Heath Zenith UT-6028-BZ Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de mouvement
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
15598-1296-02
ON
1 2 3
4
ON
1 2 3
4
ON
1 2 3
4
© 2007 HeathCo LLC 598-1296-02 F
RÉGLAGE DES CODES
Note : La plupart des installations simples n’exige pas la mo-
dication des codes préréglés. Les codes et les groupes des
transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de façon
identique pour fonctionner ensemble. Les micro-interrupteurs
1 à 3 servent à régler le code. Le micro-interrupteur 4 sert à
sélectionner le groupe (A ou B). Consultez la page 27 pour
connaître l’emplacement des micro-interrupteurs.
Code des transmetteurs/
récepteurs
Groupe « B »
Exemple 1 - Réglage des codes, System 1
(réglage en usine)
Code des transmetteurs/
récepteurs
Groupe « A »
( – Indique la position du micro-interrupteur)
Exemple 2 - Réglage des codes, système 2
Note : Lors de l’utilisation indépendante de plus d’un système, éta-
blissez un code différent pour chaque système. Vous pouvez avoir
jusqu’à 8 codes distincts en réglant les 3 micro-interrupteurs.
Ce guide comprend des directives d’utilisation pour difrents produits com-
mandés. Tous ces produits fonctionnent selon les même principes et utilisent
les mêmes types de codes. Veuillez lire toutes les instructions et noter les
informations se rapportant spéciquement à votre produit.
CARACTÉRISTIQUES
• Les produits sont testés et approuvés par UL/cUL et FCC/IC.
• La portée opérationnelle est de 30 mètres.
Les commandes d’éclairage Heath
®
/Zenith sont conçues pour fonctionner ensemble.
Il suft de déterminer quel transmetteur doit commander quel récepteur, puis de
régler les codes correspondants.
AVERTISSEMENT :
• UTILISER SEULEMENT avec des ampoules 120 V de type incandescent ou
halogène.
• NE PAS UTILISER avec des ampoules uorescentes, des appareils, des sources
d’alimentation, des dispositifs d’éclairage basse tension ou tout autre type de
dispositif électrique.
Produits
Télécommandés
Ce manuel sapplique aux produits
suivants :
• Transmetteurs
Détecteur de mouvement sans fil
extérieur
• Récepteurs
Projecteur
Article Modèles
139800 UT-6028-BZ
210260 UT6028-WH
Code des transmetteurs/
récepteurs
Groupe « A »
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre chez le
détaillant, consultez la section Dépannage de ce guide ou com-
muniquez avec le service technique au 1 800 858-8501 (en anglais
seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Détecteur de mouvements sans l extérieur
• Quincaillerie d’installation du détecteur de mouvement
• Projecteur
• Bride de montage
• Ferrures de montage
• Coinceur câblé
16 598-1296-02
EMPLACEMENT DES MICRO-INTERRUPTEURS
Détecteur de mouvements sans l extérieur
Micro-
interrupteurs
DET ECT
COD ES
1 2 3 4
DAY
NIG HT
NIG HT
ONLY
ON
1 2 3
4
Vue rapprochée d’un micro-interrupteur (réglage en usine à
la position «OFF»)
Note : Le «X» placé sur
les micro-interrupteurs vise
à préciser la position à la
page précédente.
Projecteur
Micro-
interrupteurs
FRANÇAIS
17598-1296-02
DÉTECTEURS DE MOUVEMENT SANS FIL
INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS
Caractéristiques :
Aucun câblage nécessaire.
Jusqu’à 21 mètres de portée de détection,
180° de couverture.
Sensibilité réglable.
Fonctionnement Jour/Nuit ou Nuit seule-
ment.
Mode d’essai.
Utilise 2 piles AA.
Montage sur mur ou avant-toit.
Commande le récepteur sur une distance
maximum de 30 mètres.
Détecteur de
mouvements
sans l extérieur
Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heures
Ces détecteurs sont en mesure de déceler les mouvements de
jour comme de nuit ou de nuit seulement. Pour régler le mode
de détection, retirez le couvercle du compartiment des piles en
le faisant glisser vers le bas. Enlevez les piles si nécessaire.
Glissez l’interrupteur « DETECT » soit à la position « DAY/NIGHT
» (jour/nuit) ou à la position « NIGHT ONLY » (nuit seulement).
Remettez le couvercle du compartiment des piles en place en le
faisant glisser vers le haut.
Installation des piles
Avant d’installer le détecteur de mouvements extérieur, retirez le
couvercle du compartiment à pile en le faisant glisser vers le bas.
Installation dutecteur de mouvements extérieur
1. Installez le support de montage du détecteur vous désirez
détecter le mouvement. Fixez le support de montage à un objet
robuste (p. ex. un arbre, un poteau, une maison, etc.) à l’aide des
deux vis fournies. Assurez-vous que le détecteur n’a pas la vue
obstruée. Note : Fixez le support de montage à la verticale lorsqu’il
s’agit d’une surface incurvée, par exemple d’un poteau.
2. Installez le détecteur de mouvement au support de montage.
À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, desserrez la vis de
serrage sur le support de montage. Insérez la monture à rotule
sur le détecteur dans la douille du support de montage (Note
: Vous devriez entendre un claquement). Dirigez le détecteur
vers la zone vous voulez détecter le mouvement. Serrez
la vis de serrage.
IMPORTANT : Le détecteur doit être monté avec le couvercle
inférieur vers le bas an d’assurer l’étanchéité.
Vérication du fonctionnement et du réglage
Note : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 1
1
/
2
minute.
Localisez les commandes RANGE et ON-TIME sur le détecteur
de mouvements.
Détecteur de mouvements intérieur - Les commandes RANGE et
ON-TIME sont situées à l’intérieur du compartiment des piles, sur le
devant de détecteur. Pour régler ces commandes, retirez le couvercle
du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas.
Détecteur de mouvements extérieur - Les commandes «
RANGE » (portée) et « ON-TIME » (durée de marche) sont
situées dans le bas du détecteur. À l’aide de vos ongles ou d’un
petit tournevis à tête plate, soulevez doucement le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
Installation du détecteur de mouvement
Support de montage
Vis de serrage
Écrou
Détecteur
Vis de montage
Monture à rotule
Douille de support de
montage
DET ECT
COD ES
1 2 3 4
DAY
NIG HT
NIG HT
ONLY
Commande
de détection
Compartiment des piles
Détecteur de mouvements
extérieur (arrière)
• S’il s’agit du détecteur de mouvements intérieur, mettez les piles
en place une fois le détecteur installé.
Installez 2 piles AA en fonction des repères de polarité se trouvant à
l’intérieur du compartiment des piles. Remettez le couvercle du com-
partiment des piles en place en le faisant glisser vers le haut.
Temps estimatif d’installation : 30 minutes.
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Pinces
• Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection
• Lampes électrique Ruban adhésif noir
• Produit de calfeutrage à base de silicone
18 598-1296-02
1. Vériez le fonctionnement. Mettez la commande « ON-TIME
» au mode « TEST ». Marchez devant le détecteur. Le voyant
indicateur à DEL devrait clignoter lorsqu’un mouvement est
décelé (consultez la gure pour connaître l’emplacement du
voyant à DEL).
2. glez le détecteur. Tournez la commande « RANGE » à la position
centrale et la commande « ON-TIME » à la position « TEST ».
Marchez dans la zone de couverture en notant l’endroit vous
êtes lorsque le voyant DEL commence à clignoter. Desserrez la
vis de serrage et déplacez le détecteur pour changer la zone de
couverture. Serrez la vis de serrage lorsque vous avez terminé.
Ne serrez pas trop la vis de serrage.
3. Réglez la commande de la portée. Pour augmenter la sensibilité,
tournez la commande « RANGE » vers MAX. Pour diminuer la
sensibilité, tourner la commande « RANGE » à MIN. Note : Si la
commande « RANGE » est réglée trop haut, ceci pourrait causer
un faux déclenchement dans certains environnements.
Note : Lors de l’utilisation du mode Test pour vérier le fonc-
tionnement pendant le jour, :
A. Régler le commutateur DETECT à DAY/NIGHT, puis
B. Régler la commande ON-TIME à TEST.
4. Réglez la commande « ON-TIME ». Déterminez pendant
combien de temps vous voulez que le dispositif connecté
reste allumé après que le mouvement ait été détecté (1 ou 5
minutes). Glissez la commande « ON-TIME » vers le réglage
correspondant.
IMPORTANT : Évitez de diriger la commande vers :
• Des objets qui changent rapidement de température, notamment
: évents de chauffage, ventilateurs, appareil de conditionnement
de l’air. Ces sources de chaleur peuvent causer un faux déclen-
chement.
• Les endroits où les animaux domestiques ou le trafc peuvent
déclencher la commande.
• Les gros objets de couleur claire situés à proximité et qui reètent
la lumière peuvent déclencher la fermeture. Ne pointez pas
d’autres lumières vers le détecteur.
Commandes dutecteur de mouvement
5 1 TEST
ON- TIME
(MI NUTES )
RAN GE
MAX
MIN
Commande de
portée
Détecteur de
mouvements extérieur
Commande «
ON-TIME »
Voyant DEL
Sensibilité de détecteur de mouvements
Zone de couverture du détecteur de mouvements
Angle de couverture
maximal
Portée maximale
21 m
2.4 m
180°
Dirigez le détecteur
vers le bas pour une
couverture courte
Dirigez le détecteur
plus haut pour une
couverture longue
Réglage de la couverture du détecteur de mouvements
Le détecteur est plus sensible au mouvement à travers son
champ de vision.
Le plus sensibleLe moins sensible
Détecteur Détecteur
Mouvement
Mouvement
FRANÇAIS
19598-1296-02
INFORMATIONS SUR LE RÉCEPTEUR
Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales
suivantes :
• Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz.
• N’utilisez pas cet appareil avec des ampoules uorescentes
compactes.
• Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 15 secondes.
Câblage du projecteur
Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre
verte sur l’appareil d’éclairage.
Blanc à
blanc
Noir à noir
Joint
Support de
montage
Boulon de
montage
Bouchon de
caoutchouc
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie ! Ne pas pointer
les lampes vers une surface combustible située à moins
de 1 mètre.
PROJECTEUR
Caractéristiques et valeurs nominales :
• Jusqu’à 150 watts maximum de
charge incandescente ou 240 watts
maximum
de charge halogène (jusqu’à 75 watts maximum de charge
incandescente ou 120 watts maximum de charge halogène par
douille).
• Minimum de câblage nécessaire.
• Installez l’appareil conformément aux codes locaux en vi-
gueur.
1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant.
2. Installez le support de montage tel qu’illustré à l’aide de deux
vis convenant au disjoncteur.
Note : Le support de plastique peut être utilisé pour tenir
l’appareil d’éclairage lors du câblage. Faites passer la petite
extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le centre
de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémité dans une
des fentes sur le support de montage.
3. Acheminez les ls à partir du récepteur optique à travers les
gros trous du joint.
4. Torsadez les ls du disjoncteur et les ls de l’appareil d’éclairage
tel qu’illustré. Fixez-les à l’aide des capuchons de connexion
approuvés UL.
5. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle.
Fixez à l’aide d’un boulon de montage.
6. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.
7. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil
doit être monté en surface seulement. Calfeutrez la plaque de
montage au moyen d’un agent d’étanchéité à base de silicone.
AVERTISSEMENT: Coupez le courant au fusible ou
au disjoncteur.
8. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note :
Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au
réglage d’usine.
ATTENTION : An d’éviter les dégâts causés par l’eau et les
chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l’horizontale.
9. Vissez l’ampoule incandescente à valeur nominale recomman-
dée dans le module. Ne serrez pas outre mesure.
ATTENTION : Ne dépassez pas les limites maximales
de charge gurant ci-dessus.
10. Vériez le fonctionnement. Activez le transmetteur utilisé avec
le récepteur (consultez les directives sur le transmetteur). Un
signal est transmis au récepteur pour le mettre SOUS ou HORS
tension.
20 598-1296-02
RENSEIGNEMENTS DE RÈGLEMENTS
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites
reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modications, qui n’ont pas été explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la
conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE
1. Le disjoncteur ou le fusible sont
éteints.
2. L’interrupteur sur le dispositif est
éteint.
3. Le dispositif est interrompu par un autre
dispositif.
4. Le dispositif ne répond pas immédia-
tement après l’installation.
5. Les signaux du transmetteur sont
bloqués, ou le transmetteur est hors
de portée.
6. Les piles du transmetteur sont fai-
bles.
7. Les micro-interrupteurs sur le transmet-
teur et le récepteur ne correspondent
pas les uns aux autres.
8. Le dispositif est défectueux.
1. Mêmes cause qu’en 5, 6, et 7 ci-des-
sus.
1. Panne d’électricité de courte de du-
rée.
2. Un autre transmetteur est réglé à la
même fréquence.
SYMPTÔME
Le dispositif ne s’allume pas.
Le dispositif ne s’éteint pas.
Le dispositif s’allume au hasard.
SOLUTION
1. Vériez que le disjoncteur ou le fusible
sont allumés.
2. rifiez que l’interrupteur sur le
dispositif est allumé.
3. Modiez les codes du transmetteur
et du récepteur.
4. Attendez 90 secondes de période
d’initialisation (détecteur de mouve-
ment à distance).
5. Vériez s’il y a des objets métalliques
pouvant bloquer le signal, ou reposi-
tionnez le transmetteur.
6. Vériez si les piles sont chargées et
remplacez-les si nécessaire.
7. Assurez-vous que les commutateurs
du transmetteur et du récepteur sont
réglés aux même positions.
8. Vériez si c’est le cas en utilisant un
dispositif différent.
1. Mêmes solutions qu’en 5, 6, et 7
ci-dessus.
1. Lors de la prochaine émission, le
transmetteur replacera le récepteur
à l’état approprié.
2. Modiez les codes du transmetteur
et du récepteur.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner
l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez*
le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat
et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
FRANÇAIS
21598-1296-02
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre n à la production de ses produits ou d’en modier les spécications à tout moment, et elle
n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres
droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau
ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la
négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non
autorisé ou la modication du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.
Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que
le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALI-
SATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET
SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COM-
PRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU
NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation
ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
24 598-1296-02
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO;
SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD
DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE
D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES
VOS DEMANDES LIÉES À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _______________ Date of Purchase: __________________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith UT-6028-BZ Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de mouvement
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à