Panasonic Panasonic PT-LB1U Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

References
56
ENGLISH
Removal of spacer at rear adjuster.
Remove the spacer before use.
Retirez l’entretoise à l’arrière du dispositif de réglage.
Retirez l’entretoise avant l'utilisation.
Spacer
Entretoise
NOTE:
Keep the spacer away from babies and infants.
If a baby swallows the spacer by accident, it may be affected badly.
If a baby seems to have swallowed the spacer, consult the doctor immediately.
REMARQUE:
Gardez l'entretoise hors de portée des bébés et des nourrissons.
Si un bébé avale l’entretoise par accident, il peut en être affecté gravement .
Si un bébé semble avoir avalé l'entretoise, consulter le médecin immédiatement.
Removal of spacer at rear adjuster
Retirez l’entretoise à l’arrière du dispositif de réglage
Informations essentielles
FRANÇAIS
57
Avis important concernant la sécurité
Cher client Panasonic :
Les informations qui suivent doivent être lues et comprises, car elles fournissent des détails qui vous permettront
d’opérer le projecteur de façon sécurisée, à la fois pour vous et votre environnement, tout en étant conforme aux
exigences locales concernant l’utilisation de projecteurs. Conserver ce manuel pour référence future avec votre
projecteur Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l'appareil. Le noter dans l’espace prévu ci-dessous
et conserver ce manuel pour le cas où des réparations s'avéreraient nécessaires à l’avenir.
Numéro de modèle : PT-LB2U/PT-LB1U
Numéro de série :
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOS-
ER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Alimentation électrique : ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur un courant domestique ca de 100 V
à 240 V, 50 Hz/60 Hz uniquement.
MISE EN GARDE : la che électrique CA qui est fournie avec le projecteur en tant qu’accessoire ne peut être
utilisée que pour des alimentations électriques atteignant 125 V, 7 A. Si vous devez utiliser
des tensions ou des courants plus élevés, vous devrez vous procurer une che d’alimentation
250 V séparée. Si vous utilisez la che d’accessoire dans de telles situations, cela peut en-
traîner un incendie.
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné
à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces
tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour les
individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence
d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents
accompagnant l’appareil.
MISE EN GARDE : cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de type mise
à la terre à trois broches. Ne pas enlever la broche de mise à la
terre sur la prise d’alimentation. Cette che ne s’adapte que sur
une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une carac-
téristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans
la prise, contacter un électricien.
Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
Ne pas enlever
Conformément à la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Conformément à la directive 2005/32/EC, amendée par la directive 2008/28/EC,
article 14
Centre d’essai Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, F.R. Allemagne
AVIS :
Ce projecteur est équipé d'une lampe au mercure sous haute pression. La mise au rebut peut être réglementée
dans votre communauté pour des considérations environnementales. Pour toute information sur la mise au rebut
ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’alliance des industries de l’électronique: http://www.
eiae.org
Informations essentielles
Informations essentielles
58
FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité (suite)
AVERTISSEMENT :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un dispositif numérique de la classe B, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une
énergie à fréquence radio et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences nocives aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences néfastes pour
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil,
l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Connecter l'appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour l'aide.
MISE EN GARDE DE FCC : An d'assurer une conformité totale, veuillez respecter les instructions d'installation
de l'appareil, qui recommandent l'utilisation de câbles d'interface à blindage pour
toutes les connexions à votre ordinateur et/ou périphériques. Tous changements ou
modications non approuvés expressément par Panasonic Corp. en Amérique du
Nord peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à opérer cet appareil.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser dans une salle informatique telle que dénie dans la norme pour la protection des appareils électroniques
de traitement informatique / de données, ANSI/NFPA 75.
Pour un appareil connecté en permanence, un système de déconnexion opérationnel et accessible devra être incorporé
au le câblage du bâtiment.
Pour des appareils enchables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être facile
d’accès.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : PT-LB2U/PT-LB1U
Nom du produit : Panasonic
Partie responsable : Panasonic Solutions Company
Adresse : 3 Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Numéro de téléphone: (877) 803 - 8492
Cet appareil est conforme à l'article 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris l’interférence que pourrait causer une opération non souhaitée.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ces symboles ne sont valables qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Pour mettre ce produit au rebut, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur et
demandez la méthode de mise au rebut appropriée.
Informations relatives à la protection de l'environnement pour les utilisateurs en Chine
Ce symbole n’est valide qu’en Chine.
Informations essentielles
FRANÇAIS
59
Précautions concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent
être installés à proximité de l’appareil et doivent
être d’accès facile en cas de problèmes. Si
les problèmes suivants surviennent, couper
immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces
conditions, cela peut entraîner un incendie ou des
chocs électriques.
Si des corps étrangers ou de l’eau pénètrent dans
le projecteur, couper immédiatement l’alimentation
électrique.
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé,
couper l’alimentation électrique.
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs
suspectes ou de bruits provenant du projecteur,
couper l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des
réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur
soi-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou
le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Ne rien faire qui puisse endommager le cordon
d’alimentation ou la prise d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est utilisé quand il est
endommagé, cela peut entraîner des chocs électriques,
des court-circuits ou un incendie.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne
pas le modier, ne pas le placer à proximité d’objets
chauds, ne pas le tordre, ne pas tirer dessus, ne pas
le placer sous des objets lourds ou le rouler en boule.
Demandez à un centre technique agréé d’effectuer des
réparations éventuellement nécessaires sur le cordon
d’alimentation.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la
prise de courant.
Si la prise n’est pas correctement insérée, cela peut
entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui
fourni.
Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres
appareils électriques.
Ne pas utiliser de prises qui sont endommagées ou
des prises murales desserrées.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an
d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut
entraîner un incendie.
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon
d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période
prolongée, débrancher la prise d’alimentation de la
prise murale.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise
de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les
mains mouillées.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut
entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par
l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipients de liquide sur le
projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou
pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou
d’électrocution.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur du projecteur,
contactez avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux
comme du tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur,
pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits
humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le
projecteur peut entrer en contact avec des fumées
grasses ou de la vapeur, par exemple, une salle de
bain.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions
entraînera un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration des composants. La détérioration des
composants (comme les supports de montage au
plafond) risque d’entraîner une chute du projecteur
installé au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui
n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer,
ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets
lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber,
ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagé ou déformé.
Demander à un technicien qualié d’installer le
projecteur par exemple s’il doit être installé au
plafond.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut
entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
Ne pas utiliser un support de montage au plafond qui
n’est pas agréé.
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie
d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur et
d’entraîner un incendie ou d’endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits
étroits, mal ventilés tels que des placards ou des
étagères.
Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du
papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans
l’orice d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou d’autres objets près de
l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains
ou d’autres objets.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Ne pas
placer les mains ou le visage ou des objets qui ne
supportent pas la chaleur près de l’orice de sortie
d’air.
Informations essentielles
60
FRANÇAIS
Précautions concernant la sécurité (suite)
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux
faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du
projecteur lors de son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la
vue.
Une lumière intense est émise par l’objectif du
projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne
regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le
projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables
dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque
ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou
des chocs électriques.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser
à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni
installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière
inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles
risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
prendre feu.
Utiliser uniquement les piles spéciées.
Utilisez des piles au manganèse, mais pas de piles
rechargeables.
Ne pas démonter des piles à anode sèche.
Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans
de l’eau ou au feu.
Veiller à ce que les bornes + et
-
des piles n’entrent
pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas
les ranger à proximité d’objets métalliques.
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les
polarités (+ et
-
) soient bien respectées.
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni
mélanger différents types de piles.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe
s’écaille ou a été retiré.
Retirer les piles usées de la télécommande au plus
vite.
Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau
similaire avant de la mettre au rebut.
Ne pas laisser la pile AAA/R03 à portée des enfants.
La pile peut entraîner des blessures corporelles si elle
est avalée.
Si elle est avalée, consulter un médecin
immédiatement.
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains
nues et prendre les mesures suivantes le cas
échéant.
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement,
cela peut entraîner une inammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un
médecin immédiatement.
Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux,
cela peut entraîner une perte de la vue.
Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau
claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des
blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est
manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué
que par un technicien qualié.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée
contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la
che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir
pendant au moins une heure avant de la manipuler,
sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux
domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de
portée des enfants ou des animaux domestiques.
MISE EN GARDE
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation,
assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il
sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une
longue période de temps, débrancher la che du
cordon d’alimentation de la prise de courant et
retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la
prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Informations essentielles
FRANÇAIS
61
Précautions concernant la sécurité (suite)
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce
qui peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne
se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le
projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux
extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe
ou des composants internes ou un incendie.
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux
exposés à la lumière solaire directe ou à proximité
d'un four.
Débrancher toujours tous les câbles avant de
déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles
branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la
pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner
l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage
lorsque la lampe est cassée et il contient presque
autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus
les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz
a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de la
lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
PRECAUTIONS LORS DU
TRANSPORT
Lors du transport du projecteur, ne pas porter le
système de réglage des pieds, mais le placer dans sa
sacoche.
Lors du transport, placer le projecteur dans la
sacoche fournie avec le couvercle de l’objectif
dessus.
Orienter l’objectif du projecteur vers le haut et le
placer délicatement dans la sacoche de transport.
Ne placer que le projecteur et les accessoires dans la
sacoche de transport, rien d’autre.
PRECAUTIONS LORS DE L’INSTALLATION
NE PAS UTILISER LE PROJECTEUR
DANS LE CONDITIONS SUIVANTES.
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
Le projecteur a été conçu pour une utilisation en
intérieur uniquement.
Ne pas soumettre le projecteur à des vibrations
ou des chocs.
Si le projecteur est installé dans un lieu où des
vibrations sont transmises ou s’il est monté dans une
voiture ou un bateau, les vibrations ou les impacts
endommageront les pièces internes, entraînant une
panne. Installer le produit dans un lieu sans vibrations
et impacts.
Éviter d’installer le projecteur dans des lieux
sujets à des changements de température
brusques, comme à proximité d’un climatiseur ou
d’un matériel d’éclairage.
Cela entraînerait des dysfonctionnements ou la durée
de vie de la lampe serait raccourcie.
Voir « VOYANT TEMP » à la page 43.
Éviter d’installer le projecteur près de lignes
électriques à haute tension ou près de moteurs.
Le projecteur sera exposé à des interférences s’il est
installé à proximité de lignes électriques haute tension
ou de sources d’alimentation.
Ne pas installer le projecteur à une altitude
supérieure à 2 700 m (8 858 pi).
Si le projecteur est utilisé à une altitude allant de
1 400 à 2 700 m (4 593 - 8 858 pi.) au-dessus du
niveau de la mer, réglez l’option MODE HAUTE
ALTITUDE sur OUI.
Si le projecteur est utilisé à une altitude de moins de
1 400 m (4 593 pi.) au-dessus du niveau de la mer,
réglez l
option
MODE HAUTE ALTITUDE
sur
NON
.
Sinon, cela entraînera des dysfonctionnements ou
la durée de vie de la lampe ou d’autres composants
sera raccourcie.
VEILLEZ A FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN
SPECIALISE LORS DE L’INSTALLATION DU
PROJECTEUR AU PLAFOND.
Si le projecteur doit être installé au plafond, acheter en
option un système de xation au plafond (modèle n°
ET-PKB2). Veuillez appeler un technicien spécialisé ou
contactez un centre technique agréé pour l’installation.
MISE AU POINT DE L’OBJECTIF
Ne pas régler la mise au point de l’objectif dans la
période initiale après la mise en service du projecteur.
L’objectif du projecteur à clarté élevée est affecté sur le
plan thermique par l’éclairage de la source de lumière,
ce qui déstabilise la mise au point immédiatement
après la mise en route. Veuillez laisser un temps de
chauffe d’au moins 30 minutes avant de régler la mise
au point de l’objectif.
Informations essentielles
62
FRANÇAIS
Précautions concernant la sécurité (suite)
Précautions lors de l’utilisation
POUR OBTENIR LA MEILLEURE QUALITE
D’IMAGE
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres
et éteindre les lampes situées à proximité de l’écran
an que la lumière extérieure ou la lumière des lampes
intérieures n’éclaire pas l’écran.
Selon l’emplacement du projecteur, les aérations de
sortie d’air ou la chaleur d’un climatiseur peuvent
créer un effet chatoyant sur l’écran. Pour cette raison,
veillez à ne pas bloquer les aérations de sortie d’air et
prenez en compte le sens du courant d’air provenant du
climatiseur.
NE PAS TOUCHER LA SURFACE DE
L’OBJECTIF DU PROJECTEUR A MAINS
NUES.
Si la surface de l’objectif présente des traces de
doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées
à l’écran. Veuillez installer la protection normale de
l’objectif sur le projecteur quand vous ne l’utilisez pas.
NE PAS DEPLACER LE PROJECTEUR EN COURS
DE FONCTIONNEMENT OU LE SOUMETTRE A
DES VIBRATIONS OU DES CHOCS.
La durée de vie de ses composants internes serait
raccourcie.
LE PROJECTEUR EST EQUIPE D’UNE LAMPE AU
MERCURE SOUS HAUTE PRESSION, DONT LES
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES SONT LES
SUIVANTES :
La luminosité de la lampe diminuera au l du temps.
Les chocs et éclats risquent d’endommager ou de
réduire la durée de vie de la lampe.
Dans de rares situations, elle peut exploser
rapidement après la première utilisation.
Les risques d’explosion augmentent si la lampe est
utilisée après la date à laquelle elle est supposée être
remplacée.
Si la lampe explose, le gaz qu’elle contient se libère
sous forme de fumée.
La durée de vie d’une lampe à mercure varie selon le
type de lampe ou les conditions d’utilisation.
En particulier, le fait de la mettre fréquemment sous
tension et hors tension et/ou de manière répétitive
ainsi que de l’utiliser pendant 10 heures d’aflée
affectera considérablement sa durée de vie. Prévoir
une lampe de remplacement.
CONNEXION A UN APPAREIL EXTERNE
Lors de la connexion du projecteur à un ordinateur ou
un appareil externe, utiliser le cordon d’alimentation
fourni avec l’appareil en question et un câble d’interface
à blindage disponible sur le marché.
COMPOSANTS OPTIQUES
Il peut être nécessaire de remplacer les composants
optiques comme des afchages à cristaux liquides
et des plaques polarisantes en moins d’un an si le
projecteur est utilisé dans un environnement à haute
température ou très poussiéreux, en contact avec des
fumées grasses ou de tabac. Pour plus de détails,
veuillez contacter votre revendeur.
ECRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Les écrans à cristaux liquides sont fabriqués avec
précision. Noter quand dans quelques cas rares, des
pixels haute précision peuvent manquer ou rester
allumés en permanence, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Ne pas projeter la même image pendant une longue
durée, car elle risquerait de former une rémanence sur
l'écran à cristaux liquides. Afchez la mire de l’écran
blanc pendant plus d’une heure pour l’effacer. Voir
« MIRE DE TEST » à la page 39.
SÉCURITÉ
PRENDRE DES MESURES DE SÉCURITÉ
CONTRE LES INCIDENTS SUIVANTS.
La fuite d’informations personnelles via ce projecteur.
L’utilisation non autorisée de ce projecteur par un tiers
malintentionné.
L’interférence ou l’arrêt de ce projecteur par un tiers
malintentionné.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Le réseau de connexion doit être sécurisé par un
pare-feu ou autre dispositif.
Modiez fréquemment votre mot de passe.
N’utilisez pas un mot de passe facile à deviner.
Panasonic et ses liales ne vous demanderont jamais
votre mot de passe de façon directe.
Ne partagez pas votre mot de passe avec des
personnes inconnues.
Dénissez un mot de passe et placez des restrictions
sur les utilisateurs qui peuvent se connecter.
Informations essentielles
FRANÇAIS
63
Remplacement de l’unite de la lampe
Filtre à air
Le ltre à air doit être remplacé lorsque le nettoyage ne donne pas de bons résultats ou lors du remplacement de
l’unité de lampe. Un ltre à air ainsi qu’une lampe de rechange sont fournis (ET-LAB2). S’adresser à un centre
technique agréé pour commander le ltre à air en option (TXFKN01VKN5).
L’unité de lampe
L’unité de lampe ET-LAB2 a une certaine durée de vie et vous devez la remplacer régulièrement. Il est
recommandé de faire remplacer l’unité de lampe par un technicien qualié. Consultez un centre technique agréé.
Remarque sur le remplacement de l’unité de la lampe
Manipuler l’unité de la lampe avec prudence car elle contient du verre.
Si elle tombe ou qu’elle reçoit un choc, elle pourrait s’endommager ou éclater.
Si vous souhaitez mettre la lampe usagée au rebut, veuillez contacter les
les autorités locales ou votre distributeur et demandez la méthode de mise au rebut
correcte.
Préparer un tournevis cruciforme.
Lors du remplacement de l’unité de la lampe, veillez à la tenir par la poignée.
Tenez l’unité de la lampe horizontalement pour éviter que les pièces cassées ne se
répandent.
Quand le projecteur est monté au plafond, ne pas travailler
directement en dessous ou approcher le visage du projecteur.
Retirez la lampe verticalement.
REMARQUE :
Avant de remplacer la lampe, la laisser refroidir pour éviter les risques de brûlures, les dommages et autres dangers.
Ne pas essayer de la remplacer par une lampe non recommandée.
Quand changer l’unité de la lampe
Lorsque la lampe est usée, la luminosité risque de diminuer. 4 000 heures d’utilisation est une référence
approximative du moment où remplacer la lampe et cette durée peut être plus courte en fonction des conditions
d’utilisation, des spécications de l’unité de la lampe ou des conditions environnementales. Il est possible de
contrôler l’état d’utilisation en consultant la DURÉE DE LA LAMPE dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR :
N’utilisez pas de lampe plus de 5 000 heures. Sinon la lampe pourrait exploser.
MENU À L’ÉCRAN
REMPLACER LA LAMPE
LAMPE voyant
3 800 heures
Afchage « REMPLACER LA LAMPE » dans la partie supérieure
gauche de l’écran pendant 30 secondes. Si vous appuyez sur une
touche dans les 30 secondes le message disparaît.
S’allume en rouge, même
en mode veille.
5 000 heures
Afchage « REMPLACER LA LAMPE » dans la partie supérieure
gauche jusqu’à ce que répondiez. Le projecteur se met
automatiquement sous tension au bout de 10 minutes.
REMARQUE :
La durée indiquée de 4 000 heures est une estimation basée sur certaines conditions et ne représente en aucun cas une
durée garantie.
Informations essentielles
64
FRANÇAIS
Remplacement de l’unite de la lampe (suite)
Procédure de remplacement de la lampe
En cas d’installation du projecteur au plafond, ne jamais travailler directement dessous et éloigner le visage du
projecteur.
S’assurer d’installer l’unité de la lampe et de xer la protection de l’unité fermement. Si elles ne sont pas
installées fermement, le circuit de protection peut s’enclencher et bloquer la mise sous tension de l’appareil.
1
Débrancher la che du cordon d’alimentation
de la prise de courant selon la section « MISE
HORS TENSION DU PROJECTEUR »
(
page 21), attendez au moins 1 heure et
contrôlez la base pour voir si la lampe s'est
refroidie.
2
Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser
la vis de xation du couvercle de la lampe à
l’arrière du projecteur jusqu’à ce que les vis
tournent librement, puis retirez le couvercle de
la lampe.
3
Utilisez un tournevis cruciforme pour
desserrer les 2 vis de xation de l’unité de
lampe. Tenir l’unité de la lampe par la poignée
puis débloquer le verrou de la lampe.
Couvercle de l’unité de la lampe
Couvercle de l’unité de
la lampe
Face arrière
Vis de xation de l’unité
de la lampe
Vis de xation de
l’unité de la lampe
Poignées
4
Appuyer sur l’unité de la lampe jusqu’à
ce qu’elle s’encliquète et s’assurer qu’elle
soit bien xée en place. Resserrer les 2 vis
de xation de l’unité de lampe à l’aide du
tournevis cruciforme.
Lors de l’insertion, appuyez fermement sur la
partie .
5
Remettre en place le couvercle de la lampe
puis resserrer les vis de xation du couvercle
de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme.
6
Insérer la prise d’alimentation dans une prise
de courant.
7
Appuyer sur [ALIMENTATION] pour commencer
la projection.
REMARQUE :
Si le paramètre DEMARRAGE INITIAL dans le menu
RÉGLAGE PROJECTEUR est réglé sur OUI, la projection
commence quand le cordon d’alimentation est connecté à
une prise secteur. (
page 37)
8
MENU
Pour afcher le menu
principal.
Pour accéder au
menu RÉGLAGE
PROJECTEUR.
Vis de xation de
l’unité de la lampe
Face de dessus
Informations essentielles
FRANÇAIS
65
Remplacement de l’unite de la lampe (suite)
9
ENTER
Pour sélectionner
le menu RÉGLAGE
PROJECTEUR.
Pour sélectionner
DURÉE DE LA
LAMPE.
10
ENTER
Maintenir enfoncée
la touche pendant au
moins 3 secondes.
DURÉE LAMPE
INITIALISATION DU COMPTEUR LAMPE
VALIDER
ANNULER
APPUYER AUTRE TOUCHE
APPUYER TOUCHE
REMARQUE :
Si vous appuyez sur une autre touche que
ALIMENTATION, l’écran DURÉE DE LA LAMPE
disparaît et la durée de la lampe n’est pas redénie.
(Répéter à partir de l’étape 8).
11
Une fois que la lampe s’éteint,
la projection s’arrête et la
touche ALIMENTATION sur
l’unité principale est allumée en
rouge. Débranchez le cordon
d’alimentation.
La durée de la lampe a été
remise à « 0 ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Panasonic Panasonic PT-LB1U Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues