Jura IMPRESSA C65 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi IMPRESSA C60/C65
Ce mode d’emploi a obtenu le label d’approbation de l’organisme de con-
trôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de
son style, son caractère complet et le traitement des aspects de sécurité.
2
Table des matières
Votre IMPRESSA C60/C65
Eléments de commande 4
Remarques importantes 6
Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................ 6
1 Préparation et mise en service 11
JURA sur Internet ...........................................................................................................................................11
Installation de la machine ...........................................................................................................................11
Remplissage du récipient à grains .............................................................................................................11
Première mise en service ............................................................................................................................. 11
Détermination de la dureté de l'eau .........................................................................................................14
Réglage du broyeur......................................................................................................................................15
Remplissage du réservoir d’eau ................................................................................................................15
Raccordement du lait ..................................................................................................................................16
2 Préparation 17
Espresso et café ............................................................................................................................................17
Deux spécialités de café par simple pression d'une touche .................................................................18
Cappuccino....................................................................................................................................................18
Mousse de lait ............................................................................................................................................... 19
Café moulu ................................................................................................................................................... 20
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ............................................................21
Eau chaude ...................................................................................................................................................22
3 Fonctionnement quotidien 23
Allumage .......................................................................................................................................................23
Entretien quotidien .....................................................................................................................................23
Extinction ......................................................................................................................................................24
4 Réglages durables en mode de programmation 25
Réglages produits .......................................................................................................................................26
Réglage de la dureté de l'eau ....................................................................................................................27
Mode d’économie d’énergie ..................................................................................................................... 27
Extinction automatique .............................................................................................................................28
Unité de quantité d’eau .............................................................................................................................29
Langue...........................................................................................................................................................30
5 Entretien 31
Rinçage de la machine ................................................................................................................................31
Rinçage de la buse mousse fine ............................................................................................................... 32
Nettoyage de la buse mousse fine ...........................................................................................................32
Démontage et rinçage de la buse mousse fine .....................................................................................33
Démontage et rinçage de la buse mousse fine Pro..............................................................................34
Mise en place et activation du filtre .........................................................................................................35
Remplacement du filtre .............................................................................................................................36
Nettoyage de la machine ...........................................................................................................................37
Détartrage de la machine ..........................................................................................................................38
Nettoyage du récipient à grains ................................................................................................................41
Détartrage du réservoir d’eau ....................................................................................................................41
3
Table des matières
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme.
Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot
ATTENTION signale un risque de blessure légère.
ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d’endommager la machine.
Symboles utilisés
T
Demande d'action. Une action vous est demandée.
E
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre IMPRESSA.
CAFE
Affichage
Description des symboles
6 Messages sur le visuel 42
7 Dépannage 44
8 Transport et élimination écologique 46
Transport/ Vidange du système ............................................................................................................... 46
Elimination ...................................................................................................................................................46
9 Caractéristiques techniques 47
10 Index 48
11 Contacts JURA/ Mentions légales 52
4
Eléments de commande
Eléments de commande
1
4
3
2
5
6
8
7
11
15
12
9
10
13
14
1 Q Touche Marche/Arrêt
2 Couvercle du réservoir d'eau
3 Réservoir d'eau
4 Câble secteur (arrière de la machine)
5 Ecoulement de café réglable en hauteur
6 Récipient à marc de café
7 Bac d'égouttage
8 Plate-forme pour tasses
9 Couvercle de l'entonnoir de remplissage
pour café moulu
10 Entonnoir de remplissage pour café moulu
11 Couvercle du récipient à grains
12 Sélecteur de finesse de mouture
13 Récipient à grains avec couvercle protecteur
d'arôme
14 Sélecteur pour préparation d'eau chaude et
de vapeur
15 Buse mousse fine
5
Eléments de commande
3
1
2
4 5
1 Visuel
2 Rotary Switch
3 O Symbole P (programmation)
4 c Symbole Entretien
5 n Symbole Vapeur
Le Connector System
©
permet d'utiliser différentes buses Cappuccino. Ces buses sont disponibles
chez votre revendeur.
Buse mousse fine Pro Buse mousse fine
Mousse de lait
Lait chaud
Mousse de lait
6
Remarques importantes
Remarques importantes
Cette machine a été conçue et construite pour un
usage domestique. Elle sert exclusivement à prépa-
rer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme. La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative aux consé-
quences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utili-
ser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être invo-
quée pour des dommages ou défauts résultant du
non-respect du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la machine et remet-
tez-le aux utilisateurs suivants.
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleuse-
ment.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution:
U
Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
U
Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
U
Si le câble secteur de la machine est endom-
magé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de service agréé
JURA.
Utilisation conforme
Pour votre sécurité
J
7
Remarques importantes
U
Assurez-vous que l'IMPRESSA et le câble sec-
teur ne se trouvent pas à proximité d'une sur-
face chaude.
U
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas
coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
U
N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine
vous-même. N'apportez à la machine aucune
modification qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine contient des
pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous
vous exposez à un danger de mort. Toute
réparation doit exclusivement être effectuée
par un centre de service agréé JURA, avec des
pièces détachées et des accessoires d'origine.
U
Pour couper complètement la machine du
secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord
l'IMPRESSA avec la touche Marche/Arrêt, puis
au niveau de l'interrupteur d'alimentation.
Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise
de courant.
Les écoulements et la buse mousse fine présentent
des risques de brûlure:
U
Installez la machine hors de portée des enfants.
U
Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les
poignées prévues.
U
Assurez-vous que la buse mousse fine est cor-
rectement montée et propre. En cas de mon-
tage incorrect ou de bouchage, la buse mousse
fine ou certaines de ses pièces peuvent se
détacher.
8
Remarques importantes
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour évi-
ter les dommages et donc les risques de blessure
et d'incendie:
U
Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provo-
quer une chute ou être endommagé.
U
Protégez l'IMPRESSA des intempéries telles
que la pluie, le gel et le rayonnement solaire
direct.
U
Ne plongez pas l'IMPRESSA, le câble secteur
ou les raccordements dans l'eau.
U
Ne mettez pas l'IMPRESSA ni ses pièces consti-
tutives au lave-vaisselle.
U
Avant tous travaux de nettoyage, éteignez
l'IMPRESSA à l'aide de l’interrupteur d'alimen-
tation. Essuyez l'IMPRESSA avec un chiffon
humide, mais jamais mouillé, et protégez-la
des projections d'eau permanentes.
U
Branchez la machine uniquement selon la ten-
sion secteur indiquée sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique se trouve en des-
sous de votre IMPRESSA. Vous trouverez
d'autres caractéristiques techniques dans ce
mode d'emploi (voir Chapitre 9 «Caractéris-
tiques techniques»).
U
Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressé-
ment recommandés par JURA peuvent endom-
mager l'IMPRESSA.
U
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
U
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de l'eau fraîche.
9
Remarques importantes
U
En cas d'absence prolongée, éteignez la
machine à l'aide de l'interrupteur d'alimenta-
tion.
U
Les enfants ne doivent pas effectuer de tra-
vaux de nettoyage et de maintenance sans la
surveillance d'une personne responsable.
U
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
U
Maintenez les enfants en dessous de huit ans
à distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
U
Les enfants à partir de huit ans peuvent faire
fonctionner la machine sans surveillance uni-
quement s'ils ont reçu des explications quant
à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure
d'identifier et de comprendre les risques d'une
mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
U
capacités physiques, sensorielles ou cogni-
tives, ou
U
de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonction-
ner cette dernière que sous la surveillance ou sur
l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la cartouche fil-
trante CLARIS Blue:
U
Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
U
Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
U
Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
10
Remarques importantes
U
N'utilisez jamais une cartouche filtrante
endommagée.
U
N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
11
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode
d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA
(www.jura.com). Vous y trouverez également des informations inté-
ressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le
café.
Lors de l'installation de votre IMPRESSA, respectez les consignes sui-
vantes:
U
Placez l’IMPRESSA sur une surface horizontale, insensible à
l’eau.
U
Choisissez l’emplacement de votre IMPRESSA de sorte qu’elle
soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que
les fentes d'aération ne soient pas obstruées.
Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il
préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le
café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
non traités.
TOuvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou-
vercle protecteur d’arôme.
TRetirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
TRemplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le
couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à
grains.
Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous
souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante
CLARIS Blue. Nous recommandons d'utiliser la cartouche filtrante
lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure à 10°dH. Si vous
ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la
déterminer (voir Chapitre 1 «Préparation et mise en service – Déter-
mination de la dureté de l'eau»).
JURA sur Internet
Installation de la machine
Remplissage du récipient
à grains
ATTENTION
Première mise en service
12
1 Préparation et mise en service
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défec-
tueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Condition :le récipient à grains est rempli.
TBranchez la fiche secteur dans une prise de courant.
Q TAppuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer
l'IMPRESSA.
SPRACHE DE apparaît sur le visuel.
g TTournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la langue souhaitée
s'affiche, par exemple
LANGUE FR.
k TAppuyez sur le Rotary Switch pour confirmer la langue.
OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le
réglage.
FILTREw/ OUI
E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser
votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue.
k TAppuyez sur le Rotary Switch.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
FILTRE METTRE, le symbole Entretienc s'allume.
c TEffleurez le symbole Entretien.
REMPLIR RESERV.
TOuvrez le couvercle du réservoir d'eau.
TRetirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
TOuvrez le porte-filtre.
TRetirez la cartouche filtrante CLARIS Blue du Welcome Pack.
TEnfoncez la cartouche filtrante CLARIS Blue dans le réservoir
d'eau en exerçant une légère pression.
TFermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa
durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre,
dans le réservoir d'eau.
J
AVERTISSEMENT
Première mise en service
avec activation de la
cartouche filtrante
13
1 Préparation et mise en service
TRemplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
TPlacez un récipient sous l'écoulement de café et un autre
sous la buse mousse fine.
h TOuvrez le sélecteur en positionm.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de la buse mousse fine.
E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment.
Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour pour-
suivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'en-
viron 500ml.
TOURNER FERMER apparaît sur le visuel.
j TFermez le sélecteur en positiono.
SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau.
CHAUFFE, la machine chauffe.
RINCE, le rinçage du système commence. De l'eau coule
de l'écoulement de café. Le rinçage s'arrête automatique-
ment.
ESPRESSO apparaît sur le visuel. Votre IMPRESSA
est prête à l'emploi.
g TTournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
FILTRE-/ NON
s'affiche.
k TAppuyez sur le Rotary Switch.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
16°dH
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 «Préparation et
mise en service – Détermination de la dureté de l'eau»).
g TTournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de la
dureté de l'eau, par exemple sur
25°dH.
k TAppuyez sur le Rotary Switch.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
REMPLIR RESERV.
Première mise en service
sans activation de la
cartouche filtrante
14
1 Préparation et mise en service
TOuvrez le couvercle du réservoir d'eau.
TRetirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
TRemplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
TPlacez un récipient sous l'écoulement de café et un autre
sous la buse mousse fine.
h TOuvrez le sélecteur en positionm.
SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau.
TOURNER FERMER
j TFermez le sélecteur en positiono.
SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau.
CHAUFFE, la machine chauffe.
RINCE, le rinçage du système commence. De l'eau coule
de l'écoulement de café. Le rinçage s'arrête automatique-
ment.
ESPRESSO apparaît sur le visuel. Votre IMPRESSA
est prête à l'emploi.
Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la languette de
test Aquadur® fournie.
TTenez la languette de test brièvement (1seconde) sous l'eau
courante. Secouez l'eau.
TAttendez environ 1minute.
TLisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette de test Aquadur® et de la description figurant
sur l'emballage.
Détermination de la
dureté de l'eau
15
1 Préparation et mise en service
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction
de votre café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait
que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En
outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple :voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
TPlacez une tasse sous l'écoulement de café.
TOuvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou-
vercle protecteur d’arôme.
k TAppuyez sur le Rotary Switch pour lancer la préparation.
TPlacez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La prépara-
tion s'arrête automatiquement.
TMettez le couvercle protecteur d'arôme en place.
TFermez le couvercle du récipient à grains.
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café
et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait
dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidienne-
ment.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom-
mager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
TOuvrez le couvercle du réservoir d'eau.
Réglage du broyeur
ATTENTION
Remplissage du réservoir
d’eau
ATTENTION
16
1 Préparation et mise en service
TRetirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
TRemplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
TFermez le couvercle du réservoir d'eau.
Votre IMPRESSA prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la
consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus
important est que le lait soit à une température de 4 à 8°C. C'est
pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de
lait ou un récipient à lait isolant en inox.
TRetirez le capuchon protecteur de la buse mousse fine.
TRaccordez le tuyau de lait à la buse mousse fine. Pour ce
faire, insérez l'extrémité du tuyau de lait dans le raccord situé
sur le côté droit de la buse mousse fine. Utilisez le tuyau
court avec un récipient à lait et le tuyau long avec une brique
de lait.
TReliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait
ou plongez-la dans une brique de lait (Illustration: récipient
à lait isolant en inox 0,4litre de JURA).
Raccordement du lait
17
2 Préparation
2 Préparation
E Vous pouvez arrêter à tout moment la préparation d'une spé-
cialité de café, de vapeur ou d'eau chaude en cours. Pour ce
faire, appuyez sur le Rotary Switch (pour une spécialité de
café) ou fermez le sélecteur (pour de la vapeur ou de l'eau
chaude).
E Pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité
du café des produits individuels en tournant le Rotary
Switch g:
LEGER, NORMAL, FORT ou EXTRA.
E Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité
d'eau préréglée pour les spécialités de café en tournant le
Rotary Switch g.
E Vous pouvez suivre l'avancement de la préparation sur la barre
de progression.
E Le visuel affiche toujours la dernière spécialité de café pré-
parée, même si l'IMPRESSA a été éteinte entre-temps.
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en por-
celaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous
recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez
vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages
durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 «Réglages durables
en mode de programmation – Réglages produits»).
La préparation de l'espresso et du café suit ce modèle.
Exemple :voici comment préparer un café.
Condition :
ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
TPlacez une tasse sous l'écoulement de café.
g TTournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
CAFE s'affiche.
k TAppuyez sur le Rotary Switch.
La préparation commence.
CAFE et l'intensité du café s'af-
fichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans
la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
CAFE apparaît
sur le visuel.
Espresso et café
18
2 Préparation
Lors de la préparation de deux spécialités de café, la quantité d'eau
réglée pour le produit individuel est utilisée dans chaque tasse.
La préparation de deux espressi et de deux cafés suit ce modèle.
Exemple :voici comment préparer deux espressi.
Condition :
ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
TPlacez deux tasses à espresso sous l'écoulement de café.
k TAppuyez deux fois sur le Rotary Switch (dans un délai de
deux secondes) pour lancer la préparation de deux espressi.
2 TASSES
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée coule
dans les tasses.
La préparation s'arrête automatiquement.
ESPRESSO
apparaît sur le visuel (par exemple).
Pour un cappuccino, vous devez d'abord faire mousser le lait à l'aide
de la buse mousse fine. Préparez ensuite un espresso directement
dans la mousse de lait.
E Ce chapitre est valable pour la buse mousse fine Pro et la
buse mousse fine.
Condition :
ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). Le
lait est raccordé à la buse mousse fine.
TPlacez une tasse sous la buse mousse fine.
E Si vous utilisez la buse mousse fine Pro, tournez le levier de
sélection sur la position Mousse de laité.
n TEffleurez le symbole Vapeur.
CHAUFFE/ VAPEUR
Dès que la machine est chaude, VAPEUR/ PRET apparaît,
le segment lumineux du sélecteur s'allume.
h TOuvrez le sélecteur en positionm.
VAPEUR, la préparation de la mousse de lait commence.
j TFermez le sélecteur en positiono lorsque la tasse est rem-
plie de mousse de lait environ aux deux tiers.
VAPEUR/ PRET
Deux spécialités de café
par simple pression d'une
touche
Cappuccino
19
2 Préparation
E Vous pouvez encore préparer de la vapeur pendant
40secondes sans que la machine ait besoin de chauffer à nou-
veau.
E Effleurez le symbole Vapeur n.
ESPRESSO apparaît sur le
visuel (par exemple). Vous pouvez à nouveau préparer des
spécialités de café.
TDéplacez la tasse sous l'écoulement de café.
k TAppuyez sur le Rotary Switch.
La préparation du café commence. La quantité d'eau préré-
glée pour l'espresso coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
ESPRESSO
apparaît sur le visuel.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous
devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez
préparé du lait (voir Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage de la buse
mousse fine»). Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer
la buse mousse fine.
E Ce chapitre est valable pour la buse mousse fine Pro et la
buse mousse fine.
E Vous pouvez également préparer du lait chaud avec la buse
mousse fine Pro disponible en option.
Exemple :voici comment préparer de la mousse de lait.
Condition :
ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). Le
lait est raccordé à la buse mousse fine.
TPlacez une tasse sous la buse mousse fine.
E Si vous utilisez la buse mousse fine Pro, tournez le levier de
sélection sur la position Mousse de laité.
n TEffleurez le symbole Vapeur.
CHAUFFE/ VAPEUR
Dès que la machine est chaude, VAPEUR/ PRET apparaît,
le segment lumineux du sélecteur s'allume.
h TOuvrez le sélecteur en positionm.
VAPEUR, la préparation de la mousse de lait commence.
Mousse de lait
20
2 Préparation
j TFermez le sélecteur en positiono lorsque la tasse contient
suffisamment de mousse de lait.
VAPEUR/ PRET
E Vous pouvez encore préparer de la vapeur pendant
40secondes sans que la machine ait besoin de chauffer à nou-
veau.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous
devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez
préparé du lait (voir Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage de la buse
mousse fine»). Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer
la buse mousse fine.
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par
exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour
café moulu.
E Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se
boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
E Si vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu,
TROP
PEU PREMOULU s'affiche et l'IMPRESSA interrompt l'opé-
ration.
E La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la
minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon,
l'IMPRESSA interrompt l'opération et se remet en mode prêt à
l'emploi.
La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu
suit ce modèle.
Exemple :voici comment préparer un café à partir de café moulu.
Condition :
ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
TPlacez une tasse sous l'écoulement de café.
g TTournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
PREMOULU
s'affiche.
k TAppuyez sur le Rotary Switch.
REMPLIR PREMOULU
Café moulu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Jura IMPRESSA C65 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire