Jura ENA 8 Nordic White Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Mode d‘emploi ENA 8
avec écran tactile
66
Table des matières
Votre ENA
Eléments de commande 68
Remarques importantes 70
Utilisation conforme .............................................................................................................................................70
Pour votre sécurité ................................................................................................................................................70
1 Préparation et mise en service 73
Commande par visuel à écran tactile et tableau de bord ..............................................................................73
Installation de la machine ....................................................................................................................................73
Remplissage du récipient à grains ......................................................................................................................73
Détermination de la dureté de l'eau ..................................................................................................................74
Première mise en service .....................................................................................................................................74
Raccordement du lait ............................................................................................................................................75
Connexion d'un appareil accessoire (par liaison radio) ...................................................................................75
2 Préparation 76
Espresso, café et autres spécialités de café .......................................................................................................76
Latte macchiato, cappuccino et autres spécialités de café au lait ................................................................77
Caffè Barista ............................................................................................................................................................ 77
Café moulu .............................................................................................................................................................77
Réglage du broyeur ...............................................................................................................................................78
Eau chaude .............................................................................................................................................................78
Modification des réglages produits .................................................................................................................... 79
3 Fonctionnement quotidien 80
Remplissage du réservoir d’eau ......................................................................................................................... 80
Allumage de la machine ...................................................................................................................................... 80
Entretien quotidien .............................................................................................................................................. 80
Entretien régulier ................................................................................................................................................... 81
Extinction de la machine ...................................................................................................................................... 81
4 Réglages durables en mode de programmation 82
Langue .....................................................................................................................................................................82
Extinction automatique ........................................................................................................................................83
Unité de quantité d’eau ........................................................................................................................................83
Réglage de la dureté de l'eau ..............................................................................................................................83
Affichage des noms de produits .........................................................................................................................83
Rétablissement de la configuration standard .................................................................................................. 84
Mode intelligent .................................................................................................................................................... 84
Mode d’économie d’énergie............................................................................................................................... 84
Consultation d'informations ............................................................................................................................... 85
67
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Table des matières
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot
AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION
signale un risque de blessure légère.
ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d'endomma-
ger la machine.
Symboles utilisés
T
Demande d'action. Une action vous est demandée.
E
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre ENA.
«Café» Affichage
5 Entretien 85
Rinçage de la machine ......................................................................................................................................... 85
Nettoyage du système de lait ............................................................................................................................. 85
Démontage et rinçage de l'écoulement combiné .......................................................................................... 86
Mise en place/remplacement du filtre ...............................................................................................................87
Nettoyage de la machine .................................................................................................................................... 88
Détartrage de la machine ................................................................................................................................... 89
Détartrage du réservoir d’eau ............................................................................................................................ 90
Nettoyage du récipient à grains ......................................................................................................................... 90
6 Messages sur le visuel 91
7 Dépannage 92
8 Transport et élimination écologique 93
Transport/ Vidange du système .........................................................................................................................93
Elimination ..............................................................................................................................................................93
9 Caractéristiques techniques 94
10 Index 95
11 Contacts JURA/ Mentions légales 98
68
Eléments de commande
Eléments de commande
2
1
7
8
9
3
6
5
4
1 Visuel à écran tactile
2 Câble secteur (arrière de la machine)
3 Ecoulement combiné réglable en hauteur
4 Récipient à marc de café
5 Bac d'égouttage
6 Plate-forme pour tasses
7 Réservoir d'eau (avec couvercle)
8 Ecoulement d'eau chaude
9 Insert pour le bac d'égouttage
69
Eléments de commande
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
1 Récipient à grains avec couvercle protecteur d'arôme
2 Réservoir de café moulu
3 Touche Marche/Arrêt Q
4 Anneau rotatif de finesse de mouture
Arrière de la machine: port de service pour le Smart Connect JURA (derrière le couvercle). Smart
Connect n’est pas disponible dans toutes les variantes des modèles.
Accessoires
Entonnoir de remplissage pour
café moulu
Doseur pour café moulu Récipient pour le nettoyage
du système de lait
6
1
2
3
4
70
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et
construite pour un usage domes-
tique. Elle sert exclusivement à
préparer du café et à faire chauffer
du lait et de l'eau. Toute autre
utilisation est considérée comme
non conforme. La société JURA
Elektroapparate AG décline toute
responsabilité relative aux consé-
quences d'une utilisation non
conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi
avant d'utiliser la machine et res-
pectez-le scrupuleusement. Aucune
prestation de garantie ne pourra
être invoquée pour des dommages
ou défauts résultant du non-respect
du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la
machine et remettez-le aux utilisa-
teurs suivants.
Pour votre sécurité
Lisez attentivement les importantes
consignes de sécurité suivantes et
respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque
d’électrocution:
U
Ne mettez jamais en service une
machine endommagée ou dont
le câble secteur est défectueux.
U
Si vous remarquez des signes de
détérioration, par exemple une
odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du
secteur et contactez le service
après-vente JURA.
U
Si le câble secteur de la machine
est endommagé, il doit être
réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de
service agréé JURA.
U
Assurez-vous que l’ENA et le
câble secteur ne se trouvent pas
à proximité d’une surface
chaude.
U
Assurez-vous que le câble sec-
teur n’est pas coincé ou qu’il ne
frotte pas contre des arêtes
vives.
U
N’ouvrez et ne réparez jamais la
machine vous-même. N’appor-
tez à la machine aucune modifi-
cation qui ne soit indiquée dans
ce mode d’emploi. La machine
contient des pièces sous tension.
Si vous louvrez, vous vous
exposez à un danger de mort.
Toute réparation doit exclusive-
ment être effectuée par un
centre de service agréé JURA,
avec des pièces détachées et des
accessoires d’origine.
U
Pour couper complètement la
machine du secteur de manière
sécurisée, éteignez d’abord l’ENA
71
Remarques importantes
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
avec la touche Marche/Arrêt Q.
Débranchez ensuite la fiche
secteur de la prise de courant.
Les écoulements présentent des
risques de brûlure:
U
Installez la machine hors de
portée des enfants.
U
Ne touchez pas les pièces
chaudes. Utilisez les poignées
prévues.
U
Assurez-vous que l’écoulement
combiné est correctement
monté et propre. En cas de
montage incorrect ou de bou-
chage, certaines de ses pièces
peuvent se détacher. Il existe un
risque d’ingestion.
U
Votre ENA peut être commandée
à distance par des appareils
mobiles. Lors de la préparation
d’un produit ou du lancement
d’un programme d’entretien,
assurez-vous de ne mettre
personne en danger, par
exemple en cas de contact avec
les écoulements.
Une machine endommagée n'est
pas sûre et peut provoquer des
blessures ou un incendie. Pour
éviter les dommages et donc les
risques de blessure et d'incendie:
U
Ne laissez jamais le câble secteur
pendre de manière lâche. Le
câble secteur peut provoquer
une chute ou être endommagé.
U
Protégez l'ENA des intempéries
telles que la pluie, le gel et le
rayonnement solaire direct.
U
Ne plongez pas l'ENA, le câble
secteur ou les raccordements
dans l'eau.
U
Ne mettez pas l'ENA ni ses pièces
constitutives au lave-vaisselle.
U
N’employez pas de détergent
alcalin. Utilisez uniquement un
chiffon doux avec un détergent
non agressif.
U
Avant tous travaux de nettoyage,
éteignez l'ENA à l'aide de l’inter-
rupteur d'alimentation. Essuyez
l'ENA avec un chiffon humide,
mais jamais mouillé, et protégez-
la des projections d'eau perma-
nentes.
U
Branchez la machine unique-
ment selon la tension secteur
indiquée sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique se
trouve en dessous de votre ENA.
Vous trouverez d'autres caracté-
ristiques techniques dans ce
mode d'emploi (voir Chapitre 9
«Caractéristiques techniques»).
U
Utilisez exclusivement les pro-
duits d'entretien JURA d'origine.
Les produits non expressément
recommandés par JURA peuvent
endommager la machine.
72
Remarques importantes
U
N'utilisez jamais de grains de
cafés traités avec des additifs ou
caramélisés.
U
Remplissez exclusivement le
réservoir d'eau avec de l'eau
fraîche.
U
En cas d’absence prolongée,
éteignez la machine à l’aide de la
touche Marche/Arrêt Q et
débranchez la fiche secteur de la
prise de courant.
U
Les enfants ne doivent pas
effectuer de travaux de net-
toyage et de maintenance sans
la surveillance d'une personne
responsable.
U
Ne laissez pas les enfants jouer
avec la machine.
U
Maintenez les enfants en des-
sous de huit ans à distance de la
machine ou surveillez-les en
permanence.
U
Les enfants à partir de huit ans
peuvent faire fonctionner la
machine sans surveillance uni-
quement s'ils ont reçu des
explications quant à son utilisa-
tion sûre. Ils doivent être en
mesure d'identifier et de com-
prendre les risques d'une mau-
vaise utilisation.
Les personnes, y compris les
enfants, qui, en raison de leurs
U
capacités physiques, sensorielles
ou cognitives, ou
U
de leur inexpérience ou mécon-
naissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la
machine en toute sécurité, ne sont
autorisées à faire fonctionner cette
dernière que sous la surveillance ou
sur l'ordre d'une personne respon-
sable.
Mesures de sécurité relatives à la
cartouche filtrante CLARIS Smart /
Smart mini:
U
Conservez les cartouches fil-
trantes hors de portée des
enfants.
U
Stockez les cartouches filtrantes
au sec, dans leur emballage
fermé.
U
Protégez les cartouches filtrantes
de la chaleur et du rayonnement
solaire direct.
U
N'utilisez jamais une cartouche
filtrante endommagée.
U
N'ouvrez jamais une cartouche
filtrante.
73
1 Préparation et mise en service
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
1 Préparation et mise en service
Commande par visuel à écran tactile et
tableau de bord
Votre ENA peut être commandée de manière aisée
et intuitive à l’aide du visuel à écran tactile:
U
Appui
Appuyez sur le visuel avec le doigt, par
exemple pour lancer la préparation d’un café
ou effectuer différents réglages en mode de
programmation. Plus vous appuyez long-
temps, plus le réglage change rapidement.
U
Appuyez sur «P» pour accéder au tableau
de bord de votre ENA:
U
Le tableau de bord contient deux rubriques:
«Statut d’entretien» c et «Réglages
machine»
f.
U
Si vous devez lancer un programme
d’entretien, un message sur fond rouge
apparaît sur le tableau de bord. Appuyez sur
ce message pour accéder directement au
programme d’entretien demandé. Une barre
à l’intérieur des messages indique les
programmes d’entretien que vous devrez
bientôt exécuter sur votre ENA.
c
U
Autres symboles du tableau de bord:
U
h: Le «mode intelligent» est activé (voir
Chapitre 4 «Réglages durables en mode de
programmation – Mode intelligent»).
U
g: Votre ENA est connectée au refroidisseur
de lait Cool Control, disponible en option.
U
$: Mode filtre
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre ENA, respectez les
consignes suivantes:
U
Placez l’ENA sur une surface horizontale,
insensible à l’eau.
U
Choisissez l’emplacement de votre ENA de
sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de
chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes
d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du récipient à grains
Le récipient à grains est doté d'un couvercle
protecteur d’arôme. Il préserve ainsi plus long-
temps l'arôme de vos grains de café.
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par
exemple du sucre), le café moulu ou le café
lyophilisé endommagent le broyeur.
TRemplissez le récipient à grains uniquement
de grains de café torréfiés non traités.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers
éventuellement présents dans le récipient à
grains.
74
1 Préparation et mise en service
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café et fermez le couvercle protecteur
d'arôme.
Détermination de la dureté de l'eau
Lors de la première mise en service, vous devez
régler la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas
la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la
déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de
test Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test brièvement
(1seconde) sous l'eau courante. Secouez
l'eau.
T Attendez environ 1minute.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la
coloration de la languette de test Aquadur®
et de la description figurant sur l'emballage.
Première mise en service
J
 AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un
câble secteur défectueux.
TNe mettez jamais en service une machine
détériorée ou dont le câble secteur est
défectueux.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides
peuvent endommager le réservoir d'eau ou la
machine.
TRemplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide du robinet.
Condition :le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour
allumer l’ENA.
«Sprachauswahl» / «Deutsch»
E Pour afficher d’autres langues, appuyez sur
«>» ou «<» jusqu’à ce que la langue
souhaitée s’affiche (par exemple «Français»).
T Appuyez sur «Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
«Dureté de l'eau»
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau
utilisée, vous devez d'abord la déterminer
(voir Chapitre 1 «Préparation et mise en
service – Détermination de la dureté de
l'eau»).
T Appuyez sur «>» ou «<» pour modifier le
réglage de la dureté de l’eau.
T Appuyez sur «Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
«Mode filtre» / «Placez le filtre»
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné et l'écoulement d'eau chaude.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau
froide.
75
1 Préparation et mise en service
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
T Placez la rallonge fournie au-dessus de la
cartouche filtrante CLARIS Smart mini.
T Enfoncez la cartouche filtrante avec la
rallonge dans le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que
vous venez de mettre la cartouche filtrante
en place.
«Enregistré»
«Rinçage du filtre», le filtre est rincé. L'eau
coule directement dans le bac d'égouttage.
E Si le message «Videz le bac d'égouttage»
apparaît, videz le bac d’égouttage et
remettez-le en place.
«Remplissage du système»
«Rinçage machine»
Le rinçage s'arrête automatiquement. l’écran
d’accueil s’affiche. Votre ENA est prête à
l'emploi.
La cartouche filtrante CLARIS Smart / Smart mini
communique avec votre ENA via la technologie
RFID (bande de fréquence 13,56 MHz). Cette liaison
radio n’est utilisée que lors d’une préparation
click! click!
pendant 3 secondes au maximum. La puissance
d’émission maximale est ici inférieure à 1 mW.
Raccordement du lait
Votre ENA prépare une mousse de lait fine et
onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire
mousser du lait, le critère le plus important est que
le lait soit à une température de 4 à 8°C. C'est
pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un
refroidisseur de lait ou un récipient à lait.
T Retirez le capuchon protecteur de l’écoule-
ment combiné.
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement
combiné.
T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un
récipient à lait ou un refroidisseur de lait.
Connexion d'un appareil accessoire (par
liaison radio)
Vous avez la possibilité de connecter votre ENA
par radio à un appareil accessoire compatible
(p.ex. le refroidisseur de lait Cool Control). Pour ce
faire, le récepteur radio du Cool Control ou le
Smart Connect JURA doit être inséré dans le port
de service.
76
2 Préparation
La bande de fréquence 2,4 GHz est utilisée pour
cette liaison radio. La puissance d’émission
maximale est ici inférieure à 1 mW.
E Le Smart Connect peut être protégé contre
les accès non autorisés par un codePIN. Acti-
vez la fonction de codePIN via J.O.E.
®
– votre
appli JURA. Pour en savoir plus, rendez-vous
à l’adresse www.jura.com/smartconnect.
E Remarque: avec le Smart Connect, vous
pouvez connecter soit l’appareil accessoire,
soit J.O.E.
®
à la machine à café, mais pas les
deux en même temps.
Condition :l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur «P».
T Appuyez sur le symbole «Réglages
machine»
f.
T Appuyez sur «>».
T Appuyez sur «Connecter l'appareil
accessoire».
«Connecter l'appareil accessoire»
T Suivez les instructions sur le visuel pour
connecter l'appareil accessoire à votre ENA.
2 Préparation
Principes de base concernant la préparation:
U
Quatre produits que vous pouvez préparer
s’affichent sur le visuel. Appuyez en bas à
droite sur le symbole du menu tournant pour
afficher d’autres produits.
U
Pendant le broyage, vous pouvez modifier
l’intensité de café des produits individuels en
appuyant sur «<» ou «>».
U
Pendant la préparation, vous pouvez modifier
les quantités préréglées (par exemple la
quantité d’eau et de lait) en appuyant sur
«<» ou «>».
U
En mode de programmation, vous pouvez
effectuer des réglages durables pour tous les
produits. Par ailleurs, vous pouvez enregistrer
tous les produits mémorisés par défaut dans
votre ENA comme favoris à l’emplacement de
votre choix sur l’écran d’accueil (voir Chapitre 2
«Préparation – Modification des réglages
produits»).
U
Votre ENA possède un «Mode intelligent».
Lorsque ce mode est activé, les produits
affichés sur l’écran d’accueil sont réorganisés
au bout d’un certain temps selon la fré-
quence à laquelle vous les préparez. Létoile
sur le tableau de bord indique que le
«Mode intelligent» est activé.
U
Vous pouvez arrêter la préparation à tout
moment. Pour ce faire, appuyez sur «Arrêter».
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur.
Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la
boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons
de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées.
Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA
chez votre revendeur agréé.
Espresso, café et autres spécialités de
café
La préparation du ristretto, de l’espresso et du café
suit ce modèle.
Pour l’espresso doppio, deux cycles de percolation
sont effectués afin d’obtenir une spécialité de café
particulièrement corsée et riche en arôme.
Exemple :voici comment préparer un café.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur «Café».
La quantité d'eau préréglée pour le café
coule dans la tasse.
77
2 Préparation
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Latte macchiato, cappuccino et autres
spécialités de café au lait
Votre ENA vous prépare un latte macchiato, un
cappuccino et d’autres spécialités de café au lait
par simple pression d’une touche. Lors de cette
opération, vous n’avez pas besoin de déplacer le
verre ou la tasse.
Exemple :voici comment préparer un latte
macchiato.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche. Le lait est
raccordé à l’écoulement combiné.
T Placez un verre sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur «Latte macchiato».
La quantité de mousse de lait préréglée
coule dans le verre.
E Une petite pause suit, pendant laquelle le
lait chaud se sépare de la mousse de lait.
C’est ainsi que se forment les couches
caractéristiques du latte macchiato.
La quantité d'eau préréglée pour l'espresso
coule dans le verre.
E Le système de lait est automatiquement
rincé 15minutes après chaque préparation
de lait. Par conséquent, placez toujours un
récipient sous l’écoulement combiné après
avoir préparé du lait.
E Pour garantir le bon fonctionnement du
système de lait dans l'écoulement combiné,
vous devez obligatoirement le nettoyer
quotidiennement (voir Chapitre 5 «Entre-
tien – Nettoyage du système de lait»).
Caffè Barista
Pour le «caffè Barista», l’ENA mélange le café à de
l’eau chaude selon une méthode de préparation
spéciale, afin de créer une spécialité de café ample
en bouche et particulièrement digeste. Vous
pouvez modifier la quantité de cette eau ajoutée
(voir Chapitre 2 «Préparation – Modification des
réglages produits»).
E Votre ENA vous prépare également une
autre spécialité de café: le «lungo Barista».
Pour ce faire, utilisez J.O.E.
®
– votre appli
JURA.
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième
sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce
à l'entonnoir de remplissage pour café moulu.
Principes de base concernant le café moulu:
U
Ne versez jamais plus d’une dose rase de café
moulu.
U
N’utilisez pas de café moulu trop fin. Le
système pourrait se boucher et le café
coulerait alors goutte à goutte.
U
Si vous n’avez pas versé suffisamment de café
moulu, «Pas assez de café moulu» s’affiche et
l’ENA interrompt l’opération.
U
La spécialité de café souhaitée doit être
préparée dans la minute suivant le remplis-
sage du café moulu. Sinon, l’ENA interrompt
l’opération et se remet en mode prêt à
l’emploi.
La préparation de toutes les spécialités de café à
partir de café moulu suit toujours le même
modèle.
Exemple :voici comment préparer un espresso à
partir de café moulu.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse à espresso sous l’écoule-
ment de café.
78
2 Préparation
T Ouvrez le réservoir de café moulu.
«Café moulu» / «Versez du café moulu»
T Mettez l’entonnoir de remplissage pour café
moulu en place.
T Versez une dose rase de café moulu dans
l'entonnoir de remplissage.
T Retirez l’entonnoir de remplissage et fermez
le couvercle du réservoir de café moulu.
T Appuyez sur «Espresso».
La préparation commence. La quantité d’eau
préréglée pour l’espresso coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
Votre ENA est de nouveau prête à l'emploi.
Réglage du broyeur
Vous pouvez adapter le broyeur au degré de
torréfaction de votre café.
ATTENTION
Si vous réglez la finesse de mouture avec le
broyeur à l'arrêt, vous risquez d'endommager
l'anneau rotatif de finesse de mouture.
TRéglez la finesse de mouture uniquement
lorsque le broyeur est en marche.
E Vous reconnaîtrez le bon réglage de la
finesse de mouture au fait que le café coule
de l'écoulement de café de manière
régulière. En outre, une délicieuse crème
épaisse se forme.
Anneau rotatif de finesse de mouture
U
1: mouture grossière
U
2: mouture fine
Exemple :voici comment modifier la finesse de
mouture pendant la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur «Espresso».
T Placez l’anneau rotatif de finesse de mouture
dans la position souhaitée pendant que le
broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la
tasse.
Eau chaude
J
 ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
TEvitez le contact direct avec la peau.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau
chaude.
21
79
2 Préparation
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
T Appuyez sur le symbole du menu tournant.
T Appuyez sur «>» jusqu’à ce que «Eau
chaude» s’affiche.
T Appuyez sur «Eau chaude».
La quantité d’eau préréglée coule dans la
tasse.
Modification des réglages produits
Vous pouvez effectuer les réglages suivants de
manière durable pour toutes les spécialités de café,
ainsi que pour le lait et l’eau chaude:
Produit Quantité Autres réglages
«Ristretto»,
«Espresso»
Eau: 15ml–80ml Intensité de café (10niveaux), température
(basse, normale, élevée)
«Café» Eau: 25ml–240ml Intensité de café (10niveaux), température
(basse, normale, élevée)
«Caffè Barista» Eau: 25ml–240ml
Eau de dérivation:
0ml–240ml
Intensité de café (10niveaux), température
(basse, normale, élevée)
«Lungo Barista» Eau: 25ml–240ml
Eau de dérivation:
0ml–240ml
Cette spécialité de café supplémentaire est disponible
via J.O.E.
®
– votre appli JURA
«Cappuccino»,
«Flat White»
Eau: 25ml–240ml
Lait: 1s–120s
Intensité de café (10niveaux), température
(basse, normale, élevée)
«Latte
macchiato»
Eau: 25ml–240ml
Mousse de lait: 1s–120s
Pause: 0s–60s
Intensité de café (10niveaux), température
(basse, normale, élevée)
«Espresso
macchiato»,
«Cortado»
Eau: 15ml–80ml
Lait: 1s–120s
Intensité de café (10niveaux), température
(basse, normale, élevée)
«Espresso
doppio»
(2cycles de
percolation)
Eau: 30ml–160ml Intensité de café (10niveaux), température
(basse, normale, élevée)
«Mousse de lait» Lait: 1s–120s
«Eau chaude» Eau: 25ml–450ml Température (basse, normale, élevée)
E Pour pouvoir modifier durablement les
réglages d’un produit, vous devez l’enregis-
trer sur l’écran d’accueil.
80
3 Fonctionnement quotidien
Les réglages durables en mode de programmation
suivent toujours le même modèle.
Exemple :voici comment modifier l’intensité de
café pour un espresso.
Condition :l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur «Espresso» pendant
2secondes environ jusqu’à ce que la vue
d’ensemble des réglages possibles s’affiche.
T Appuyez sur «Intensité du café».
T Appuyez sur «<» ou «>» pour modifier le
réglage.
T Appuyez sur «Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
T Appuyez sur «» jusqu’à ce que l’écran
d’accueil s’affiche de nouveau.
3 Fonctionnement quotidien
Remplissage du réservoir d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène
avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour
garantir un résultat toujours parfait dans la tasse.
C'est pourquoi vous devez changer l'eau quoti-
diennement.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides
peuvent endommager le réservoir d'eau ou la
machine.
TRemplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide du robinet.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau
froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
fraîche et remettez-le en place.
Allumage de la machine
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour
allumer l'ENA.
«Bienvenue chez JURA»
«Rinçage machine»
Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre
ENA est prête à l'emploi.
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre ENA et
garantir en permanence une qualité de café
optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement.
T Sortez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau
chaude.
E Videz toujours le récipient à marc de café
lorsque la machine est allumée. C’est la
seule façon de réinitialiser le compteur de
marc.
E L’insert pour le bac d’égouttage, le bac
d’égouttage et le récipient à marc de café
peuvent passer au lave-vaisselle.
81
3 Fonctionnement quotidien
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
T Remettez le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage en place.
T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
T Nettoyez le système de lait dans
l'écoulement combiné (voir Chapitre 5
«Entretien – Nettoyage du système de lait»).
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le
soigneusement sous l'eau courante.
T Démontez et rincez l'écoulement combiné
(voir Chapitre 5 «Entretien – Démontage
et rinçage de l'écoulement combiné»).
T Essuyez la surface de la machine avec un
chiffon doux (par exemple en microfibre),
propre et humide.
E Pour nettoyer correctement le visuel, vous
pouvez le verrouiller dans la rubrique
«Statut d’entretien» c sous «Verrouiller
écran».
Vous trouverez également des informations
concernant l’entretien de votre ENA dans la
rubrique «Statut d’entretien» c sous «Informa-
tions».
Entretien régulier
Effectuez les actions d’entretien suivantes
régulièrement ou en fonction des besoins:
U
Pour des raisons d'hygiène, nous vous
recommandons de remplacer régulièrement
(tous les 3mois environ) le tuyau de lait et
les écoulements de lait interchangeable. Les
accessoires de rechange sont disponibles
auprès de votre revendeur agréé. Votre ENA
est équipée du système de lait HP1.
U
Nettoyez les parois intérieures du réservoir
d’eau, avec une brosse par exemple. Vous
trouverez d’autres informations relatives au
réservoir d’eau dans ce mode d’emploi
(voir Chapitre 5 «Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau»).
U
Des résidus de lait et de café peuvent se
déposer sur et sous la plate-forme pour tasses.
Dans ce cas, nettoyez la plate-forme pour
tasses.
Extinction de la machine
Si une spécialité de café a été préparée, le système
se rince automatiquement quand vous éteignez
votre ENA. Si vous avez préparé du lait, le tableau
de bord de votre ENA vous demande également de
nettoyer le système de lait. Dans ce cas, suivez les
indications du visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
Si vous avez préparé du lait sans lancer le
nettoyage du système de lait, le système
de lait est d’abord rincé («Rinçage du
système de lait»).
«Rinçage machine», le rinçage du système
commence. L'opération s'arrête automati-
quement. Votre ENA est éteinte.
82
4 Réglages durables en mode de programmation
4 Réglages durables en mode de
programmation
Appuyez sur «P» pour accéder au tableau de bord
de votre ENA. Dans la rubrique «Réglages
machine»
f, vous pouvez effectuer les réglages
suivants:
Rubrique de programme Explication
«Langue»
T Sélectionnez votre langue.
«Extinction après»
T Réglez au bout de combien de temps l'ENA doit s'éteindre
automatiquement.
«Unités»
T Sélectionnez l'unité de quantité d'eau.
«Dureté de l'eau»
T Réglez la dureté de l'eau utilisée.
«Economie d'énergie»
T Activez le mode d'économie d'énergie.
«Nom du produit»
T Choisissez si vous souhaitez que les noms de produits s’affichent
sur l’écran d’accueil, ou seulement les images correspondantes.
«Connecter l'appareil
accessoire»,
«Déconnecter les appareils
accessoires»
(Ne s'affiche que lorsque le
Smart Connect JURA est
utilisé.)
T Connectez votre ENA par radio à un appareil accessoire JURA ou
coupez la connexion.
«Compteur de préparations»,
«Compteur d'entretien»
T Obtenez une vue d'ensemble de tous les produits préparés et
consultez le nombre de programmes d'entretien effectués.
«Configuration standard»
TRétablissez la configuration standard de la machine.
«Version» Version du logiciel
«Mode intelligent»
T Les produits sur l’écran d’accueil sont classés selon leur fréquence
de préparation.
Langue
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez
régler la langue de votre ENA.
Exemple :voici comment modifier la langue de
«Français» à «English».
Condition :l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur «P».
T Appuyez sur le symbole «Réglages
machine»
f.
T Appuyez sur «Langue».
T Appuyez sur «<» ou «>» jusqu’à ce que la
langue souhaitée s’affiche, par exemple
«English».
T Appuyez sur «Save».
«Saved» apparaît brièvement sur le visuel.
T Appuyez plusieurs fois sur «» jusqu'à ce
que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
83
4 Réglages durables en mode de programmation
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Extinction automatique
L'extinction automatique de votre ENA vous
permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette
fonction est activée, votre ENA s'éteint automati-
quement après la dernière opération dès que le
temps programmé s'est écoulé.
Vous pouvez régler l’extinction automatique sur
15minutes, 30minutes ou de 1 à 9heures.
Condition :l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur «P».
T Appuyez sur le symbole «Réglages
machine»
f.
T Appuyez sur «Extinction après».
T Appuyez sur «<» ou «>» pour modifier le
réglage.
T Appuyez sur «Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
T Appuyez plusieurs fois sur «» jusqu'à ce
que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
Unité de quantité d’eau
Vous pouvez sélectionner l’unité de quantité d’eau
dans la rubrique de programme «Unités» («ml»
ou «oz»).
Exemple :voici comment modifier l’unité de
quantité d’eau de «ml» à «oz».
Condition :l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur «P».
T Appuyez sur le symbole «Réglages
machine»
f.
T Appuyez sur «Unités».
T Appuyez sur «oz».
T Appuyez sur «Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
T Appuyez plusieurs fois sur «» jusqu'à ce
que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
Réglage de la dureté de l'eau
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulière-
ment l'ENA. C'est pourquoi il est important de
régler correctement la dureté de l'eau.
La dureté de l'eau a déjà été réglée lors de la
première mise en service. Vous pouvez modifier ce
réglage à tout moment.
La dureté de l’eau peut être réglée en continu de
1 °dH à 30 °dH.
Condition :l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur «P».
T Appuyez sur le symbole «Réglages
machine»
f.
T Appuyez sur «Dureté de l'eau».
T Appuyez sur «<» ou «>» pour modifier le
réglage.
T Appuyez sur «Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
T Appuyez plusieurs fois sur «» jusqu'à ce
que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
Affichage des noms de produits
Choisissez si vous souhaitez que les noms de
produits s’affichent sur l’écran d’accueil, ou
seulement les images correspondantes.
Exemple :voici comment désactiver les noms de
produits sur l’écran d’accueil.
Condition :l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur «P».
T Appuyez sur le symbole «Réglages
machine»
f.
T Appuyez sur «>» jusqu’à ce que la rubrique
de programme «Nom du produit» s’affiche.
T Appuyez sur «Nom du produit».
T Appuyez sur «Inactif».
T Appuyez sur «Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
T Appuyez plusieurs fois sur «» jusqu'à ce
que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
84
4 Réglages durables en mode de programmation
Rétablissement de la configuration
standard
Vous pouvez rétablir la configuration standard
de la machine dans la rubrique de programme
«Configuration standard».
Condition :l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur «P».
T Appuyez sur le symbole «Réglages
machine»
f.
T Appuyez sur «>» jusqu’à ce que la rubrique
de programme «Configuration standard»
s’affiche.
T Appuyez sur «Configuration standard».
«Souhaitez-vous rétablir la configuration
standard de la machine?»
T Appuyez sur «Oui».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
La configuration standard de tous les
réglages client (sauf «Filtre» et «Dureté de
l'eau») est rétablie. Ensuite, votre ENA
s'éteint.
Mode intelligent
Votre ENA possède un «Mode intelligent». Lorsque
ce mode est activé, les produits affichés sur l’écran
d’accueil sont réorganisés au bout d’un certain
temps selon la fréquence à laquelle vous les
préparez.
E L’étoile sur le tableau de bord indique que le
«Mode intelligent» est activé.
Exemple :voici comment désactiver le «Mode
intelligent».
Condition :l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur «P».
T Appuyez sur le symbole «Réglages
machine»
f.
T Appuyez sur «>» jusqu’à ce que la rubrique
de programme «Mode intelligent» s’affiche.
T Appuyez sur «Mode intelligent».
T Appuyez sur «Inactif».
T Appuyez sur «Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
T Appuyez plusieurs fois sur «» jusqu'à ce
que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
Mode d’économie d’énergie
Vous pouvez définir un mode d’économie
d’énergie dans la rubrique de programme
«Economie d'énergie»:
U
«Actif»
U
Peu après la dernière préparation, l'ENA
cesse de chauffer.
U
Avant de préparer une spécialité de café, une
spécialité de café au lait ou de l'eau chaude,
la machine doit chauffer.
U
«Inactif»
U
Toutes les spécialités de café, les spécialités
de café au lait ainsi que de l'eau chaude
peuvent être préparées sans temps d'attente.
Exemple :voici comment désactiver le mode
d’économie d’énergie.
Condition :l’écran d'accueil s'affiche.
T Appuyez sur «P».
T Appuyez sur le symbole «Réglages
machine»
f.
T Appuyez sur «>» jusqu’à ce que la rubrique
de programme «Economie d'énergie»
s’affiche.
T Appuyez sur «Economie d'énergie».
T Appuyez sur «Inactif».
T Appuyez sur «Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le
visuel.
T Appuyez plusieurs fois sur «» jusqu'à ce
que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Jura ENA 8 Nordic White Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues