Peavey V2 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or
moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before
using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a
la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima
de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve
à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit
pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour
avertissements supplémentaires.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen.
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen,
nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den
Funktionsführer für weitere Warnungen.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1. Lire ces instructions.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions
de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation
fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/
support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si
elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide
de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet
contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci.
19. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La suscep
-
tibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera
une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de
la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2
102
1 105
1
2
110
1
4
ou inférieur 115
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la
plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des
dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être expo-
sées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
17
Kosmos® v2
Système d'élargissement de spectre
Félicitation pour votre achat du nouveau Kosmos® v2 .
Le Kosmos® v2 est la deuxième génération de système générateur d'infra-graves et d'élargissement d'image stéréo. Comme
successeur du Kosmos® vainqueur des awards, cette nouvelle version intègre une circuiterie améliorée ainsi que des fonctions
permettant d'avantage de fonctionnalités aussi bien pour les applications live que d'enregistrement. Comme le Kosmos®
original, il peut générer des basses surpuissantes avec un procésseur subharmonique qui identie le signal source, analyse les
basses fréquences pour générer une fréquence grave harmonisée d'une octave inférieure. Emprunté du Kosmos® Pro, la fonc-
tion damping (couverture du signal) offre deux gammes de préréglages.
Lorsque vous utilisez le Kosmos® v2, il est recommandé que l'egalisation du signal soit neutre (plate). Ajustez le Kosmos®
v2 pour optimiser la tonalité du son puis effectuer les réglages d'ajustement plus fins avec d'autres équipements. Vous vous
apercevrez que peu d'autres réglages sont nécéssaires depuis que le Kosmos® v2 corrige les déficiences des haut-parleurs.
Si vous augmentez les basses fréquences du signal avant le Kosmos® v2 celui ci risque de déformer ce qu vous tentez
d'accomplir en produisant un son confus et distordu.
CARACTERISTIQUES:
• Generateur inteligent de Sous Harmoniques graves sans surgarge de puissance du signal
• REPERAGE DYNAMIQUE Precis des sons de basses du signal source
• Indicateur d'activite SubharmoniQUE indiquant l'ETAT de traitement
• Circuiterie specialement concue pour embellir les basses frequences pouvant etre utilise pour elargir le bas du spectre
• Ameliore la reproduction de l'image des hautes frequences pour une meilleure image stereo une meilleure clarte du son
• Selecteur mono/stereo permet une utilisation en insert de canal ou comme systeme monophonique.
• Le filtre de 90HZ integre Internal peut etre deconnecte de la sortie du caisson de grave pour un usage en serie enchainee
d'effets
• Le controle de niveau de sortie general ajuste les niveaux de sortie droite, gauche et subwoofer simultanement
• Toutes les entrees et sorties sont symetrisees et au format XLR OU 1/4" jacks TRS
• Lampes d'affichage pour l''activite de traitement ,limite de crete et avertissement de surcharge
• Controle independent pour la Sortie caisson de grave
Afin d'assurer votre sécurité ainsi qu celle de votre équipement, veuillez lire ce manuel avec attention
FRANÇAIS
Connecter votre Kosmos® v2 a votre système :
Direct: Insérer le Kosmos® v2 entre les sorties du mixeur et les entrées de votre amplicateur.
Comme effet: Créer une boucle d'effet entre votre mixeur et votre Kosmos® v2 en connectant un envoi
auxiliaire de votre mixeur au Kosmos® v2 , et renvoyer le signal vers le mixeur à travers une entrée auxili
aire ou une entrée de piste. Voir MONO (15) en page 19.
18
System Bypass
Ce sélècteur active /désactive toute les fonctions ainsi que la sortie pour caisson de graves. Le statut
est indiqué par une Led rouge, illuminée lorsque le traitement est inactif . Comme ce sélècteur influe
sur la circuiterie interne il fonctionne également lorsque l'unité est hors tension.
Subharmonics
Ce contrôle ajoute un signal (synthétique) un octave plus bas que le signal d’origine. La Led de
couleur jaune adjacente indique l’envoi d’un signal sub-basses fréquences. Ce système génère des
harmoniques sub quand le signal d’entrée génère un registre de basses fréquences. Il épaissira et
approfondira les basses votre son en diffusion sur la plupart des signaux sans affecter pour autant les
fréquences médium (coups de grosse caisses,...). Par conséquent votre système d'enceintes parait plus
large et il offre une meilleure définition. De ce fait, prétez attention à vos amplificateurs et enceintes
pour ne pas les faire travailler au delà de leur limite compte tenu de l'augmentation du niveau des
basses.
Low Damping
Parfait pour les guitares acoustiques et basses ce sélècteur relâche la plage de fréquences permettant
aux subharmoniques de sonner avec moins d' étouffement. (Normalement les subharmoniques suivent
étroitement l'enveloppe des basses du signal d'entrée conférant des basses claire et précises et un
rendu excellent sur les grosses caisses et autres sons percussifs.) Un plus faible étouffement a une
valeur de crête inférieure mais un niveau général supérieur (dépendant du signal source) aussi le
niveau de subharmoniques devra éventuellement être diminué.
Low Freq
Ce contrôle ajoute une bande de fréquence basse spécifique (naturel, non synthétique)au mix de
majoration des graves. Ceci est accorpour agrémenter les subharmoniques et pour egaliser
l'équilibre du bas du spèctre. Ce contrôle peut être considéré comme un outil d'ajustement de la forme
d'onde utilisé en conjonction avec le contrôle de niveau des subharmoniques ou comme bass boost en
utilisation indépendante.
High Freq
Ceci est une combinaison de contrôles. Il ajuste simultanément l'augmentation des hautes fréquences
ainsi que l'élargissement de l'image stéréo. La position minimale correspond à un rendu plat et neutre
;lorsque l'on augmente ce contrôle l'image droite gauche s'élargit et la clarté du son s'améliore. Ceci a
été conçu pour mettre les voix en avant créant alors un effet de spacialisation.
Output Level
Ceci contrôle le niveau de sortie général du traitement du procésseur Kosmos® V2. Les sorties droite,
gauche et subwoofer seront contrôlées simultanément.
Cut Sub Bass From Mains
Ce sélecteur annule les subharmoniques et l'effet sur les basses fréquences pour les sorties principales
droite et gauche. Ceci permet de diriger le traitement des graves uniquement vers la sortie subwoofer
lorsqu'un caisson de grave est relié. Lorsque les enceintes droite et gauche ne peuvent pas encaisser
le surplus de graves c'est le meilleur moyen pour router l'énergie du bas du spèctre. Les effet sur les
hautes fréquences sont toujours dirigé vers les sorties principales droite gauche et il ne seront pas
affecté par ce contrôle.
Crossover Disable
Le Kosmos® v2 Intègre un filtre à 90Hza qui est normalement dirigé vers la sortie subwoofer avec la
majoration des basses fréquence. Ceci est pratique lorsque le Kosmos® v2 est utilisé comme effet en
chaine pour l'augmentation des basses.
Front Panel
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
19
Rear Panel
Subwoofer
Ce contrôle ajuste le niveau de sortie du signal dirigé vers le subwoofer qui est la somme des sorties
de subharmoniques et de basses fréquences (low frequency) et l'information acheminée par le filtre
à 90Hz (lorsqu'il n'est pas désactivé). Lorsque le poussoir bypass est engagé le caisson de grave est
désactivé.
Power
Ceci est l'intérrupteur de mise sous/hors tension de l'appareil.
IEC Mains
Connecter ici le cordon d'alimentation fourni. S'assurer que le voltage fournit correspond aux valeurs
requises par l'unité (voir inscriptions sur l'appareil).
Ne jamais enlever la fiche de terre. Sa présence est nécessaire pour votre sécurité.
Subwoofer Output
Cette sortie jack 1/4" TRS (Stéréo) vous permet d’obtenir un signal ou symétrique électroniquement
balancé (utilisé avec une fiche stéréo) ou assymétrique (fiche mono). Le niveau s’adaptera
automatiquement en conséquence. Cette sortie envoie un signal de niveau ligne, prévu pour alimenter
l’amplificateur de puissance des caissons basses fréquences.
Left and Right Outputs
Ces sorties sont électroniquement balancées, avec la même configuration Jack1/4" TRS que la
sortie Sub Woofer. Elles sont également doublées en parallèle par un connecteur XLR chacunes. Les
sorties XLR et Jack d’un même canal ne doivent pas être utilisées simultanément, étant donné que la
symétrisation du signal ne le supportera pas (surtout si vous utilisez l’une en symétrique et l’autre en
assymétrique).
Inputs
Ces connecteurs jack 1/4" TRS et XLR d’un même canal sont directement montés en parallèle et ne
doivent pas être utilisés simultanément, étant donné que la symétrisation du signal ne le supportera
pas (surtout si vous utilisez l’une en symétrique et l’autre en assymétrique).
Mono
Ce sélecteur convertit le Kosmos® v2 en mode de fonctionnement monophonique en sélèctionant
la l'entrée gauche comme signal source pour diriger ce dernier vers les sorties droites et gauche. Ce
sélècteur convertit le Kosmos® v2 en mode monophonique en sélèctionant l'entrée gauche comme
source de signal pour diriger internement ce dernier vers les passages de sorties droite et gauche.
Lorsque ce mode fonctionne, la connection d'entrée droite est inactive. Les deux sorties droite
et gauche fonctionnent avec pour seule différence l'action de la cicuiterie stéréo pour les hautes
fréquences. Lorsque l'unité fonctionne en tant qu'insert d'effet le sélècteur mono devra être engagé
pour un fonctionnement normal.
11
13
14
15
12
11
12
13 14
15
9
10
20
Kosmos
®
V2 Specications
Les caractéristiques et spécifications pourront être changées sans aucun préavis.
Réponse en Fréquence
Mode Process: Programme Contrôlé Dérivé: <10Hz to 80Khz +0/-1 dB
Dimensions (HxLxP)
1.75" x 19.0"x9.0" (4.45 cm x 48.6 cm x 22.86 cm)
Weight
Net: 7.1 lbs (3.22 kg) Shipping Weight: 8.7 lbs (3.95 kg)
THD+N (10Hz -80K Hz BW)
Energie requise
8 Watts @ 120VRMS 50/60 Hz
8 Watts @ 230VRMS 50/60 Hz
Mode Process : ≤ .003%
Dérivé: ≤.001%
Signal vers Bruit
Diaphonie
<75 dB @ 1KHz
88 dB
CMRR
Niveau d'entrée Nominal
+4 dBu (1.23 VRMS)
60 dB
Sortie Maximum
Entrée Maximum
+22 dBu
+26 dBu
Impédance de sortie
Output Impedance
200 ohms balanced (Pin 2 positive),
100 ohms unbalanced
20K ohms balanced (Pin 2 positive),
10K ohms unbalanced
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peavey V2 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues