Jura ENA MICRO 5 AROMA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Mode d‘emploi ENA Micro 1
Ce mode d’emploi a obtenu le label d’approbation de
l’organisme de contrôle technique indépendant
allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style,
son caractère complet et le traitement des aspects de
sécurité.
46
Table des matières
Votre ENA Micro 1
Eléments de commande 48
Remarques importantes 50
Utilisation conforme ............................................................................................................................................ 50
Pour votre sécurité ............................................................................................................................................... 50
1 Préparation et mise en service 51
Installation de la machine .................................................................................................................................... 51
Remplissage du récipient à grains ...................................................................................................................... 51
Première mise en service ..................................................................................................................................... 51
Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante .............................................................52
Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante .............................................................52
Réglage du broyeur ...............................................................................................................................................53
Remplissage du réservoir d’eau ..........................................................................................................................53
Détermination de la dureté de l'eau ................................................................................................................. 54
2 Préparation 54
Ristretto, espresso et café ................................................................................................................................... 54
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ......................................................................55
Café moulu .............................................................................................................................................................55
3 Fonctionnement quotidien 56
Allumage de la machine ...................................................................................................................................... 56
Entretien quotidien .............................................................................................................................................. 56
Extinction de la machine ..................................................................................................................................... 56
4 Réglages durables en mode de programmation 56
Mise en place et activation du filtre .................................................................................................................. 56
Réglage de la dureté de l'eau ..............................................................................................................................57
5 Entretien 58
Nettoyage de la machine .................................................................................................................................... 58
Détartrage de la machine ................................................................................................................................... 59
Remplacement du filtre ....................................................................................................................................... 60
Détartrage du réservoir d’eau ............................................................................................................................. 61
Nettoyage du récipient à grains .......................................................................................................................... 61
6 Messages sur le visuel avec symboles 62
7 Dépannage 63
8 Transport et élimination écologique 64
Transport/ Vidange du système ........................................................................................................................ 64
Elimination ............................................................................................................................................................. 64
9 Caractéristiques techniques 64
10 Index 65
11 Contacts JURA/ Mentions légales 67
47
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Table des matières
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot
AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION signale
un risque de blessure légère.
ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endommager
la machine.
Symboles utilisés
T
Demande d'action. Une action vous est demandée.
E
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre ENA.
48
Eléments de commande
Eléments de commande
2
4
3
5
7
1
9
8
6
1 Réservoir d'eau
2 Câble secteur (arrière de la machine)
3 Récipient à marc de café
4 Bac d'égouttage
5 Récipient à grains avec couvercle protecteur
d'arôme
6 Fentes d'aération
7 Touche Marche/Arrêt
8 Ecoulement de café réglable en hauteur
9 Plate-forme pour tasses
49
Eléments de commande
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
3
1
2
4
1 Couvercle du réservoir de café moulu
2 Réservoir de café moulu
3 Couvercle du sélecteur de finesse de mouture
4 Sélecteur de finesse de mouture
1
1 Visuel avec symboles
& Symbole Détartrage
! Symbole Filtre
L Symbole Nettoyage
M Symbole Réservoir d'eau
v Symbole Café moulu
? Symbole Récipient à marc de café
; Symbole Intensité du café «normal»
_ Symbole Intensité du café «fort»
Y Symbole Ristretto
< Symbole Espresso
> Symbole Café
50
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cet appareil a été conçu et construit pour un usage
domestique privé. Il sert exclusivement à préparer
du café. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme. La société JURA Elektroap-
parate AG décline toute responsabilité relative aux
conséquences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'uti-
liser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être
invoquée pour des dommages ou défauts résultant
du non-respect du mode d'emploi. Conservez
ce mode d'emploi à proximité de la machine et
remettez-le aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution:
U
Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
U
Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
U
Si le câble secteur de la machine est endom-
magé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de service agréé
JURA.
U
Assurez-vous que l'ENA et le câble secteur ne
se trouvent pas à proximité d'une surface
chaude.
U
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas
coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
U
N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine
vous-même. N'apportez à la machine aucune
modification qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine contient des
pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous
vous exposez à un danger de mort. Toute
réparation doit exclusivement être effectuée
par un centre de service agréé JURA, avec des
pièces détachées et des accessoires d'origine.
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour
éviter les dommages et donc les risques de
blessure et d'incendie:
U
Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provo-
quer une chute ou être endommagé.
U
Protégez l'ENA des intempéries telles que la
pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
U
Ne plongez pas l'ENA, le câble secteur ou les
raccordements dans l'eau.
U
Ne mettez pas l'ENA ni ses pièces constitutives
au lave-vaisselle.
U
Avant d'effectuer des travaux de nettoyage,
éteignez votre ENA à l'aide de la touche
Marche/Arrêt. Essuyez l'ENA avec un chiffon
humide, mais jamais mouillé, et protégez-la
des projections d'eau permanentes.
U
Branchez la machine uniquement selon la
tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique se trouve
en dessous de votre ENA. Vous trouverez
d'autres caractéristiques techniques dans ce
mode d'emploi (voir Chapitre 9 «Caractéris-
tiques techniques»).
U
Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressément
recommandés par JURA peuvent endommager
l'ENA.
U
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
U
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de l'eau fraîche.
U
Ne versez pas d'eau dans le récipient à grains.
U
En cas d'absence prolongée, éteignez la
machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt et
débranchez la fiche secteur de la prise de
courant.
51
1 Préparation et mise en service
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
U
capacités physiques, sensorielles ou cognitives,
ou
U
de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonction-
ner cette dernière que sous la surveillance ou sur
l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la cartouche
filtrante CLARIS Blue:
U
Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
U
Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
U
Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
U
N'utilisez jamais une cartouche filtrante
endommagée.
U
N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
1 Préparation et mise en service
Ce chapitre vous donne les informations néces-
saires pour utiliser votre ENA sans problème. Vous
allez préparer votre ENA pas à pas pour pouvoir
savourer votre premier café.
E Rendez-nous visite sur Internet. Sur le site
JURA (www.jura.com), vous trouverez des
informations intéressantes et actuelles sur
votre ENA et tout ce qui concerne le café.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre ENA, respectez les
consignes suivantes:
U
Placez la machine sur une surface horizontale
insensible à l'eau.
U
Choisissez l'emplacement de votre ENA de
sorte qu'elle soit à l'abri de toute source de
chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes
d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du récipient à grains
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par
exemple du sucre), le café moulu ou le café
lyophilisé endommagent le broyeur.
TRemplissez le récipient à grains uniquement
de grains de café non traités.
T Retirez le couvercle protecteur d'arôme du
récipient à grains.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers
éventuellement présents dans le récipient à
grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café.
T Fermez le récipient à grains.
Première mise en service
Lors de la première mise en service, vous pouvez
indiquer si vous souhaitez utiliser votre ENA avec
ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. Nous
recommandons d'utiliser la cartouche filtrante
lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure à
10°dH. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau
utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir
Chapitre 1 «Préparation et mise en service – Déter-
mination de la dureté de l'eau»).
E La touche Marche/Arrêt sert également
d'interrupteur d'alimentation. Lorsque l'ENA
est éteinte, elle ne consomme aucun courant
en mode veille.
J AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un
câble secteur défectueux.
TNe mettez jamais en service une machine
détériorée ou dont le câble secteur est
défectueux.
Condition :le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
52
1 Préparation et mise en service
Q TAppuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer la machine.
Les symboles Détartrage& et Filtre!
s'allument.
E Vous devez décider à ce moment si vous
souhaitez utiliser votre ENA avec ou sans
cartouche filtrante CLARIS Blue.
Première mise en service avec activation
de la cartouche filtrante
! TEffleurez le symbole Filtre.
Le symbole Réservoir d'eauM s'allume.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Enfoncez la cartouche filtrante dans le
réservoir d'eau en exerçant une légère
pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
Le symbole Filtre! s'allume.
! TEffleurez le symbole Filtre.
Les symboles Y, <, > et ! clignotent. Le
filtre est rincé, l'eau coule directement dans
le bac d'égouttage.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
La machine chauffe.
Les symboles Y, < et > clignotent. La
machine est rincée, de l'eau coule de
l'écoulement de café. Le rinçage s'arrête
automatiquement.
Le symbole Récipient à marc de café?
s'allume.
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage, puis rincez-les à l'eau chaude.
T Remettez le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage en place.
Les symboles RistrettoY, Espresso<,
Café> ainsi que l'intensité de café
«fort»_ s'allument. Votre ENA est prête à
l'emploi.
Première mise en service sans activation
de la cartouche filtrante
Si vous ne souhaitez pas utiliser la cartouche
filtrante CLARIS Blue, vous devez régler la dureté
de l'eau. Vous pouvez régler les niveaux de dureté
de l'eau suivants:
Dureté de
l'eau
Affichage sur le visuel avec
symboles
Niveau 1:
1 – 15°dH
1symbole s'allume
Y
Niveau 2:
16 – 23°dH
2symboles s'allument
Y <
Niveau 3:
24 – 30°dH
3symboles s'allument
Y < >
& TEffleurez le symbole Détartrage.
Les symboles Y, < et & s'allument.
T Effleurez le symbole Y, < ou > pour régler
la dureté de l'eau, p. ex. le symbole Y pour le
«niveau1».
Les symboles Y et & s'allument.
& TEffleurez le symbole Détartrage.
Le symbole Réservoir d'eauM s'allume.
T Placez un récipient sous l'écoulement de
café.
T Retirez le réservoir d'eau.
53
1 Préparation et mise en service
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
Les symboles Y, < et > clignotent.
Le système se remplit d'eau, l'eau coule
directement dans le bac d'égouttage.
L'opération s'arrête automatiquement.
La machine chauffe.
Les symboles Y, < et > clignotent.
La machine est rincée, de l'eau coule de
l'écoulement de café. Le rinçage s'arrête
automatiquement.
Les symboles RistrettoY, Espresso<,
Café> ainsi que l'intensité de café
«fort»_ s'allument. Votre ENA est prête à
l'emploi.
Réglage du broyeur
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au
degré de torréfaction de votre café.
ATTENTION
Si vous réglez la finesse de mouture avec le
broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le
sélecteur de finesse de mouture.
TRéglez la finesse de mouture uniquement
lorsque le broyeur est en marche.
E Pour une mouture plus grossière, tournez le
sélecteur vers la gauche; pour une mouture
plus fine, tournez le sélecteur vers la droite.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de
mouture au fait que le café coule de l'écoulement
de café de manière régulière. En outre, une
délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple :modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso «fort».
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle du sélecteur de finesse
de mouture.
_ TEffleurez le symbole Intensité du café «fort».
Le symbole Intensité du café «fort» _
s'allume.
< TEffleurez le symbole Espresso pour lancer la
préparation.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture
dans la position souhaitée, pendant que le
broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la
tasse. La préparation s'arrête automatique-
ment.
Remplissage du réservoir d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène
avec le café et l'eau sont essentiels pour garantir
un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est
pourquoi vous devez changer l'eau quotidienne-
ment.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides
peuvent endommager le réservoir d'eau ou la
machine.
TRemplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide du robinet.
54
2 Préparation
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau
froide.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
Détermination de la dureté de l'eau
Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide
de la languette de test Aquadur® fournie.
T Placez brièvement (une seconde) la
languette sous l'eau courante.
T Secouez l'eau.
T Attendez une minute environ.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la
coloration de la languette de test Aquadur®
et de la description figurant sur l'emballage.
Vous pouvez maintenant régler la dureté de
l'eau.
2 Préparation
E Vous pouvez à tout moment interrompre la
préparation d'une spécialité de café. Pour ce
faire, effleurez le symbole de la spécialité de
café que vous êtes en train de préparer.
E Vous pouvez sélectionner l'intensité du café
pour les spécialités de café RistrettoY,
Espresso< et Café> avant et pendant le
broyage: «normal» (;), «fort» (_).
La préparation s'effectue toujours avec la quantité
d'eau préréglée pour la spécialité de café
correspondante. Vous pouvez modifier ce réglage
(voir Chapitre 2 «Préparation – Adaptation durable
de la quantité d’eau à la taille de la tasse»).
Votre ENA possède un mode d'économie d'éner-
gie: peu après la dernière préparation, l'ENA
cesse de chauffer. Pour indiquer que la machine
se trouve en mode d'économie d'énergie, tous
les symboles s'allument moins fort au bout de
5minutes. L'ENA devra chauffer avant la prochaine
préparation.
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur.
Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la
boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons
de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées.
Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA
chez votre revendeur agréé.
Ristretto, espresso et café
La préparation du ristrettoY, de l'espresso< et du
café> suit ce modèle.
Exemple :voici comment préparer un café.
Condition : votre ENA est prête à l'emploi.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
>T Effleurez le symbole Café pour lancer la
préparation.
Les symboles Café> et Intensité du café
(; ou _) clignotent, la quantité d'eau
préréglée coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
Votre ENA est de nouveau prête à l'emploi.
55
2 Préparation
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Adaptation durable de la quantité d’eau à
la taille de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durable-
ment la quantité d'eau de toutes les spécialités de
café à la taille de la tasse. Comme dans l'exemple
suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette
quantité coulera pour toutes les préparations qui
suivront.
Exemple :adapter durablement la quantité d'un
espresso à la taille de la tasse.
Condition :votre ENA est prête à l'emploi.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
< TEffleurez le symbole Espresso pendant
3secondes environ jusqu'à ce que les
symboles RistrettoY et Café> réapparais-
sent.
< TRelâchez le symbole Espresso.
La préparation de l'espresso commence. Les
symboles Espresso < et Intensité du café
(; ou _) clignotent.
< TEffleurez le symbole Espresso lorsque la
tasse contient suffisamment d'espresso.
La préparation s'arrête. La quantité d'eau
pour un espresso est durablement mémori-
sée.
Les symboles Espresso< et Intensité du
café (; ou _) clignotent jusqu'à ce que la
machine soit à nouveau prête à l'emploi.
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout
moment en répétant l’opération.
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième
sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce
au réservoir de café moulu.
E N'utilisez pas de café moulu trop fin.
Le système pourrait se boucher et le café
coulerait alors goutte à goutte.
E Ne versez jamais plus d'une dose rase de
café moulu.
E La spécialité de café souhaitée doit être
préparée dans la minute suivant le remplis-
sage du café moulu. Sinon, l'ENA interrompt
l'opération et se remet en mode prêt à
l'emploi.
E Si vous n'avez pas versé suffisamment de
café moulu, les symboles Y, <, > et v
clignotent et l'ENA interrompt l'opération.
La préparation de toutes les spécialités de café à
partir de café moulu suit ce modèle.
Exemple :préparer une tasse de café à partir de
café moulu.
Condition :votre ENA est prête à l'emploi.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le réservoir de café moulu.
Le symbole Café mouluv s'allume.
T Placez l'entonnoir de remplissage pour café
moulu sur le réservoir de café moulu.
T Versez une dose rase de café moulu dans
l'entonnoir de remplissage.
T Fermez le réservoir de café moulu.
Les symboles Y, <, > et v clignotent.
Les symboles Y, < et > s'allument.
>T Effleurez le symbole Café pour lancer la
préparation.
Le symbole Café> clignote, la quantité
d'eau préréglée coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
Votre ENA est de nouveau prête à l'emploi.
56
3 Fonctionnement quotidien
3 Fonctionnement quotidien
Allumage de la machine
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène
avec le café et l'eau sont essentiels pour garantir
un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est
pourquoi vous devez changer l'eau quotidienne-
ment.
Un rinçage est automatiquement effectué après
l'allumage.
T Placez un récipient sous l'écoulement de
café.
Q TAppuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer la machine.
Les symboles Y, < et > clignotent, la
machine chauffe.
La machine est rincée, de l'eau coule de
l'écoulement de café. Le rinçage s'arrête
automatiquement.
Votre ENA est prête à l'emploi.
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre ENA et
garantir en permanence une qualité de café
optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement.
T Retirez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage, puis rincez-les à l'eau chaude.
T Remettez le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage en place.
T Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire.
T Essuyez la surface de la machine avec un
chiffon doux (par exemple en microfibre),
humide et propre.
Extinction de la machine
Si une spécialité de café a été préparée, le système
se rince automatiquement quand vous éteignez
votre ENA.
T Placez un récipient sous l'écoulement de
café.
Q TAppuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Les symboles Y, < et > clignotent. La
machine est rincée, de l'eau coule de
l'écoulement de café.
Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre
ENA est éteinte.
E Lorsque vous éteignez l'ENA à l'aide de la
touche Marche/Arrêt, la machine ne
consomme aucun courant en mode veille.
E Si aucune action n'est effectuée sur la
machine pendant 2heures, votre ENA
s'éteint automatiquement afin d'économi-
ser l'énergie.
4 Réglages durables en mode de
programmation
Mise en place et activation du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre ENA si
vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue.
Si vous n'avez pas activé la cartouche filtrante au
cours de la première mise en service, vous pouvez
le faire en suivant la procédure ci-dessous.
E Exécutez lopération de «mise en place du
filtre» sans interruption. Vous garantirez
ainsi le fonctionnement optimal de votre
ENA.
Condition :votre ENA est prête à l'emploi.
T Effleurez les symboles ; et _ simultané-
ment pendant 2secondes environ.
Les symboles ;, _, & et L s'allument
fortement.
57
4 Réglages durables en mode de programmation
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
! TEffleurez le symbole Filtrependant
2secondes environ.
Le symbole Réservoir d'eauM s'allume.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Enfoncez la cartouche filtrante dans le
réservoir d'eau en exerçant une légère
pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
Le symbole Récipient à marc de café?
s'allume.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
Le symbole Filtre! s'allume.
! TEffleurez le symbole Filtre pour lancer le
rinçage du filtre.
Les symboles Y, <, > et ! clignotent. Le
filtre est rincé.
Le rinçage du filtre s'arrête automatique-
ment. Le symbole Récipient à marc de
café? s'allume.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
Les symboles Y, < et > clignotent, la
machine chauffe. Votre ENA est de nouveau
prête à l'emploi.
Réglage de la dureté de l'eau
E Vous n'avez pas besoin de régler la dureté de
l'eau si vous utilisez la cartouche filtrante
CLARIS Blue et l'avez activée.
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulière-
ment la ENA. C'est pourquoi il est important de
régler correctement la dureté de l'eau.
Vous pouvez régler les niveaux de dureté de l'eau
suivants:
Dureté de
l'eau
Affichage sur le visuel avec
symboles
Niveau 1:
1 – 15°dH
1symbole s'allume
Y
Niveau 2:
16 – 23°dH
2symboles s'allument
Y <
Niveau 3:
24 – 30°dH
3symboles s'allument
Y < >
Exemple :modifier la dureté de l'eau du
«niveau2» (Y <) au «niveau3» (Y < >).
Condition :votre ENA est prête à l'emploi.
T Effleurez les symboles ; et _ simultané-
ment pendant 2secondes environ.
Les symboles ;, _, & et L s'allument
fortement.
& T Effleurez brièvement le symbole Détartrage.
Les symboles &, Y et < s'allument.
>T Effleurez le symbole Café.
Les symboles &, Y, < et > s'allument.
& TEffleurez le symbole Détartrage pour
confirmer le réglage de la dureté de l'eau au
«niveau3».
Votre ENA est de nouveau prête à l'emploi.
58
5 Entretien
5 Entretien
Votre ENA dispose des programmes d’entretien
intégrés suivants:
U
Nettoyage de la machine
U
Détartrage de la machine
U
Remplacement du filtre
Nettoyage de la machine
Après 180préparations ou 80rinçages à l’allumage,
l’ENA demande un nettoyage.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
TUtilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.
E Le programme de nettoyage dure environ
15minutes.
E N'interrompez pas le programme de
nettoyage. Cela en compromettrait la
qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont
disponibles chez votre revendeur agréé.
Condition :votre ENA est prête à l'emploi. Le
symbole NettoyageL s'allume.
L T Effleurez le symbole Nettoyagependant
2secondes environ.
Le symbole Récipient à marc de café?
s'allume.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
Le symbole NettoyageL s'allume.
T Placez un récipient sous l'écoulement de
café.
L T Effleurez le symbole Nettoyage.
Les symboles Y, <, > et L clignotent, de
l'eau coule de l'écoulement de café.
L'opération s'interrompt, le symbole Café
mouluv s'allume.
T Ouvrez le réservoir de café moulu et insérez
une pastille de nettoyage JURA.
T Fermez le réservoir de café moulu.
Le symbole NettoyageL s'allume.
L T Effleurez le symbole Nettoyage.
Les symboles Y, <, > et L clignotent, de
l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de
café.
L'opération s'interrompt, le symbole
Récipient à marc de café? s'allume.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
Les symboles Y, < et > clignotent. La
machine chauffe.
Votre ENA est de nouveau prête à l'emploi.
Nettoyage de la machine sans demande: vous
pouvez déclencher manuellement l'opération
«Nettoyage de la machine» à tout moment
lorsque la machine est prête à l'emploi. Effleurez
les symboles ; et _ simultanément pendant
2secondes environ. Les symboles
;, _, L ainsi
que & ou ! s'allument fortement. Continuez par la
première demande d'action (identifiée par T),
comme décrit dans ce chapitre.
59
5 Entretien
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Détartrage de la machine
LENA s’entartre au fil de son utilisation et
demande automatiquement un détartrage. Le
degré d'entartrage dépend de la dureté de votre
eau.
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas
de contact avec la peau et les yeux.
TEvitez le contact direct avec la peau et les
yeux.
TRincez le détartrant à l'eau claire. En cas de
contact avec les yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
TUtilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut
entraîner une détérioration de la machine.
TEffectuez le détartrage jusqu'à la fin du
programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une
détérioration des surfaces fragiles (marbre par
exemple).
TEliminez immédiatement les projections.
E Le programme de détartrage dure environ
40minutes.
E Les tablettes de détartrage JURA sont
disponibles chez votre revendeur agréé.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue et que celle-ci est activée,
aucune demande de détartrage n'apparaît.
Condition :votre ENA est prête à l'emploi. Le
symbole Détartrage& s'allume.
& TEffleurez le symbole Détartragependant
2secondes environ.
Le symbole Récipient à marc de café?
s'allume.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
Le symbole Réservoir d'eauM clignote.
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement le contenu d'un blister
(3 tablettes de détartrage JURA) dans un
récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut
prendre quelques minutes.
T Versez la solution dans le réservoir d'eau
vide et remettez celui-ci en place.
Le symbole Détartrage& s'allume.
& TEffleurez le symbole Détartrage.
Les symboles Y, <, > et & clignotent, l'eau
coule directement dans le bac d'égouttage.
L'opération s'interrompt, le symbole
Récipient à marc de café? clignote.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
Le symbole Réservoir d'eauM s'allume.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le
soigneusement.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
Le symbole Détartrage& s'allume.
& TEffleurez le symbole Détartrage.
Les symboles Y
, <, > et & clignotent, l'eau
coule directement dans le bac d'égouttage.
Les symboles Y, < et > clignotent, de l'eau
coule de l'écoulement de café.
L'opération s'interrompt, le symbole
Récipient à marc de café? s'allume.
60
5 Entretien
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
Votre ENA est de nouveau prête à l'emploi.
E En cas d’interruption imprévue du pro-
gramme de détartrage, rincez soigneuse-
ment le réservoir d’eau.
Détartrage de la machine sans demande: vous
pouvez déclencher manuellement l'opération
«Détartrage de la machine» à tout moment
lorsque la machine est prête à l'emploi. Effleurez
les symboles ; et _ simultanément pendant
2secondes environ. Les symboles ;, _, L ainsi
que & s'allument fortement. Continuez par la
première demande d'action (identifiée par T),
comme décrit dans ce chapitre.
Remplacement du filtre
E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage
de 50litres d’eau. Votre ENA demande alors
le remplacement du filtre.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
E Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas
activée en mode de programmation, aucune
demande de remplacement du filtre
n'apparaît.
Condition :votre ENA est prête à l'emploi. Le
symbole Filtre! s'allume.
! TEffleurez le symbole Filtrependant
2secondes environ.
Le symbole Réservoir d'eauM s'allume.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne
cartouche filtrante.
T Enfoncez la nouvelle cartouche filtrante dans
le réservoir d'eau en exerçant une légère
pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
Le symbole Récipient à marc de café?
s'allume.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
Le symbole Filtre! s'allume.
! TEffleurez le symbole Filtre pour lancer le
rinçage du filtre.
Les symboles Y, <, > et ! clignotent. Le
filtre est rincé. L'eau coule directement dans
le bac d'égouttage.
Le rinçage du filtre s'arrête automatique-
ment. Le symbole Récipient à marc de
café? s'allume.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
La machine chauffe. Votre ENA est de
nouveau prête à l'emploi.
61
5 Entretien
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
Remplacement du filtre sans demande: si le filtre
est activé, vous pouvez déclencher manuellement
l'opération «Remplacement du filtre» à tout
moment lorsque la machine est prête à l'emploi.
Effleurez les symboles ; et _ simultanément
pendant 2secondes environ. Les symboles ;, _,
L ainsi que ! s'allument fortement. Continuez par
la première demande d'action (identifiée par T),
comme décrit dans ce chapitre.
Détartrage du réservoir d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le
bon fonctionnement de votre machine, vous devez
détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue, retirez-la.
T Détartrez le réservoir avec un détartrant
doux en usage du commerce, et l'utiliser
conformément aux instructions inscrites
dessus.
T Rincez soigneusement le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
Nettoyage du récipient à grains
Les grains de café peuvent présenter une légère
couche graisseuse qui se dépose sur les parois du
récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la
qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous
recommandons de nettoyer le récipient à grains de
temps en temps.
Q TPressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre
la machine.
T Débranchez la fiche secteur.
T Retirez le couvercle du récipient à grains.
T Eliminez les grains de café au moyen d'un
aspirateur.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un
chiffon sec et doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café frais et fermez le couvercle du récipient
à grains.
62
6 Messages sur le visuel avec symboles
6 Messages sur le visuel avec symboles
Message (affichage sur le
visuel avec symboles)
Cause/Conséquence Mesure
Le symbole Réservoir d'eauM
s'allume.
Le réservoir d'eau est vide ou
n'est pas correctement installé.
Aucune préparation n'est
possible.
T Remplissez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 1 «Préparation et mise en
service – Remplissage du réservoir
d’eau»).
T Mettez le réservoir d'eau en place.
Le symbole Récipient à marc
de café? s'allume.
Le récipient à marc de café est
plein. Vous ne pouvez préparer
aucune spécialité de café.
T Videz le récipient à marc de café et
le bac d'égouttage (voir Chapitre3
«Fonctionnement quotidien –
Entretien quotidien»).
Le symbole Récipient à marc
de café? clignote.
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est
absent. Aucune préparation n'est
possible.
T Mettez le bac d'égouttage en
place.
Les symboles Y, <, >,
; et _ clignotent.
Le couvercle protecteur d'arôme
du récipient à grains est absent
ou n'est pas correctement placé.
TPlacez correctement le couvercle
protecteur d'arôme.
Les symboles ;, _, L ainsi
que & ou ! s'allument
fortement.
Vous vous trouvez en mode de
programmation.
T Effleurez le symbole ; ou _ pour
quitter le mode de programmation.
Votre ENA est de nouveau prête à
l'emploi.
L'ENA est prête à l'emploi,
le symbole NettoyageL
s'allume.
L'ENA demande un nettoyage.
T Effectuez un nettoyage (voir
Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage
de la machine»).
L'ENA est prête à l'emploi,
le symbole Détartrage&
s'allume.
L'ENA demande un détartrage.
T Effectuez un détartrage (voir
Chapitre 5 «Entretien – Détartrage
de la machine»).
L'ENA est prête à l'emploi,
le symbole Filtre! s'allume.
L'efficacité de la cartouche
filtrante CLARIS Blue s'épuise
après le passage de 50litres
d'eau.
T Remplacez la cartouche filtrante
CLARIS Blue (voir Chapitre 5
«Entretien – Remplacement du
filtre»).
Préparation de café moulu:
après avoir versé le café
moulu, les symboles
Y, <, > et v
clignotent
brièvement.
Vous n'avez pas versé suffisam-
ment de café moulu, l'ENA
interrompt l'opération.
T Lors de la préparation suivante,
versez plus de café moulu (voir
Chapitre 2 «Préparation – Café
moulu»).
63
pt
es
nl
it
fr
ru
en
de
7 Dépannage
7 Dépannage
Problème Cause/Conséquence Mesure
Le café coule goutte à goutte
lors de la préparation de café.
Le café ou le café moulu est
moulu trop fin et bouche le
système.
T Réglez le broyeur sur une mouture
plus grossière ou utilisez un café
moulu plus grossier (voir Chapitre 1
«Préparation et mise en service –
Réglage du broyeur»).
Le symbole Réservoir d'eauM
s'allume alors que le réservoir
d'eau est plein.
Le flotteur du réservoir d'eau
s'est coincé.
T Détartrez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 5 «Entretien – Détartrage
du réservoir d’eau»).
Les symboles ; et _ cligno-
tent en alternance.
Vous devez remplir le système
d'eau.
T Remplissez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 1 «Préparation et mise en
service – Remplissage du réservoir
d’eau»).
T Effleurez le symbole ; ou _.
Le système se remplit d'eau.
Le broyeur est très bruyant. Il y a des corps étrangers dans
le broyeur.
T Contactez le service clients de
votre pays (voir Chapitre 11
«Contacts JURA/ Mentions légales»).
Après l'allumage de l'ENA, le
symbole NettoyageL
clignote pendant 5secondes.
Ensuite, la machine s'éteint.
Si la machine a été exposée au
froid pendant une longue
période, le dispositif de
chauffage est bloqué pour des
raisons de sécurité.
T Acclimatez la machine à la
température ambiante.
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos
problèmes, contactez le service clients de
votre pays (voir Chapitre 11 «Contacts
JURA/ Mentions légales»).
64
8 Transport et élimination écologique
8 Transport et élimination
écologique
Transport/ Vidange du système
Conservez l'emballage de l'ENA. Il vous servira à
protéger votre machine en cas de transport.
Pour protéger l’ENA du gel pendant le transport, le
système doit être vidangé.
Condition :votre ENA est prête à l'emploi.
T Placez un récipient sous l'écoulement de
café.
T Effleurez les symboles ; et _ simultané-
ment pendant 2secondes environ.
Les symboles ;, _, L ainsi que & ou ! s'allu-
ment fortement.
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
Les symboles <, > et M s'allument.
< TEffleurez le symbole Espresso.
De l'eau chaude coule jusqu'à ce que le
système soit vide.
Le symbole Réservoir d'eauM s'allume.
Q TPressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre
la machine.
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de
l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des maté-
riaux recyclables de valeur qui doivent être
récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte
adapté.
9 Caractéristiques techniques
Tension 220 – 240V~,
50Hz
Puissance 1450W
Marque de conformité
A S
Consommation d’énergie
Mode d'économie
d'énergie «activé» (les
symboles s'allument
moins fort)
4,0 Wh environ
Pression de la pompe statique, maximum
15bar
Contenance du réservoir
d’eau (sans filtre)
1,1l
Contenance du récipient
à grains
125g
Contenance du récipient
à marc de café
9 portions environ
Longueur du câble 1,1m environ
Poids 8,9kg environ
Dimensions (l×h×p) 23 × 32,3 × 44,5cm
Remarque à l’attention du contrôleur (contre-vérifi-
cation selon DIN VDE 0701-0702) : le point de
masse central se trouve en dessous de la machine,
juste à côté du raccordement du câble secteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Jura ENA MICRO 5 AROMA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire