Kenmore 790.4999 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
22
Table des matières
Garantie du tiroir réchaud ...................................... 22
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............23-24
Enregistrement de l’appareil ....................................25
Emplacement de la plaque de série .........................25
Avant de régler la commande du tiroir réchaud ......25
Réglage de la commande du tiroir réchaud ....... 26-27
Entretien et nettoyage ........................................ 28-29
Avant d’appeler ...................................................... 30
Contrats d’entretien ................................................. 31
Service Sears .......................................................... 32
Imprimé en Chine
Garantie sur Kenmore Elite
Si le produit est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu’il présente un problème relié
à un défaut de fabrication ou à un vice de matériau au cours de l’année suivant la date d’achat, téléphonez au
1-800-4-MY-HOME
MD
pour obtenir une réparation gratuite de l’appareil.
Si cet appareil est utilisé à d’autres ns que l’usage familial privé, cette garantie est valide seulement pendant
les 90 jours suivant la date d’achat.
Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication et les vices de matériau. Sears NE COUVRE PAS les frais
liés:
1. Aux ssures de la table de cuisson en vitrocéramique qui ne résultent pas d’un choc thermique.
2. Aux taches et aux égratignures sur la table de cuisson en vitrocéramique qui sont apparues suite à un
accident, à une utilisation non-conforme ou une maintenance non-conforme.
3. Aux articles consomptibles qui sont sujets à l’usure normale, incluant, sans en exclure d’autres, ltres, courroies,
ampoules et sacs.
4. À la visite d’un réparateur venu expliquer comment installer, utiliser ou entretenir l’appareil.
5. À la visite d’un réparateur venu nettoyer ou entretenir l’appareil.
6. Aux dommages ou pannes causés par une installation, une utilisation ou un entretien non conformes aux
instructions fournies avec ce produit.
7. Aux dommages ou aux pannes causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation
autre que celle pour laquelle l’appareil a été conçu.
8. Aux dommages ou aux pannes causés par l’utilisation de détergents, de nettoyants, de produits chimiques
ou d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec cet appareil.
9.
Aux dommages a ectant les pièces ou les systèmes ou aux pannes causées par des modi cations non autorisées de
l’appareil.
Exonération de garanties implicites; limitations des recours
L’unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation du produit comme décrit
précédemment. Les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un
usage particulier, sont limitées à un an ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne peut être tenue
responsable des dommages accessoires ou indirects. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de
restriction ou d’exemption sur les dommages accessoires ou indirects, ni de restriction sur les garanties implicites
de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions
pourraient ne pas être applicables.
Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilisé aux États-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéci ques. Vous pouvez aussi béné cier d’autres droits qui
varient d’un État à un autre ou d’une province à une autre.
Sears Brands Management Corporation, Ho man Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
23
Entretien par l’usager- Ne réparez pas ou
ne remplacez pas des pièces de l’appareil à
moins d’une recommandation précise dans
les guides. Toutes les réparations doivent être
faites par un technicien quali é a n de réduire
les risques de blessure et de dommage à
l’appareil.
• Ne modi ez jamais l’appareil, que ce soit en
enlevant des panneaux, protège- ls, plaques
de retenue ou toute autre pièce.
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessures
pour les personnes ou de dommages pour le tiroir
de monter, de s’appuyer dessus ou de s’asseoir
sur ou dans le tiroir. Ne laissez pas les enfants
grimper sur le tiroir réchaud ou jouer autour.
Un tiroir ouvert, s’il est chaud, peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
Ne vous servez pas du
tiroir-réchaud comme espace de rangement.
• Rangement dans ou sur l’appareil- Ne rangez
pas dans le tiroir-réchaud des matériaux
inflammables. Ceci comprend les papiers,
plastiques, tissus, livres de cuisine, objets en
plastique et torchons, ainsi que les liquides
in ammables. Ne rangez pas sur ou près du tiroir
des produits comme les produits en aérosol, qui
risquent d’exploser et d’entraîner un incendie ou
des dégâts matériels.
Ne laissez pas les enfants seuls- Ne les
laissez pas seuls ou sans surveillance dans un
lieu où un appareil fonctionne. Ne les laissez
jamais s’asseoir ou se tenir debout sur une
pièce quelconque de l’appareil.
• NE TOUCHEZ PAS LES SURFACES INTÉRIEURES
DU TIROIR-RÉCHAUD. Les surfaces peuvent
être su samment chaudes même si leur couleur
est foncée. Pendant et après toute utilisation, ne
touchez pas et ne laissez pas les vêtements ou
autres produits in ammables venir en contact
avec ces zones, à moins qu’elles aient eu le
temps de se refroidir.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ce manuel contient des symboles et des instructions de sécurité importants. Portez une attention
particulière à ces symboles et suivez toutes les instructions données.
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de graves
blessures, la mort ou des dommages matériels.
ATTENTION
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures ou
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Tous les tiroir-
réchauds
peuvent se
renverser.
Il peut en
résulter des
blessures.
Installez
les plaques
de retenus
fournies avec
l’appareil.
Voyez les
instructions
d’installation.
Pour réduire le risque de
renversement du tiroir-
réchaud, celui-ci doit être
correctement xé par des
plaques de retenue, fournies
avec l’appareil. Pour
véri er si ces plaques de
retenue sont correctement
installées, prenez et tirez
sur la poignée du tiroir en
essayant de la faire sortir
de l’ouverture. Reportez-
vous aux instructions
d’installation pour bien
savoir comment installer les
plaques de retenue.
Enlevez tout le ruban et les matériaux
d’emballage avant d’utiliser le tiroir-réchaud.
Détruisez le cartonnage et les sacs en plastique
après le déballage de l’appareil. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec les matériaux
d’emballage.
Installation adéquate- Assurez-vous que
l’appareil est correctement installé et mis à la
terre par un technicien quali é, conformément
à la dernière édition de la norme ANSI/NFPA
No. 70 dernière édition du National Electrical
Code aux États-Unis, ou de la norme C22.1 de
l’ACNOR, code canadien de l’électricité, partie
1, ainsi qu’aux codes de la région. N’installez
l’appareil que selon les instructions d’installation
fournies dans la documentation.
Le centre de service et de pièces Sears est le
centre de service recommandé pour cet appareil.
Sachez comment débrancher l’alimentation
électrique du tiroir réchaud au disjoncteur ou à la
boîte de fusibles en cas d’urgence.
24
Portez des vêtements appropriés- Ne portez
jamais de vêtements amples ou flottants
en utilisant cet appareil. Ne laissez pas les
matériaux in ammables et les vêtements venir
en contact avec des surfaces chaudes.
N’utilisez que des mitaines isolantes sèches-
Des mitaines mouillées ou humides en contact
avec des surfaces chaudes peuvent causer
des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les
mitaines isolantes toucher les éléments chauds.
Ne vous servez pas d’un torchon ni d’un chi on
à la place d’une mitaine.
AVERTISSEMENT
N’éteignez pas les feux de
friture avec de l’eau ou de la farine—Étou ez
les feux avec un couvercle ou du bicarbonate de
soude, ou avec un extincteur à poudre sèche ou
à mousse.
• Ne réchau ez pas des contenants non ouverts:
l’accumulation de pression peut faire exploser
le contenant et causer des blessures.
IMPORTANT—N’essayez pas de faire
fonctionner le tiroir-réchaud lors d’une panne
de courant. En cas de panne, mettez toujours
les commandes du tiroir à arrêt. Sinon, lorsque
le courant reviendra, l’appareil se mettra à
fonctionner de nouveau et la nourriture laissée
sans surveillance pourrait se gâter.
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS cet
appareil électroménager comme appareil de
chau age pour chau er ou réchau er une pièce.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD
Revêtements protecteurs—N’utilisez pas de
papier d’aluminium pour recouvrir l’intérieur
du tiroir. Tout autre usage de recouvrement
protecteur ou de papier d’aluminium peut causer
une baisse de performance ou endommager
l’appareil. Utilisez uniquement le papier
d’aluminium tel que recommandé pour la
cuisson; il sert à recouvrir les aliments.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
Ustensiles de cuisson en poterie—Seuls
certains types d’ustensiles en verre/céramique,
céramique, poterie, peuvent être utilisés sans se
casser par suite d’un changement brusque de
température. Véri ez les recommandations du
fabricant.
Soyez prudent en ouvrant le tiroir-réchaud—
Tenez-vous sur le côté de l’appareil pour ouvrir
un tiroir chaud. Laissez la vapeur ou l’air chaud
s’échapper avant de placer ou d’enlever la
nourriture.
Emplacement des grilles du tiroir-réchaud—
Placez toujours les grilles à l’endroit voulu
lorsque le tiroir est froid. Si la grille doit être
déplacée alors que le tiroir est chaud, soyez
extrêmement prudent. Servez-vous de gants
isolants et saisissez la grille des deux mains pour
la remettre en place. Ne laissez pas les gants
entrer en contact avec l’élément ou l’intérieur
du tiroir-réchaud. Enlevez tous les ustensiles
déposés sur la grille avant de la déplacer.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
IMPORTANTES
Nettoyez régulièrement le tiroir pour que toutes
ses pièces soient libres de graisse risquant de
s’en ammer. Maintenez propres les ltres à
graisse et les hottes d’évacuation. Ne laissez pas
la graisse s’y accumuler. Les dépôts de graisse
dans le ventilateur pourraient s’en ammer.
Produits de nettoyage/produits en aérosol
— Toujours suivre les recommandations du
fabricant. Ne pas oublier que tout dépôt laissé
par les produits de nettoyage ou les produits
en aérosol peuvent s’en ammer et causer des
dommages ou des blessures.
• Ne couvrez pas la grille de la lèchefrite ou le
fond du tiroir de papier d’aluminium. De la
graisse ou du gras exposé peut s’en ammer.
Revêtements protecteurs—N’utilisez pas de
papier d’aluminium pour recouvrir l’intérieur du
tiroir. Utilisez uniquement le papier d’aluminium
tel que recommandé. Une utilisation inadéquate
de ces revêtements peut causer des risques de
choc électrique ou de feu.
25
Emplacement de la plaque de série
Vous trouverez les numéros de modèle et de série
sur la plaque de série. Cette dernière se trouve sur
la moulure latérale et est visible lorsque le tiroir est
ouvert.
Enregistrement de l’appareil
Écrire les numéros de modèle et de série de l’appareil
aux endroits indiqués ci-dessous. Vous trouverez ces
numéros sur la plaque de série.
Numéro du modèle ___________________________
Numéro de série _____________________________
Date d’achat ________________________________
Conservez ces instructions ainsi que votre reçu d’achat
pour référence future.
Emplacement de la
plaque de série
N’oubliez pas
d’inscrire le
numéro de série
pour référence
future.
Lisez attentivement ces instructions et conservez-les
précieusement
Ce manuel donne des instructions générales pour votre appareil et des
renseignements s’appliquant à plusieurs modèles. Votre appareil peut ne
pas avoir toutes les caractéristiques décrites. Les gures montrées dans
ce manuel sont représentatives et peuvent ne pas illustrer exactement
les caractéristiques de votre appareil. Les instructions données dans ce
guide ne couvrent pas toutes les conditions et situations possibles. Faites
preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’emploi et
de l’entretien de tout appareil ménager.
Figure 1
Figure 2
26
À plat
Avant de régler la commande du tiroir-réchaud
U vers le haut
Disposition de la grille du tiroir
Disposez la grille du tiroir-réchaud comme illustré.
La grille peut être utilisée de 2 façons:
• Grille en U vers le haut pour permettre de disposer des aliments de
moindre dimension sur et sous la grille (par exemple, petits pains ou
biscuits sur la grille et plats en casserole en dessous).
• Grille à plat sur le fond pour permettre de disposer des aliments
de moindre poids et la vaisselle vide (par exemple, petits pains ou
pâtisseries et assiettes à dîner).
Pour faire fonctionner le tiroir
Le tiroir-réchaud a pour fonction de conserver les aliments chauds à la
température de service. Commencez toujours avec des mets chauds.
Il n’est pas recommandé de chau er des aliments froids dans le tiroir-
réchaud.
Tous les aliments placés dans le tiroir-réchaud doivent être recouverts
d’un couvercle ou d’une feuille de papier d’aluminium pour conserver leur
humidité et les garder tendres. Ne couvrez pas les aliments croustillants.
N’utilisez pas de plastique pour recouvrir les aliments. Le plastique risque
de fondre dans le tiroir et d’être très di cile à nettoyer.
Utilisez seulement la vaisselle, les ustensiles et plats à cuisiner
recommandés pour cuisson au four dans le tiroir-réchaud.
Utilisez toujours des poignées ou des mitaines pour four pour retirer les
aliments du tiroir-réchaud car les ustensiles et plats s’y trouvant sont chauds.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux est situé au dessous de la commande du thermostat. Il
s’allume lorsque la commande est réglée et reste allumé jusqu’à ce que le
tiroir soit éteint. Assurez-vous que le témoin lumineux soit éteint lorsque les
aliments sont retirés du tiroir.
Contrôleur d’humidité
Cette caractéristique est utilisée pour contrôler l’humidité à l’intérieur du
tiroir réchaud. Le bouton de commande du contrôleur d’humidité est situé
à l’intérieur du tiroir, sur le panneau avant.
Pour de la chaleur sèche: Faites glisser le bouton de commande du
contrôleur d’humidité vers moins d’humidité (Figure 1). Ceci permet à
plus d’humidité de s’échapper et ainsi avoir un environnement plus sec à
l’intérieur du tiroir réchaud.
Pour de la chaleur humide: Faites glisser le bouton de commande du
contrôleur d’humidité en direction de plus d’humidité (Figure 2). Ceci
évite à la nourriture à l’intérieur du tiroir de sécher. La chaleur et
l’humidité seront alors présentes dans la cavité du tiroir-réchaud.
Note: Pour certain type d’aliment vous devez réserver la nourriture prête
dans un environnement de “chaleur sèche”. Pour des ajustements fréquents
du contrôleur d’humidité, glissez le bouton de commande à la position
désirée.
27
Avant de régler la commande du tiroir-réchaud
Utilisez le tiroir-réchaud pour
garder les aliments chauds comme
les légumes, sauces, viandes,
casseroles, biscuits et petits pains,
pâtisseries et assiettes à dîner.
Le tiroir-réchaud est équipé d’un
loquet qui peut exiger assez d’e ort
pour ouvrir et fermer le tiroir.
Réglage de la commande du thermostat
La commande du thermostat est située du côté droit du tiroir-réchaud.
Les températures sont approximatives, elles se situent entre 80°F (27°C)
et 210°F (99°C) et elles sont désignées par HAUT (HI), MOYEN (MED) et
BAS (LO). La commande peut être réglée à un de ces réglages ou à tout
autre réglage entre ces repères.
1. Pour régler le thermostat, appuyez sur le bouton et tournez-le au
réglage désiré.
2. Pour de meilleurs résultats, préchau ez le tiroir avant d’ajouter les
aliments. Un tiroir vide atteindra la température du réglage BAS
(LO) en 12 minutes environ, le réglage MOYEN (MED) prendra
environ 15 minutes alors que le réglage HAUT (HI) atteindra sa
température en 18 minutes.
3. Lorsque vous aurez terminé, tournez le bouton de commande
thermostat à OFF (ARRÊT).
Sélection de température
Référez-vous au tableau dans la colonne ci-contre pour les réglages
recommandés. Si un aliment n’est pas énuméré, commencez par le réglage
moyen. Si vous préférez que l’aliment soit plus croustillant, enlever le couvercle
ou le papier d’aluminium qui le recouvre. La plupart des aliments peuvent être
conservés aux températures de service en utilisant le réglage moyen. Lorsqu’une
combinaison d’aliments doit être gare au chaud, utilisez le réglage élevé (HI)
(par exemple, de la viande avec 2 légumes et petits pains).
Évitez d’ouvrir le tiroir-réchaud pendant qu’il fonctionne a n d’éliminer
la perte de chaleur. Ouvrez le tiroir seulement pour ajouter ou retirer la
nourriture.
Pour réchau er les bols et assiettes de service
Réglez le chau age à BAS (LO) pour réchau er les bols et assiettes.
Placez les plats vides sur la grille pour qu’ils ne touchent pas le fond du
tiroir. Véri ez auprès du fabricant pour déterminer le degré de chaleur
que peuvent tolérer les articles en porcelaine.
Arrêt automatique
Cet appareil est programmé pour s’éteindre automatiquement. Après
4 heures de fonctionnement, l’élément chau ant s’arrête, le témoin
lumineux s’éteint et un signal sonore se fait entendre à toutes les 20
secondes jusqu’à ce que le bouton de commande ait été remis à la
position OFF (Arrêt).
Préparer la pâte de pain pour le tiroir réchaud
Le tiroir réchaud est muni de la fonction Bread Proof qui peut être utilisée
pour aider à préparer la pâte de pain. La durée recommandée pour garder
la pâte de pain dans le tiroir réchaud est d’environ 45 à 60 minutes. Assurez-
vous cependant de bien suivre le temps recommandé par la recette.
La pâte qui n’est pas gon ée devrait être placée dans un grand bol,
puisque la pâte doublera de volume. Placez la grille du tiroir réchaud
à plat. Avant de le placer dans le tiroir, couvrez le bol avec un linge
humide ou utilisez du papier ciré qui a été recouvert d’huile à cuisson
anti-adhérente.
NOTE: La fonction "BREAD PROOF" utilise de très basses températures
qui pourraient être plus basse que la température de votre pièce. Le
tiroir ne fonctionnera pas comme un refroidisseur et ne sera pas capable
de diminuer la température en dessous de la température ambiante.
Tableau des réglages recommandés
pour le tiroir-réchaud
Aliment Réglage
Bacon Haut (Hi)
Biscuits Moyen (Med)
Plats en casserole Moyen (Med)
Oeufs Moyen (Med)
Assiettes vides Bas (Lo)
Poisson, fruits de mer Moyen (Med)
Aliments frits Haut (Hi)
Bouillons, crèmes, sauces Moyen (Med)
Jambon Moyen (Med)
Hamburgers Haut (Hi)
Crêpes, gaufres Haut (Hi)
Pâtisseries Moyen (Med)
Tartes Moyen (Med)
Pizza Haut (Hi)
Côtelettes de porc Haut (Hi)
Patates (cuites au four) Haut (Hi)
Patates (en purée) Moyen (Med)
Volaille Haut (Hi)
Rôtis (boeuf, porc,
agneau)
Moyen (Med)
Rouleaux, mous Bas (Lo)
Rouleaux, durs Moyen (Med)
Légumes Moyen (Med)
Témoin
lumineux
28
Entretien & nettoyage
Surfaces Méthode de nettoyage
Verre
Panneau avant du tiroir
Vous pouvez utiliser un nettoyant pour le verre sur la partie extérieur du tiroir. NE
PAS immerger le tiroir dans l’eau. NE PAS vaporiser ou laisser s’in ltrer de l’eau
ou du nettoyant pour le verre à l’arrière du panneau de verre du tiroir. NE PAS
utiliser du nettoyant pour le four, nettoyant en poudre ou un nettoyant abrasif sur
l’extérieur du tiroir.
Plastique
Bouton de commande
Tournez le bouton de commande à OFF (ARRÊT) avant de le retirer. Serrez-le
fermement et tirez-le tout droit hors de l’axe. Nettoyez à l’aide d’un chi on
trempé dans l’eau savonneuse et bien essoré. Rincez à l’eau claire à l’aide du
chi on. Pour replacer le bouton nettoyé, alignez le plat dans la cavité du bouton
avec le plat de l’axe et poussez le bouton en place.
Note: Le bouton du contrôleur d’humidité ne s’enlève pas.
Acier inoxydable Nettoyez l’acier inoxydable à l’aide d’un chi on doux trempé dans l’eau chaude
savonneuse et bien essoré. Rincez à l’eau claire à l’aide du chi on. N’utilisez pas
de produit de nettoyage comportant des concentrations élevées de chlore ou
de chlorures. N’utilisez pas de produit de récurage agressif. Utilisez seulement
des produits spécialement conçus pour l’acier inoxydable. Assurez-vous toujours
de bien rincer le produit de la surface sinon des taches, qui ne pourront être
enlevées, pourraient apparaître lors de la prochaine utilisation de l’appareil.
Émail
Cavité du tiroir et pièces du
bâti
L’utilisation délicate d’un tampon à récurer savonneux permet d’enlever la plupart
des taches. Rincez à l’aide d’une solution contenant des parts égales d’eau
claire et d’ammoniaque. Au besoin, couvrez les taches tenaces d’un essuie-tout
imbibé d’ammoniaque pendant 30 à 40 minutes. Rincez avec de l’eau claire et
un chi on, puis frottez délicatement avec un tampon à récurer savonneux. Rincez
et séchez à l’aide d’un chi on propre. Retirez toute trace de nettoyant sans quoi
l’émail pourrait être endommagé par la chaleur. N’utilisez PAS de nettoyant en
aérosol pour four.
Grille du tiroir-réchaud
La grille peut être retirée pour être nettoyée. Si vous l’enlevez, nettoyez-la avec
un nettoyant abrasif doux en suivant les instructions du fabricant. Rincez-la à
l’eau propre et asséchez-la.
Nettoyage des di érentes parties de votre tiroir-réchaud
Avant de nettoyer votre appareil, assurez-vous que la commande est à la position "OFF" (ARRÊT) et que l’appareil
a REFROIDI. ENLEVEZ LES DÉBORDEMENTS ET LES SALETÉS SÉVÈRES AUSSI RAPIDEMENT QUE POSSIBLE. UN
ENTRETIEN RÉGULIER VA RÉDUIRE LE TEMPS ET LA DIFFICULTÉ D’UN NETTOYAGE COMPLET.
29
Glissière
droite
Pousser sur
le loquet
Pour enlever et replacer le tiroir-réchaud
Pour enlever le tiroir-réchaud
1.
AVERTISSEMENT
Interrompez le courant avant d’enlever le
tiroir-réchaud.
2. Ouvrez complètement le tiroir.
3. Localisez le loquet de chaque côté du tiroir-réchaud.
4. Levez le loquet de la glissière gauche et poussez le loquet de la glissière
droite.
5. Enlevez le tiroir de l’appareil.
6. Pour nettoyer le tiroir-réchaud, utilisez délicatement un tampon à
récurer savonneux pour enlever les taches. Rincez à l’aide d’une solution
contenant des parts égales d’eau claire et d’ammoniaque. Au besoin,
couvrez les taches tenaces d’un essuie-tout imbibé d’ammoniaque
pendant 30 à 40 minutes. Rincez avec de l’eau claire et un chi on, puis
frottez délicatement avec un tampon à récurer savonneux. Rincez et
séchez à l’aide d’un chi on propre. Retirez toute trace de nettoyant sans
quoi l’émail pourrait être endommagé par la chaleur. NE PAS utiliser
de nettoyant en aérosol pour four sur la surface de cuisson.
Pour replacer le tiroir-réchaud
1. Alignez les loquets des glissières des deux côtés du tiroir avec les guides
du tiroir.
2. Poussez le tiroir dans l’appareil.
AVERTISSEMENT
Tournez
le bouton de commande du tiroir-
réchaud à OFF (ARRÊT) avant
de retirer le tiroir. NE TOUCHEZ
PAS à l’élément du tiroir-réchaud.
L’élément peut être encore chaud
et causer des brûlures même s’il est
de couleur foncée.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
pouvant occasionner des blessures graves ou la mort.
Débranchez l’appareil du courant électrique avant le
service d’entretien ou avant d’enlever ou de replacer le
tiroir-réchaud.
Tiroir réchaud
Entretien & nettoyage
Loquet
Loquet
Glissière
gauche
Lever le
loquet
30
Avant d’appeler le service
Avant d’appeler le service après-vente, consultez cette liste. Elle pourrait vous économiser temps et argent.
Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau
défectueux.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE / SOLUTION
Le tiroir-réchaud n’est pas à
niveau.
Mauvaise installation. Déposez un niveau à bulle sur le plancher du découpage
du tiroir-réchaud. Véri ez si le fond du découpage est de niveau.
Assurez-vous que le plancher du découpage est solide et capable de supporter
adéquatement le tiroir-réchaud (en plus du four encastré si applicable).
On ne peut pas déplacer
l’appareil facilement.
L’appareil doit être accessible
pour l’entretien.
Les armoires ne sont pas d’équerre ou le découpage est trop petit. Communiquez
avec le constructeur ou l’installateur a n de rendre l’appareil accessible.
Le tiroir-réchaud ne
fonctionne pas..
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché.
Le branchement n’est pas achevé. Communiquez avec le détaillant, l’installateur
ou l’agent de service autorisé.
Panne de courant. Véri ez les lumières de la maison pour être sûr qu’il s’agit
bien d’une panne. Communiquez avec votre fournisseur d’électricité pour rétablir
le service
Il est possible qu’une erreur se soit produite si l’appareil a été branché (ou
après une panne de courant) et que le bouton de commande était à la position
Marche (ON). Si une panne de courant survient pendant que vous utilisez
l’appareil, assurez-vous de remettre le bouton de commande à la position Arrêt
(OFF). Ceci réinitialisera le contrôleur électronique. Une fois le bouton à la
position Arrêt (OFF), le contrôleur électronique de l’appareil devrait retourner à
son fonctionnement régulier.
31
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new
Kenmore
®
product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money
and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what the Agreement* includes:
; Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles,
no functional failure excluded from coverage – real
protection.
; Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you
can trust will be working on your product.
; Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
; «No-lemon» guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
; Product replacement if your covered product can’t be
fixed.
; Annual Preventive Maintenance Check at your request –
no extra charge.
; Fast help by phone – we call it Rapid Resolution
phone support from a Sears representative on all products.
Think of us as a «talking owner’s manual».
; Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
; $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
; Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
; 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation
of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME
®
.
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats de protection principaux
Félicitations! Vous avez fait un bon achat.
Votre nouvel appareil Kenmore
®
est
conçu et fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs années d’utilisation sans
tracas. Cependant, comme tout appareil, il peut nécessiter un entretien
préventif ou des réparations occasionnelles. C’est pourquoi un contrat de
protection principal peut vous permettre d’épargner de l’argent et vous éviter
des problèmes.
Le contrat de protection principal contribue également à prolonger la durée
de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le contrat* :
; Les pièces et la main-d’oeuvre requises pour le fonctionnement
adéquat de l’appareil dans des conditions d’utilisation normales, pas
seulement pour les défauts. Notre couverture vous offre beaucoup plus
que la simple garantie du produit. Aucune franchise, aucune exclusion
de défaillance fonctionnelle, une véritable protection.
; Un service professionnel offert par une équipe de plus de 10 000
techniciens de service Sears autorisés, ce qui signifie que votre
appareil sera confié à une personne de confiance.
; Des appels de service illimités et un service à la grandeur du pays,
à tout moment, aussi souvent que vous le désirez.
; La garantie « anti-citron », vous assurant le remplacement de l’appareil
couvert si quatre défaillances ou plus surviennent à l’intérieur de douze
mois.
; Le remplacement de l’appareil couvert s’il ne peut être réparé.
; Une vérification d’entretien préventive annuelle sur demande et sans
frais.
; Un service d’aide téléphonique rapide, appelé « Résolution rapide »,
qui vous permet de bénéficier du soutien téléphonique d’un représentant
Sears pour tous les produits. Nous sommes votre « guide d’utilisation
parlant ».
; Une protection contre les surtensions pour les dommages électriques
causés par des fluctuations électriques.
; Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d’aliments à la suite
de toute détérioration d’aliments résultant d’une défaillance mécanique
d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert.
; Le remboursement de la location, si la réparation de l’appareil couvert
prend plus de temps que prévu.
; Un rabais de 10 % sur le prix régulier de tout service de réparation non
couvert et les pièces installées qui en découlent.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit pour obtenir un
service de réparation. Vous pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la
nuit, ou prendre rendez-vous en ligne pour une réparation.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque
raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la période de garantie du
produit, vous serez remboursé en totalité. En cas d’annulation après la
période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé au
prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal dès aujourd’hui!
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux
États-Unis et que vous désirez connaître les prix et obtenir de plus
amples renseignements, téléphonez au 1 800 827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour
connaître tous les détails, communiquez avec Sears Canada au 1 800
361-6665.
Service d’installation Sears
Pour bénéficier du
service d’installation professionnel de Sears
pour
électroménagers, ouvre-portes de garage, chauffe-eau et autres appareils
domestiques importants, aux États-Unis et au Canada, téléphonez au 1 800
4-MY-HOME.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 790.4999 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues