Yamaha SW500 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
SUBWOOFER
SW500
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir opté pour un subwoofer SW500 de Yamaha. Le
SW500 est pourvu d’un coffret reflex avec un haut-parleur en cône de 38 cm.
Ce subwoofer actif produit des graves puissantes et de grande qualité.
Veuillez lire ce Mode d’emploi avec attention afin de tirer le meilleur parti
des fonctions offertes par le SW500 durant de longues années. Conservez
ensuite ce mode d’emploi dans un endroit sûr.
Sommaire
Précautions ...............................................9
Face arrière .............................................10
Exemples de connexion...........................11
Fiche technique.......................................12
Caractéristiques générales.......................................12
Section haut-parleur ...............................................12
Section d’amplification...........................................12
Dimensions............................................. 12
Schéma................................................... 13
Graphique de performance..................... 13
9
Précautions
Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni.
Le recours à tout autre type risque de provoquer une
électrocution.
Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer de
l’eau dans son boîtier. Il y a risque d’incendie ou
d’électrocution.
• Ne posez pas de récipient contenant des liquides ou
de petits objets métalliques sur l’appareil. Si un liq-
uide ou des objets métalliques pénètrent dans l’appa-
reil, il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne branchez le cordon d’alimentation fourni qu’à
une prise secteur qui répond aux caractéristiques
données dans ce manuel ou sur l’appareil, faute de
quoi, il y a risque d’incendie.
Evitez de griffer, tordre, plier, tirer ou chauffer le cordon
d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé
constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par
l’appareil lui-même) sur le cordon d’alimentation.
Un cordon d’alimentation endommagé peut provo-
quer un incendie ou une électrocution. Cette précau-
tion est notamment valable lorsque le cordon
d’alimentation passe sous un tapis.
Veillez à placer l’unité en proximité d’une prise
murale afin de pouvoir la connecter sans problème.
• Si vous remarquez un phénomène anormal tel que de
la fumée, une odeur bizarre ou un bourdonnement ou,
encore, si vous avez renversé du liquide ou des petits
objets à l’intérieur, mettez l’appareil immédiatement
hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
Consultez votre revendeur pour faire examiner l’appa-
reil. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions con-
stitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Si cet appareil tombe ou si le boîtier est endommagé,
coupez l’alimentation, débranchez le cordon de la
prise secteur et contactez votre revendeur. L’utilisa-
tion de cet appareil dans ces conditions constitue un
risque d’incendie ou d’électrocution.
Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est
coupé ou si un fil est à nu), veuillez en demander un
nouveau à votre revendeur. L’utilisation de l’appareil
avec un cordon d’alimentation endommagé con-
stitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a ris-
que d’électrocution. Si vous pensez que l’appareil
doit subir une révision, un entretien ou une répara-
tion, veuillez contacter votre revendeur.
Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisateur.
Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
En cas d’orage, veillez à mettre l’unité hors tension
dès que possible et à débrancher le cordon d’alimen-
tation de la prise murale.
En cas d’orage avec des risques de foudre, évitez tout
contact avec le cordon d’alimentation si ce dernier
est toujours connecté à une prise murale. Vous évit-
erez ainsi une électrocution.
Coupez tous les appareils audio et les enceintes
avant de les brancher à cet appareil. Utilisez les
câbles de connexion adéquats et branchez-les selon
les consignes données.
Ne soumettez pas l’enceinte à des niveaux fort élevés
et évitez la saturation (indiquée par le fait que le
témoin CLIP s’allume souvent). L’utilisation dans ces
conditions constitue un risque d’incendie.
Réglez le volume en position minimum avant de
mettre cet appareil sous tension. Une explosion
sonore brutale risque d’endommager votre ouïe.
Lors d’un montage en rack, laissez un espace libre
autour de l’appareil pour une bonne aération. Cet
espace doit être de 20 cm sur les côtés, 25 cm der-
rière et de 30 cm sur le dessus.
Pour garantir une bonne aération durant l’utilisation,
ouvrez l’arrière du rack ou les orifices de ventilation.
Si la circulation d’air est insuffisante, il y a accumu-
lation de chaleur ce qui peut provoquer un incendie.
Ne vous servez pas des poignées pour suspendre
l’enceinte. Elle risque de tomber et de blesser
quelqu’un.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation en
tirant sur la prise et non sur le câble. Un cordon d’ali-
mentation endommagé constitue un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil est particulièrement lourd. Il doit être
porté par deux personnes au moins.
Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des
mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
Le câblage des connexions XLR est le suivant: broche
1= masse, broche 2= chaud (+), broche 3= froid (–).
L’usage d’un téléphone mobile à proximité de l’appa-
reil peut provoquer des interférences. Dans ce cas,
éloignez le téléphone mobile.
N’utilisez pas les enceintes à un volume trop élevé.
Vous risquez de vous endommager l’ouïe.
Le subwoofer SW500 est doté d’une douille en métal
pour le montage d’un pied d’enceinte. Utilisez un
pied d’enceinte d’une longueur maximum d’un
mètre.
Dépannage
Lorsque l’unité s’éteint lors de l’utilisation
Si l’indicateur CLIP s’allume souvent et que vous
utilisez le subwoofer pendant une période
prolongée dans cet état, le thermostat à l’intérieur
du transformateur de puissance coupera
l’alimentation. Dans ce cas, mettez le subwoofer
hors tension avec le commutateur POWER et
attendez (environ une heure) que le transformateur
refroidisse. Remettez ensuite le subwoofer sous
tension en diminuant le niveau du signal d’entrée.
Veillez à diminuer le niveau d’entrée de sorte que
l’indicateur CLIP ne s’allume que par intermittence.
10
Face arrière
1
Commutateur POWER
Ce commutateur met le SW500 sous et hors
tension. Lorsqu’il est sous tension, l’indicateur
POWER vert (
9
) s’allume.
B
Connecteur AC IN
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
C
Commande CUTOFF FREQ.
Cette commande vous permet de régler la
fréquence de coupure sur une plage de 80 à
100Hz en fonction des enceintes utilisées avec le
SW500 et de vos préférences personnelles.
D
Commande LEVEL
Cette commande permet de régler le volume. Le
volume maximum est atteint lorsque la commande
est réglée sur 10 tandis que 0 produit le volume
minimum. Si le volume est trop élevé, l’indicateur
CLIP (
J
) s’allume en rouge. Dans ce cas,
diminuez le volume.
E
Commutateur PHASE
Ce commutateur vous permet de sélectionner la
phase. En général, ce commutateur est réglé sur
”NORM”. Cependant, le réglage ”REV” peut
parfois améliorer des sons graves en fonction du
type et de l’installation des enceintes. Essayez les
deux réglages et sélectionnez celui qui produit les
meilleures graves.
F
Connecteurs INPUT A et B
Ces entrées ont des connecteurs XLR symétriques.
Vous pouvez envoyer deux signaux différents à ces
entrées et les acheminer vers les sorties OUTPUT
THRU A et B ainsi que OUTPUT HIGH PASS A et B
respectivement. Si vous envoyez deux signaux
simultanément, ils sont mixés au sein du
subwoofer.
G
Connecteurs OUTPUT THRU A et B
Ces sorties ont des connecteurs XLR symétriques.
Branchez ces connecteurs à un autre subwoofer
afin d’acheminer les signaux présents aux entrées
INPUT A et B vers le subwoofer.
H
Connecteurs OUTPUT HIGH PASS A et B
Ces sorties ont des connecteurs XLR symétriques.
Branchez ces connecteurs aux enceintes
principales afin d’appliquer un filtre passe-haut aux
signaux présents aux entrées INPUT A et B et de
couper les fréquences inférieures à 100Hz avant
d’envoyer les signaux aux enceintes principales.
I
Indicateur POWER
Cet indicateur s’allume en vert lorsque vous mettez
l’appareil sous tension avec le commutateur
POWER.
J
Indicateur CLIP
Cet indicateur s’allume en rouge lorsque le niveau
de sortie est trop élevé. Dans ce cas, diminuez le
volume avec la commande LEVEL ou diminuez le
niveau d’entrée.
SUBWOOFER
MODEL SW500
POWER
ON /
OFF
SUBWOOFER CONTROL
100
CUTOFF
FREQ.
80
AC IN
LEVEL
NORM
REV
PHASE
POWER
CLIP
OUTPUT
THRU
OU TPUT
HIGH PASS
100Hz
PARALLEL
A
B
(+4dB)
INPUT
(+4dB)
A
B
C
H
D
PARALLEL
F
E
9
0
G
0
10
11
Exemples de connexion
Utilisation de deux SW500
Utilisation dun seul SW500
OUTPUT
THRU
PARALLEL
(+4dB)
INPUT
PARALLEL
OU TPUT
HIGH PASS
100Hz
(+4dB)
OUTPUT
THRU
PARALLEL
(+4dB)
INPUT
PARALLEL
OU TPUT
HIGH PASS
100Hz
(+4dB)
OUTPUT
THRU
PARALLEL
(+4dB)
INPUT
PARALLEL
OU TPUT
HIGH PASS
100Hz
(+4dB)
OUTPUT
THRU
PARALLEL
(+4dB)
INPUT
PARALLEL
OU TPUT
HIGH PASS
100Hz
(+4dB)
0
2
4
6
8
10
12
1416
18
20
25
30
35
50
00
0
2
4
6
8
10
12
1416
18
20
25
30
35
50
00
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
5
2
0
2
4
5
0
.
0
1
0
.
1
1
.
0
5
1
0
5
0
1
0
0
2
0
0
3
0
0
0
.
0
1
0
.
1
1
.
0
5
1
0
5
0
1
0
0
2
0
0
3
0
0
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
5
2
0
2
4
5
PEAKPEAK
CHANNEL B
CHANNEL A CHANNEL B
CHANNEL A
POWER AMPLIFIER
PROFESSIONAL SERIES
CLIP/LIMITINPUTCLIP/LIMITINPUT
WATTS/8 WATTS/8
+dB +dB
ON/ OFF
POWER
PROTECTION B
PROTECTION A
TEMP
Console de mixage
Console de mixage
Enceinte
active L
Enceinte
principale L
Enceinte
principale R
SW500
SW500
SW500
SW500
Amplificateur
L
R
L
R
Enceinte
active R
OUTPUT
THRU
PARALLEL
(+4dB)
INPUT
PARALLEL
OU TPUT
HIGH PASS
100Hz
(+4dB)
SW500
L
R
Enceinte
active L
Enceinte
active R
Console de mixage
12
Fiche technique
Caractéristiques générales
Type
Subwoofer actif Bass Reflex
Bande passante
40~120Hz (–10dB)
Niveau de sortie maximum
122dB (1m dans l’axe)
Dimensions (L
×
H
×
P)
480
×
619
×
590mm
Poids
37kg
Diamètre de l’orifice de montage pour pied
35mm
Accessoires
Cordon d’alimentation de 2,5m (pour connecteur AC)
Section haut-parleur
Haut-parleur
38cm, conique (8
)
Coffret
Type: Bass Reflex
Section d’amplification
Puissance de sortie maximum
500W à 100Hz, DHT=1%, charge de 8
650 W à 100Hz, 20ms sans saturation, charge de 8
Sensibilité d’entrée/Impédance
+4dB/30k
(canaux A et B)
Commandes
Commande LEVEL
Commande CUTOFF FREQ.: 80~100Hz (variable)
Commutateur PHASE: REV/NORM
Commutateur POWER: ON/OFF
Connecteurs
INPUT A,B (XLR-3-31), OUTPUT THRU A, B (XLR-3-32)
OUTPUT HIGH PASS A, B (XLR-3-32)
Indicateur de mise sous tension
Diode verte
Indicateur de saturation (Clip)
Diode rouge
Alimentation
USA et Canada: AC 120V, 60Hz
Europe: AC 230V, 50Hz
Autres: AC 240V, 50Hz
Consommation
200W
0db=0,775V
Pour le modèle européen
Informations pour l’acheteur/usager spécifiées dans
EN55103-1 et EN55103-2.
Courant de démarrage: 70A
Environnement adapté: E1, E2, E3 et E4
Les caractéristiques et l’aspect extérieur peuvent être
modifiés sans avis préalable.
Dimensions
619
250
480
590
Unit : mm
13
Schéma
Graphique de performance
Bande passante standard
HPF
HPF
BOOST
LOW
CUT
LOW
LPF LPF
SUM
(HIGH PASS)
OUTPUT
(THRU)
OUTPUT
(+4dB)
INPUT
(+4dB)
INPUT
(THRU)
OUTPUT
(HIGH PASS)
OUTPUT
100Hz
100Hz
PHASE
NORMAL
REVERSE
(80Hz to 100Hz)
CUTOFF FREQ
ch A
ch B
SPEAKER
P.AMP
LEVEL
BTL
Fr quence de coupure
FREQUENCE (Hz)
REPONSE (dB)
1k100
20
-40
-30
-20
-10
0
+10
100Hz
90Hz
80Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Yamaha SW500 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur