever prudemment après la coupe.
Réglage de l’onglet (fig. A1 & M)
Le bras d’onglet peut être préréglé sur 0°, 15°, 22,5°, 30° et 45° vers la
gauche et vers la droite. A la position de 30°, un insert réversible (60) est
prévu pour obtenir 30° ou 31,6° (fig. M).
Dévisser le bouton de serrage d’onglets (12) et soulever le levier d’arrêt
positif (11) pour dégager le bras d’onglets (fig. A1).
Déplacer le bras sur l’angle souhaité et le bloquer en utilisant le bouton
de serrage d’onglets (12).
Aligner le bras d’onglets (13) en déplaçant le bord du bras vers le trait
souhaité sur l’échelle:
- pour un déplacement à droite de 0°: aligner le bord gauche du bras
- pour un déplacement à gauche de 0°: aligner le bord droit du bras
Lors de la coupe d’onglets, s’assurer que la sortie de lame
n’est pas calée entre la butée et la lame, c’est-à-dire que
l’angle de la sortie de lame est plus grand que 90° pour éviter
que la sortie de lame soit atteinte par la lame.
Réglage de chanfrein (fig. A2)
Desserre la poignée de serrage de chanfrein (19) et pivoter la tête vers
la gauche.
En maintenant la tête, verrouiller fermement la poignée de serrage de
chanfrein (19).
Coupe transversale verticale droite (fig. A1 & N)
Dévisser le bouton de serrage d’onglets (12) et soulever le levier d’arrêt
positif (11) (fig. A1).
Engager le verrou d’onglets sur la position 0° et serrer le bouton de
serrage d’onglets.
Placer la pièce à couper contre la butée.
Tenir compte de la poignée de transport (3) et enfoncer le levier de
dégagement de verrouillage supérieur de la tête (2) pour libérer la tête.
Enfoncer l’interrupteur-gâchette (1) pour démarrer le moteur. Il est
recommandé de démarrer la coupe à proximité de la butée (fig. N).
Abaisser la tête et permettre à la lame de couper au travers de la
pièce. Laisser couper la lame librement, ne pas forcer.
Lorsque la tête est complètement abaissée, la tirer légèrement au
travers pour achever la coupe.
Après avoir terminé la coupe, relâcher l’interrupteur et le levier de
dégagement de verrouillage supérieur (2) et ramener la tête à sa
position supérieure de repos.
Pour certains types de profilés en plastique, il est recommandé
de suivre la séquence en ordre inverse.
Le carter inférieur de protection de la lame est conçu pour se
fermer rapidement lorsque le levier (2) est relâché. Si la
fermeture ne se fait pas endéans 1 seconde, faire entretenir la
scie auprès d’un agent de service agréé DEWALT.
Coupe transversale verticale d’onglets (fig. A1 & O)
Dévisser le bouton de serrage d’onglets (12) et soulever le levier d’arrêt
positif (11) (fig. A1).
Déplacer la tête vers la gauche ou la droite, sur l’angle souhaité (fig. O).
Si un angle intermédiaire est souhaité, maintenir fermement la tête et la
verrouiller en serrant le bouton de serrage d’onglets.
Toujours s’assurer que le bouton de serrage d’onglets est bien serré
avant de commencer la coupe.
Procéder comme pour une coupe transversale verticale.
Pour assembler par onglet l’extrémité d’une pièce de bois en
effectuant une petite découpe, positionner la pièce de telle
sorte que cette petite découpe se trouve du côté de la lame
ayant le plus grand angle par rapport au guide arrière:
- onglet gauche, découpe à droite
- onglet droit, découpe à gauche.
Coupe transversale de chanfrein (fig. A2 & P)
Les angles de chanfrein peuvent être réglés de 0° à 45° à gauche ou à droite.
Des chanfreins allant jusqu’à 45° peuvent être coupés avec le bras d’onglets
réglé d’une position d’onglet de 0° à maximum 45° vers la droite ou la gauche.
Desserrer la poignée de serrage de chanfrein (19) et régler le chanfrein
comme souhaité (fig. A2).
Serrer fermement la poignée de serrage de chanfrein (19).
Procéder comme pour une coupe transversale verticale.
Coupes composées (fig. Q1 & Q2)
Il s’agit d’une combinaison d’une coupe inclinée et d’onglets.Il s’agit du
type de coupe utilisée pour la coupe de cadres et de boîtes avec des
faces latérales inclinées comme celle représentée à la figure Q1.
Si l’angle de coupe varie pour chaque coupe, vérifier que la
poignée de serrage de chanfrein et le bouton de serrage d’onglets
sont fermement serrés. Ceux-ci doivent être serrés après avoir
effectué l’une ou l’autre modification de chanfrein ou d’onglet.
Le diagramme représenté ci-dessous vous aidera à sélectionner les
réglages corrects de chanfrein et d’onglet pour des coupes ordinaires
d’onglets composés. Pour utiliser ce diagramme, sélectionner l’angle
souhaité “A” (fig. Q2) de votre projet et positionner cet angle sur l’arc
approprié du diagramme. A partir de ce point, suivre le diagramme
verticalement vers le bas pour trouver le chanfrein correct et
horizontalement pour trouver l’angle d’onglet correct.
Régler votre scie sur les angles prescrits et effectuer quelques coupes
d’essai.
Assembler concrètement les pièces entre elles.
Exemple: Pour réaliser une boîte à 4 faces latérales avec des angles
extérieurs de 30°, (angle “A”, fig. Q2), utiliser l’arc supérieur de droite.
Rechercher 30 sur cet arc gradué.
Suivre latéralement la ligne horizontale jusqu’à son point d’intersection
à droite ou à gauche pour l’angle d’onglet à régler sur la scie (23°).
Suivre pareillement la ligne verticale jusqu’à son point d’intersection
supérieur ou inférieur pour obtenir l’angle de chanfrein à régler sur la
scie (40°).
fr - 6 34
FRANÇAIS
Fixation de la pièce (fig. A3)
Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper des
métaux non ferreux.
Dans la plupart des cas, l’action de la lame est suffisant pour maintenir
le matériau fermement contre la butée.
Si le matériau a tendance à se soulever ou à s’écarter de la butée,
il est préférable d’utiliser l’étau optionnel de matériau (28).
Coupe de pièces courtes (fig. A3)
Il est recommandé d’utiliser l’arrêt en longueur pour pièces courtes (32)
à la fois pour le sciage en série et pour de petites pièces individuelles de
longueurs différentes. L’arrêt en longueur ne peut être utilisé qu’en
association avec une paire de rails optionnels de guidage (26).
Sciage de longues pièces (fig. A3)
Toujours supporter de longues pièces.
La figure A3 représente la configuration idéale pour le sciage de pièces
longues lorsque la scie est utilisée séparément (tous les accessoires sont
disponibles en option). Tous ces accessoires (à l’exception du support sur
pieds et de l’étau pour pièce) sont nécessaires tant du côté de l’entrée
que du côté de la sortie:
- Support sur pieds (31) (fourni avec instructions de montage).
- Rails de guidage (500 ou 1.000 mm) (26).
- Supports (30) pour soutenir les rails de guidage. Ne pas utiliser les
supports pour soutenir la machine! La hauteur des supports est
réglable.
- Plaques de support de matériaux (27).
- Plaque d’extrémité de table (25) pour soutenir les rails (également lors
de travail sur un établi existant).
- Etau pour pièce (28).
- Arrêt pivotant (29).
Placer la scie sur le support à pieds et adapter les rails de guidage.
Visser fermement les plaques de support de matériaux (27) aux rails de
guidage (26). L’étau (28) sert maintenant d’arrêt en longueur.
Installer les plaques d’extrémités de table (25).
Installer l’arrêt pivotant (29) au rail arrière.
Utiliser l’arrêt pivotant (29) pour régler la longueur des pièces
moyennes ou longues. Il peut être utilisé latéralement ou basculé
lorsqu’il n’est pas en fonction.
Utilisation de la table à rouleaux (fig. A3 & A5)
La table à rouleaux (33) facilite la manipulation de pièces longues et larges
en bois (fig. A5). Elle peut être adaptée à gauche ou à droite de la
machine. La table à rouleaux nécessite l’utilisation du support sur pieds
optionnel (fig. A3).
Monter la table à rouleaux suivant les instructions fournies avec
le support sur pieds.
Remplacer les courtes barres de support fournies avec le support sur
pieds, par les rails non-standard montés du côté où la table doit être
utilisée.
Suivre toutes les instructions fournies avec la table à rouleaux.
Série de lames de scie recommandées
Pointes en carbure Application Diamètre Nbre de
de Tungstène (TCT) dents
Denture à Pour bois, panneaux, 216 24
dégagement négatif profilés en plastique
épais
REGLER CET ANGLE (INCLINAISON) SUR LA SCIE
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
REGLER CET ANGLE (ONGLET) SUR LA SCIE
BOITE
CARREE
BOITE
HEXAGONALE
ANGLE ENTRE DEUX ARETES (ANGLE «A»)
BOITE
ENNEAGONALE
Toujours effectuer des coupes d’essai avec quelques déchets de bois
pour vérifier les réglages de la scie.
Coupe des métaux non ferreux
Avec les métaux non ferreux, la machine ne doit être utilisée que sur le
mode scie à onglets. Nous recommandons de ne pas effectuer de coupes
inclinées ni de coupes d’onglets composés sur des métaux non ferreux.
La machine ne doit pas être utilisée pour couper des métaux ferreux.
Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper des
métaux non ferreux. Vérifiez que la pièce est bien bloquée.
N’installez que des lames de scie aptes à la coupe de métaux non
ferreux.
Si vous utilisez des lubrifiants, n’appliquez que de la cire ou un spray
de séparation. N’utiliser ni émulsions ni fluides similaires.
Placez un interrupteur FI ou DI entre la machine et le secteur pour
éviter les risques résiduels provoqués par les copeaux de métal.
L’interrupteur FI doit être conforme aux spécifications suivantes:
tension nominale 230 V
courant nominal 16 A
temps de réaction < 15 ms
courant de fusion 30 mA
L’interrupteur DI doit être conforme aux spécifications suivantes:
DIN VDE 0661
tension nominale 230 V
courant nominal 16 A
courant de fusion 30 mA
coupure omnipolaire L+N+PE
surveillance PE
déclencheur basse-tension
Accessoires disponibles en option
Aspiration de poussière
Un kit d’aspiration de poussière DE7777 comportant 3 tuyaux flexibles,
un connecteur à 3 voies et les matériaux de fixation nécessaires est
disponible pour obtenir une extraction de poussière efficace.
FRANÇAIS
35 fr - 7
Pour panneaux de haute qualité 216 48
(coupe précise), profilés
en plastique à parois minces
Dents à sommets Pour profilés en plastique 216 60
plats à dégagement à parois minces (par ex. volets
négatif de fenêtres, gaines de câblage)
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui
conviennent le mieux pour votre travail.
Transport (fig. A1 & A2)
Pour transporter la scie, placer les positions de chanfrein et d’onglet
sur 0°.
Enfoncer le levier du carter inférieur de protection combiné et le levier
de dégagement de verrouillage de la tête (2).
Abaisser la tête et enfoncer le bouton de blocage inférieur (22) (fig. A2).
Amener la lame de la scie en position de repos.
Toujours utiliser la poignée de transport (3) pour déplacer la scie.
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum
d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un
entretien soigneux et régulier.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées.
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vous
donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur,
ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez
votre machine à DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des
réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera
effectuée gratuitement dans un centre de service après-vente agréé
sur présentation de la preuve d’achat. Ce service comprend pièces et
main-d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication
dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de
l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer le produit
la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service
après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste
figurant au dos du manuel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

DeWalt DW700 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire